background image

Mi 2473

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

- 3 -

- SCHEMA INSTALLATIVO DI UN IMPIANTO CITOFONICO DIGITALE CON UNA PULSANTIERA ESTERNA E CENTRALINO DI PORTINERIA

- INSTALLATION DIAGRAM OF A DIGITAL INTERCOM SYSTEM WITH PUSH-BUTTON PANEL AND DOORKEEPER EXCHANGER

- SCHEMA DE REALISATION D'UNE INSTALLATION D'INTERPHONIE DIGITALE AVEC 1 PLAQUE DE RUE ET STANDARD DE CONCIERGERIE

- ESQUEMA PARA INSTALAR UN PORTERO AUTOMÁTICO DIGITAL CON UNA PLACA DE CALLE Y UNA CENTRALITA DE CONSERJERIA

- ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DE TELEFONES DIGITAIS COM UMA BOTONEIRA E CENTRAL DA PORTARIA

- INSTALLATIONSPLAN EINER DIGITALSPRECHANLAGE MIT EINER TÜRSTATION UND PFÖRTNERZENTRALE

230V
127V
0

PA

(optional)

SE

(12Vac-1A)

4220

EX310DG

EX310DG

PDX4000

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

#

F1E
F2E
DBE

F1I
F2I
DBI

MD30
MA10P
PL10P

1
2
3
4

1
2
3
4

1

7

X

4

2

8

5

0

3

9

6

1 A

2 B

3 C

4 D

5 E

6 F

7 G

8 H

9 I

0 J

TD4100-CD4130
TD4100MA-CD4130MA
TD4100PL-CD413..PL

F1
F2
DB

S1
S2

DB F2 F1

DB F2 F1

SE

 = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)

Electric door lock (12VAC-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx.)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max.)
elektrisches Türschloss (12Vac-1A max)

PA

= Pulsante apriporta (opzionale)

Door release push-button (optional)
Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel)
Pulsador abrepuerta (opcional)
Botão para abrir a porta (opcional)
Türöffnertaste (Zusatztaste)

- SCHEMA INSTALLATIVO DI UN IMPIANTO CITOFONICO DIGITALE CON UNA PULSANTIERA ESTERNA

- INSTALLATION DIAGRAM OF A DIGITAL INTERCOM SYSTEM WITH PUSH-BUTTON PANEL

- SCHEMA DE REALISATION D'UNE INSTALLATION D'INTERPHONIE DIGITALE AVEC 1 PLAQUE DE RUE

- ESQUEMA PARA INSTALAR UN PORTERO AUTOMÁTICO DIGITAL CON UNA PLACA DE CALLE

- ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DE TELEFONES DIGITAIS COM UMA BOTONEIRA

- INSTALLATIONSPLAN EINER DIGITALSPRECHANLAGE MIT EINER TÜRSTATION

230V
127V
0

PA

(optional)

SE

(12Vac-1A)

4220

EX310DG

EX310DG

MD30
MA10P
PL10P

1
2
3
4

1
2
3
4

1

7

X

4

2

8

5

0

3

9

6

1 A

2 B

3 C

4 D

5 E

6 F

7 G

8 H

9 I

0 J

TD4100-CD4130
TD4100MA-CD4130MA
TD4100PL-CD413..PL

F1
F2
DB

S1
S2

DB F2 F1

DB F2 F1

SE

 = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)

Electric door lock (12VAC-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx.)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max.)
elektrisches Türschloss (12Vac-1A max)

PA

= Pulsante apriporta (opzionale)

Door release push-button (optional)
Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel)
Pulsador abrepuerta (opcional)
Botão para abrir a porta (opcional)
Türöffnertaste (Zusatztaste)

- 14 -

En effectuant un appel depuis le poste de rue,

(telle que programmée)

Décrocher le combiné pour parler avec le poste

Pour activer l’ouverture de la gâche électrique,

Pour quitter le mode de programmation, raccro-

Pour appeler le standard de conciergerie (ou le
premier de plusieurs standards), il faut décro-

- si la ligne est occupée, effectuer une réserva-

 et raccrocher le

- si le standard de conciergerie est libre et

qu’aucune réservation n’est en cours, on
entend le signal de ligne libre et le standard

- si le standard est occupé ou a des réserva-

tions en cours, on entend un signal de con-
firmation et l’utilisateur sera rappelé. Si l’on
décroche de nouveau le combiné dans les 10
secondes qui suivent, on entend un signal de

Le signal de dissuasion est émis même si
l’installation ne prévoit pas le standard de con-

Pour effectuer un appel intercommunicant,

- si l’on entend une tonalité d’occupé, raccrocher

- si l’on entend la tonalité d’invitation à la sélection,

appuyer sur le bouton poussoir programmé
pour cette fonction; on entend la tonalité de
signal libre et la conversation s’active lorsque

Pour recevoir un appel de palier, il faut brancher

 et

 –

 du

En appuyant sur le bouton-poussoir FP, on
entend sur le haut-parleur un appel différent de
ceux qui proviennent depuis les postes de rue
ou depuis le standard de conciergerie. On
reçoit l’appel même si une conversation est en

Si plusieurs combinés sont installés en parallèle,
on  branche  le  bouton-poussoir  FP  sur  un
combiné seulement. Ce combiné devra être
programmé sous le code 9981 s’il faut relancer
l’appel aux autres combinés installés en parallèle.

Содержание EX310DG

Страница 1: ...de la plaque de rue 300m Temp rature de fonctionnement 0 40 C Humidit max admissible 90 RH DE HAUSTELEFON MIT INTE GRIERTEMDECODIERMODUL HaustelefonderSerieExhitomitintegrierter Decodiereinheitf rFN40...

Страница 2: ...on channel ground positive voltage input 12Vdc DB data line AE auxiliary functions output ground command FP floor call or intercommunicating input ground command P P service button max 0 3A Bornes F1...

Страница 3: ...trischesT rschloss 12Vac 1Amax PA Pulsanteapriporta opzionale Door release push button optional Bouton poussoirouvreporte optionnel Pulsadorabrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ff...

Страница 4: ...rel cher le bouton poussoir Note Lesyst mequitteautomatiquement laphasedeprogrammationsiaucuneop rationn esteffectu ependantuneminute 2 Composersurleclavierdelaplaquederue oudustandarddeconciergeriel...

Страница 5: ...ualqueropera o osistemasai automaticamente dafasedeprograma o 2 Compor do teclado da botoneira ou da centraldaportaria on merodoapartamento quesedesejaindicaraotelefoneepressionar envio noalto falante...

Страница 6: ...eforonesecond 3 Continue with the codes you want to change and press the Enter button to confirm orexittheprogrammingmode hanging upthehandset Codes of the auxiliary functions Intercoms in parallel wi...

Страница 7: ...te do telefone se ouvir por um segundo o somdeconfirma o 3 continuaracomposi odosc digosque se deseja variar confirmando os com a press o da tecla envio ou sair da programa o recolocando o micro telef...

Страница 8: ...ti di effettuare chiamate intercomunicanti oc correprocederecomesegue 1 entrareinprogrammazionecomeindi catonelpunto1delparagrafo Program mazionedellefunzioniausiliarie 2 tenere premuto per pi di 2 se...

Страница 9: ...o dos bot es e para chamadas de intercomunica o Osbot es e s oprogramados def bricaparaenviarreservas scentrais deportaria quepodemestarpresentesna instala o Parapermitiraosbot esefectuarchamadas de i...

Страница 10: ...iano chiamataintercomunicante Proceduradiprogrammazione Laprogrammazionedellechiamatepu avve niresoloconmicrotelefonoagganciato 1 Tenerepremutoilpulsante siudir unmomentaneotonodiavvisoediseguito unto...

Страница 11: ...s chamadas chamada proveniente da linha digital postosexternosprincipais secund riose oucentraldeportaria chamadadepatamar chamadaintercomunicante Procedimentodeprograma o Aprograma odaschamadaspodeoc...

Страница 12: ...can exit the programming of calls by lifting and placing the handset Theprogrammingmodeisexitedautomati cally if no operation is made during 1 minute If you do not need to change a program simply pre...

Страница 13: ...chamadas levantandoe recolocandoomicrotelefone A sa da da programa o autom tica mesmo que n o se efetue qualquer opera onoprazodeumminuto Sen oforprecisovariarumaprograma o suficientepremerobot o para...

Страница 14: ...euserwillbecalledagain Thedissuasiontoneisheardifthehandset is picked up in the next 10 seconds Dissuasiontoneisalsoheardiftheinstallation hasnoexchanger Intercommunicationcall Tomakeanintercommunicat...

Страница 15: ...em reservas ser ouvidoumsinaldeconfirma oeousu rioser chamadonovamente Levantando outra vez o micro telefone no espa ode10segundosapartirdareserva ser ouvidoumsinaldedesist ncia Umsinaldedesist nciapo...

Страница 16: ...tuare prenotazioni Indicatesthatnoreservations can be made Indique l impossibilit d effectuer des r servations Indica la imposibilidad de ponerse en lista de espera Indica a impossibilidade de efectua...

Отзывы: