background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

 

Mi 2373  

    15

sélectionner 0 ou sur   pour 1.

appuyer  sur 

  pour  confirmer  et

passer  au  suivant  (voir  tableau  des
codes  et  descriptions  correspon-
dantes);
lorsque la valeur du dernier code (bit7)
a été confirmée, l’afficheur visualise
“Programming / type:  “;
continuer en saisissant le code d’une
nouvelle programmation ou quitter en
appuyant de nouveau sur 

PROG

.

-  Activation  du  mode  d’appel
alphanumérique (bit 4)

Si l’installation est divisée en plusieurs
blocs, on conseille d’identifier chaque
bloc  par  une  lettre  plutôt  que  par  un
numéro (par ex. bloc A, bloc B, etc.). En
programmant ce mode opérationnel, les
chiffres des milliers sont affichés sous
forme de lettres (1=A, 2=B, 3=C, 4=D,
5=E, 6=F, 7=G, 8=H, 9=I, 0=J) au lieu
que sous forme de numéros. Il ne s’agit
que d’un mode d’affichage car les codes
adressés aux usagers sont toujours des
codes numériques (en effet, à l’usager
identifié  comme  B001  correspond  le
code  2001  et  ce  code  doit  être
programmé sur le combiné, vidéophone
ou module de décodage de palier). Il faut
signaler  que  si  l’on  saisit  un  code
alphanumérique  ayant  moins  de  4
chiffres, le système complète le code en
ajoutant  des  zéros;  si  l’on  saisit,  par
exemple, uniquement le code ‘E’ et que
l’on appuie sur 

, le système affiche le

code E000 et adresse le code 5000. De
même,  si  l’on  saisit  le  code  E2,  c’est
E002  qui  est  affiché  et  c’est  le  code
5002 qui est adressé; donc, si l’on veut
identifier un usager sous le code E2, son
appareil doit être codé comme 5002.

Créer l’affichage initial personnalisé
(

code 04)

Permet  de  modifier  l’affichage  visible
sur  l’afficheur  pendant  le  normal
fonctionnement  ou  à  repos.  Pour
l’affichage, il faut programmer le bit 4 ou
le bit 5 en lui attribuant la valeur “1” (voir
le  chapitre  “

programmations  de

système

”).  Pour  saisir  l’affichage

personnalisé, il faut:

entrer en mode de programmation en
appuyant sur le bouton 

PROG;

saisir  le  code 

04 

et  appuyer  sur

;

l’afficheur  visualise  “

FARNET“  si  le

dispositif n’a jamais été programmé
ou, s’il l’a été, l’affichage à remplacer;
pour le mode de saisie des caractères,
voir le chapitre “

saisir des noms

”;

appuyer sur 

 pour confirmer; l’affi-

cheur visualise 

“Programming /type:  “;

continuer en saisissant le code d’une
nouvelle programmation ou quitter en
appuyant de nouveau sur 

PROG

.

Charger des noms depuis un ordina-
teur 

(code 05)

La procédure suivante permet de char-
ger des noms directement depuis un or-
dinateur.

Charger tous les noms sur l’ordinateur
à l’aide du programme dédié (

logiciel

disponible sur demande).
Mettre hors tension la plaque de rue te
l’ordinateur.
Brancher le port série de l’ordinateur à
la prise stéréo située en face arrière de
la  plaque  de  rue  à  l’aide  d’un  câble
branché comme dans la figure.

Mettre sous tension l’ordinateur et la
plaque de rue.
Saisir le code 

05 

et appuyer sur 

;

l’afficheur visualise "

TD4100PL ---- PC

/ in progress ....0".
Dans  les  15  secondes  suivantes,
télécharger les noms mémorisés dans
l’ordinateur; l’afficheur visualise en sé-
quence  “

TD4100PL  ----  PC  /  in

progress....1”, “TD4100PL ---- PC / in
progress....2”, ensuite il visualise tous
les noms chargés.
À la fin du téléchargement des noms, la
plaque  de  rue  supprime  automati-
quement  les  noms  éventuellement
saisis  précédemment  et  l’afficheur
visualise “

waiting“ sur la première ligne,

tandis que la seconde ligne visualise
l’avancement  de  la  suppression  en
cours;  à  la  fin,  l’afficheur  visualise
“Programming / type:  “ .
Mettre hors tension la plaque de rue et
l’ordinateur.
Débrancher le câble de l’ordinateur et
de la plaque de rue.

Ordonner les noms (code 06)

Cette opération permet de mettre les
noms saisis en ordre alphabétique (de
A à Z):

Entrer en mode de programmation
en appuyant sur le bouton 

PROG;

Saisir le code 

06 

et appuyer sur 

;

l’afficheur visualise sur la première
ligne “

waiting“, tandis que la seconde

ligne visualise l’avancement de la
barre d’état; à la fin de l’opération, le
dispositif  se  rétablit  automatique-
ment  en  mode  de  programmation
(l’afficheur visualise 

“Programming

/ type: “).
Continuer  en  saisissant  le  code
d’une  nouvelle  programmation  ou
quitter en appuyant sur 

PROG.

Saisir l’adresse du poste de rue PE
(

code 10)

Cette phase permet de coder l’adresse
du  poste  de  rue  sous  des  codes
compris dans la plage 9950÷9979.

Entrer en mode de programmation
en appuyant sur le bouton 

PROG

.

Saisir le code 

10 

et appuyer sur 

;

l’afficheur visualise "

ADDRESS PE"

Composer le numéro de code choisi
pour le poste de rue et le confirmer
en appuyant sur 

.

Continuer  en  saisissant  le  code
d’une  nouvelle  programmation  ou
quitter en appuyant sur 

PROG.

Saisir  l’adresse  du  bouton-
poussoir P1 (

code 11)

Pour mémoriser le numéro d’un interne
qui pourra être appelé directement en
appuyant  sur  un  bouton-poussoir
branché entre les bornes 

P1 

et 

il faut:

entrer en mode de programmation
en appuyant sur le bouton 

PROG

;

saisir le code 

11 

et appuyer sur 

;

l’afficheur  visualise  "

ADDRESS

P1";
composer le numéro de l’interne dé-
siré. Les internes doivent être codés
sous des numéros compris dans la
plage 0000÷9899;
appuyer sur 

 pour confirmer;

appuyer sur 

PROG 

pour quitter la

programmation.

Rétablir le mode de fonctionnement

À la fin de toutes les programmations,
appuyer sur le touche 

PROG

; l’afficheur

visualise  “

FARFISA  /  composer  le

numéro ou appuyer 

" ou l’éventuel

affichage saisi en cours de program-
mation (voir “

Créer l’affichage initial

personnalisé

”).

TD4100PL

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3

2

5

5

2

3

Ø = 2,5mm

Port  série  de
l’ordinateur

Prise stéréo

Ordinateur

Содержание TD4100PL

Страница 1: ...l 9999 Memory 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue s rie Profilo 14 boutons poussoirs et afficheur LCD alpha...

Страница 2: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2373 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION...

Страница 3: ...prechempfangsleitung Masse Versorgungseingang Eingang Datenleitung Eingang Direktruftaste Befehl f r Umschalteinrichtung Befehl zur Ausschaltung T r ffnungskontakte Sprechempfang Sprech bertragung Ver...

Страница 4: ...om the decoder to the internal station is 20 mt 66Ft with 0 5mm AWG 20 minimum conductors cross section If the raceway between the push button panel and the floor modules exceeds 10 mt 33Ft outside th...

Страница 5: ...limentadores art 4220 1 para cada 50 telefones Hinweis Im Installationsplan sind maximal 30 Haustelefone anwendbar Bei mehr Haustelefone ist eine entsprechendeAnzahlvonNetzger tenArt 4220 1Ger t pro 5...

Страница 6: ...s can be applied in the installation diagram Add a suitable number of power supply units art 4220 for larger quantities 1 power supply unit every 50 videointercoms Note Le sch ma d installation pr voi...

Страница 7: ...era digitale TD4100PL ha un display alfanumerico a 32 caratteri sul quale possibile visualizzare il nome dell utenteedilsuonumerod interno 28 caratterisonodedicatialnomedell uten te e gli ultimi 4 in...

Страница 8: ...ezione tenerepre muto fino a quando si visualizza STORE USER YES NO Premere per confermare o per modificare nuovamente il nominati vo Per cancellare una lettera inserire il caratterespazio Aggiunta di...

Страница 9: ...rsonal Computer utilizzando un programma dedicato Software fornibile a richie sta Spegnere la pulsantiera e il Personal Computer Collegare la porta seriale del PC alla presa stereo PC presente sul ret...

Страница 10: ...or extensionnumber Tosavethem you must follow the procedure illustrated below The name must be entered starting from the first character on top left and the last digit of the extension number must be...

Страница 11: ...e03 Youcanchangeoractivatethefunctions of the push button panel see table 2 Forprogrammingyoumust press the button PROG to enter the programming mode enterthecode03andpressthebutton the display shows...

Страница 12: ...t the end of download the push button deletes the existing names The first line of the display shows waiting andthesecondlineshowsa statusbartoshowtheprogressofthe deletionoperation At the end the dis...

Страница 13: ...rogrammation Saisir modifier supprimer des noms code01 Le clavier digital TD4100PL est dot d un afficheur alphanum rique 32 caract res permettant de visualiser le nom de l utilisateur et son num ro d...

Страница 14: ...usqu la correction compl te du nom Lorsque la correction est termin e garder enfonc le bouton jusqu ce que l afficheur visualise STORE USER YES NO Appuyer sur pour confirmer ou sur pour modifier de no...

Страница 15: ...rleports riedel ordinateur laprisest r ositu eenfacearri rede la plaque de rue l aide d un c ble branch comme dans la figure Mettre sous tension l ordinateur et la plaque de rue Saisir le code 05 et a...

Страница 16: ...te si udr il tonodiliberoesuldisplayappare squil la ilpostointernosuonapercirca 25 secondi L utente chiamato sollevando il microtelefono interrompe la chiamata abilita la conversazione con l esterno p...

Страница 17: ...ualizzazione di conver sazione Si ricorda che il numero che apparir sul display della pulsantiera quellodell internochiamatodalcentrali nistaepotrebbe peruntrasferimentodi chiamata noncorrisponderealn...

Страница 18: ...ariare il contrasto ed il colore di fondo del display Contrasto comporre 0090 sul display appare waiting con una barra di stato entro5secondi premereitasti e per aumentare o diminuire il contra sto de...

Страница 19: ...digital TD4100PL est provistodepantallaalfanum ricade32 caracteres donde se pueden visualizar el nombre del usuario y su n mero de extensi n 28caracteresparaelnombre del usuario y los ltimos 4 caracte...

Страница 20: ...ci nesposibleacortareltiempodeaccionamientodelacerraduracodificadapresionandolatecla enlugar de la composici n 00 Ej presionar contrase a 3 Permitealternarlapantallainicial FARFISA conlapersonalizada...

Страница 21: ...dor elsistema visualiza el c digo E000 y env a el c digo5000 Igualmente marcandoel c digoE2sevisualizaE002yseenv a el c digo 5002 por lo tanto si se quiere identificar un usuario con el c digo E2 su a...

Страница 22: ...air da programa o Inser o modifica o cancela mentonomes c digo01 O teclado digital TD4100PL possui um display alfan merico composto de 32 caracteresnoqual poss velvisualizar o nome do utilizador e o n...

Страница 23: ...nte para tr s Repetirasopera esat acompleta correc o do nome Terminada a correc o manter pressionado at quando se visualiza STOREUSER YES NO Pressionar para confirmar ou para modificar novamente o nom...

Страница 24: ...enda Desligar a botoneira e o Personal Computer Ligar a porta serial do PC tomada estereo presente na parte posterior da botoneira com um cabinho ligado como na figura LigaroPCe emseguida abotoneira I...

Страница 25: ...lplatte hat ein alphanumerisches Display mit 32 Zeichen auf dem der Name des Teilnehmers und dessen interne Rufnummerangezeigtwerdenkann 28 Zeichensindf rdenNamen dieletzten 4Zeichenrechtsuntensindf r...

Страница 26: ...kombination 00 abgek rzt werden Beispiel Password dr cken 3 Erm glichtes dieMeldung FARFISA durcheineindividuelleMeldungzuersetzen siehe Kreationeinerindividuellen Anfangsmeldung 1 oder mehrere Namen...

Страница 27: ...dPCausschalten Serielle Schnittstelle des PC wie in derAbbildunggezeigtmiteinemKabel andieStereobuchseaufderR ckseite derKlingelplatteanschlie en PC und anschlie end Klingelplatte einschalten Code 05...

Страница 28: ...calle aparece comunica Cuando faltan 10 segundos antes del fin de conversaci n la informaci n en lapantallaempiezaaparpadear para continuar la conversaci n por 60 seg m s presionar nuevamente Para acc...

Страница 29: ...rufenen Nummer entspricht ffnung von kodierten T r schl ssern Von der Klingelplatte kann auch im Besetztzustand das T rschloss ge ffnet werden wenn eine der 16 verschiedenen 4 stelligen Ziffern eingeg...

Страница 30: ...a barra de estado Dentro de 5 segundos presionar las teclas y para aumentar o disminuir el contraste de la pantalla Presionar para memorizar Color de fondo Marcar 0091 la pantalla visualiza waiting co...

Страница 31: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2373 31...

Страница 32: ...l Farfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle no...

Отзывы: