background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2495

- 14 -

P1

P2

J6

PB GN

S- LP LP

S+

J6

1

2

3

Regolazione volume trasmissione

Réglage du volume transmission

Regulador volume transmissão

Transmitter adjustable volume

Regulación del volumen de transmisión

Lautstärkenregelung für Mikrofon

Regolazione volume ricezione

Réglage du volume réception

Regulador volume recepção

Receiver adjustable volume

Regulación del volumen de recepción

Lautstärkenregelung für Lautsprecher

Regolazione innesco (effetto Larsen)

Réglage de l’effet Larsen

Regulação do efeito Larsen

Anti-feedback (Larsen effect) adjustment

Regulación del efecto Larsen

Regelung der Rückkopplung

±10°

±10°

IT

 Regolazione volumi

Per regolare i volumi del microfono e dell'alto-

parlante, agire sui trimmer 

 e  .

Regolazione dell’antilocale

Per  eliminare  un  eventuale  innesco  (effetto
Larsen), occorre procedere come segue:
- eseguire la chiamata dal posto esterno e solle-

vare il microtelefono dell'utente chiamato;

- nella  pulsantiera  togliere il microfono dall’ap-

posita  sede, portarlo sopra l’altoparlante del
gruppo fonico e regolare il trimmer 

 fino ad

ottenere l’annullamento del fischio;

- riporre il microfono nell’apposita sede.

Brandeggio

Se necessario, è possibile variare manualmen-
te l'inquadratura della telecamera spostando le
leve indicate in figura nella direzione desiderata
(orizzontale e verticale).

EN

  Volumes adjustment

To adjust the volume of microphone and loud-

speaker, turn the trimmers 

 and

.

Anti-feedback adjustment (Antilocale)

In  case  of  "feedback"  (Larsen  effect)  in  the
external unit it is necessary to operate as follow:
- make the call from the door station and lift the

handset of the called user;

- remove the microphone from its housing in-

side  the  push-button  panel,  place  it  on  the

loudspeaker  of  the  electric  door  answering
system and adjust the 

 trimmer until the

feedback stops;

- replace the microphone in its housing.

Adjustments

If  necessary,  you  can  manually  change  the
camera framing by adjusting the horizontal and
vertical levers in the desired direction (see fig-
ure).

FR

Réglage du volume

Pour régler les volumes du microphone et du

haut-parleur, agir sur les trimmers 

 et 

.

Réglage de l’Antilocale

Pour éliminer des éventuel siblements (effet Lar-
sen) au poste externe il faut procéder comme ci
dessous:
- appeler du poste de rue et décrocher le com-

biné de l'utilisateur appelé;

- dans la plaque de rue, enlever le microphone

de son emplacement, le placer au-dessus du
module phonique et régler le trimmer 

 jus-

qu’à l’annulation du sifflement;

- repositionner le microphone dans son siège.

Balayage

Si nécessaire, on peut modifier manuellement
l’encadrement de la caméra en déplaçant les
leviers indiqués en illustration dans la direction
désirée (horizontal et verticale).

ES

Regulación del volumen

Para ajustar los volúmenes del micrófono y del

altavoz, actuar sobre los trimmer 

 y 

.

Regulación del efecto Larsen

- Hacer una llamada desde la placa de calle y

descolgar el microteléfono del usuario llama-
do.

- En la placa de calle sacar el micrófono de su

sede, llevarlo sobre el altavoz del grupo fónico
y  regular  el  trimmer 

  hasta  obtener  la

cancelación del silbido.

- Volver a poner el micrófono del grupo fónico

en su sitio.

Rotación

Si  fuera  necesario,  se  puede  variar  manual-
mente el encuadre de la cámara moviendo las
palancas indicadas en figura hacia la dirección
deseada (horizontal y vertical).

PT

 Regulação do volume

Para regular o volume do microfone e do alto-

falante, agir sobre os trimmer 

 e  .

Regulação do Antilocal (efeito Larsen)

- Fazer a chamada do posto externo e levantar o

microtelefone do usuário chamado.

- Da botoneira remover o microfone de seu alo-

jamento, o colocar sobre o alto-falante do grupo
fónico  e  regular  o  trimmer 

  até  obter  a

eliminação do assobio (efeito Larsen).

- Pôr  o  microtelefone  do  porteiro  de  novo  no

próprio lugar.

Ajustamento

Caso seja necessário, é possível variar manual-
mente o enquadramento da telecâmara ajustan-
do as alavancas horizontais e verticais na direc-
ção desejada (veja figura).

DE

 Einstellung der Lautstärke

Zur  Einstellung  der  Mikrophon-  und
Lautsprecherlautstärke  sind  die  Trimmer 

und

 zu betätigen.

Regelung der Rückkopplung

Um einen möglichen Pfeifton (Rückkopplung)
zu unterdrücken:
- einem Anruf von der Türstation einleiten und

Handapparat am Haustelefon abheben. Ver-
sichern Sie sich dabei das Handapparat mit
dem  Lautsprecher  und  Mikrofon  nicht  direkt
gegen  auf  eine  harte  Fläche  (Wand,  Tisch)
aufliegt;

- betätigen Sie den Regler 

, bis der Pfeifton

verschwindet.

Kameraeinstellung

Falls erforderlich, kann der Bildausschnitt der
Videokamera  verändert  werden.  Manuell  die
Hebel (Vertikal und Horizontal) in Figur geeig-
net.

Regolazioni   -

Adjustments

   -   Régulations   -

Regulaciónes   -

Regulações

-   Regelungen

Содержание Agora Mi 2495

Страница 1: ...mera EN Position the camera unit in such a way that solar rays or other direct light or intense reflections do not hit the camera lens FR Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouau...

Страница 2: ...ed cam ra 4 blancs Led de signalation 1 rouge Capteur CMOS 1 3 aux couleurs Num ro de pixel 440 000 Objectif 3 7mm Mise au point r glable 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes S S G che lectrique...

Страница 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la chargem me ES Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica es accionada desde la placa...

Страница 4: ...oussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste FP Zhero myLogicOne Echos Exhito 2221ML 2221S 127V 230VAC J1 LP LP LM LM A1 GN m...

Страница 5: ...alesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del cable art 2302 N mero de los conductores 2 rojo negro Secci...

Страница 6: ...n modocontinuo P1 P2 2 3 Modalit programmazione 1 2 Modalit funzionamento pulsanteP1 pulsanteP2 Usciredallamodalit programmazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J6...

Страница 7: ...r the confirmation tone and the red LED go back ON without flashing inserire il codice 116 e premere P1 si udr un tono di conferma ed il led rosso inizier a lampeggiare comporrel indirizzo201selapulsa...

Страница 8: ...and press P1 you hear a confirmation tone and the red LED start flash ing enter address 201 if the door station operates with 1 or more main door keeper exchangers or address 210 if the door station o...

Страница 9: ...Les internes doivent trecod ssousdesnum roscompris dans la plage 001 200 appuyer sur P1 on entend une tonalit de confirmation et la led rouge s allument de mani recontinue continuerensaisissantlecoded...

Страница 10: ...scucha un tono de confirmaci n y el LED rojo vuelve a encendersedemaneracontinua pulsador P1 pulsador P2 Salirdelmodoprogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J6 de la p...

Страница 11: ...um n mero de vezes equivalente ao algarismo a ser inserido algarismo 1 1 pressionamento algarismo 9 9 pressionamentos cifra 0 10 pressionamentos do bot o P2 O pressionamento do bot o P2 confirmado po...

Страница 12: ...pais e ou secund rios Para efectuar a programa o necess rio entrar na modalidade de programa o seguindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o compor o c digo 116 e pressionar P1 ser...

Страница 13: ...dr cken daraufhin ert nt ein Best tigungston und die rote LED dauerhaft eingeschaltet Verfahren durch Eingabe des neuen Programmiercodes fortsetzen oder durch Umstecken des Jumpers J6 in Position 1 2...

Страница 14: ...externe il faut proc der comme ci dessous appeler du poste de rue et d crocher le com bin de l utilisateur appel dans la plaque de rue enlever le microphone de son emplacement le placer au dessus du m...

Страница 15: ...de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstation...

Страница 16: ...Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t p...

Отзывы: