background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2495

- 10 -

PB GN

S-

S+

J6

J6

1

1

2

2

3

3

J6

1

2

3

P1

P2

2-3

Modo de  pro-
gramación

1-2

Modo de funcio-
namiento

ES

  PROGRAMACIONES

A continuación se indican las programaciones
por defecto. Si necesario, las mismas pueden
modificarse  según  indicado  en  los  apartados
siguientes.

Programaciones por defecto

- Dirección Placa de Calle = 

231

- Dirección asociada con el pulsador 

P1

=

 100

- Dirección asociada con el pulsador 

P2

=

 101

- Tiempo actuación abrepuerta  = 

1 segundo

Entrar en modo programación

Quitar la placa.
Mover el puente 

J6

 de la posición 

1-2

a la 

2-3

;

se  escucha  el  tono  de  programación  y  se
enciende el LED rojo (R).

Inserción códigos o direcciones

- Los códigos y/o las direcciones para guardar

deben estar siempre formados por tres cifras
(centenares, decenas y unidades); los códigos
y/o las direcciones compuestos solamente por
decenas y unidades o solamente por unidades
deben  completarse  añadiendo  unos  ceros.
Por ejemplo, la dirección 96 se convierte en
096 y la dirección 5 se convierte en 005.

- Las  cifras  deben  insertarse  una  a  la  vez

presionando “n” veces el pulsador “

P2

”, donde

“n” corresponde al valor de la cifra a insertar,
seguida por una pausa de unos 2 segundos
para pasar a la cifra siguiente (un tono en el
altavoz indica cuando pasar a la inserción de la
cifra siguiente); el valor máximo que pueda
insertarse es 255. Por ejemplo, para insertar el
código 096 se necesita:
-  presionar  10  veces  el  pulsador  “

P2

”  para

insertar la cifra 0 y esperar 2 segundos hasta
escuchar un tono en el altavoz.
-  presionar  9  veces  el  pulsador  “

P2

”  para

insertar la cifra 9 y esperar 2 segundos hasta
escuchar un tono en el altavoz.
-  presionar  6  veces  el  pulsador  “

P2

”  para

insertar la cifra 6 y esperar 2 segundos hasta
escuchar un tono en el altavoz.

Nota:

  La  inserción  de  los  códigos  debe
confirmarse según indicado en los varios
capítulos de programación.

Tabla 1.
Códigos de programación

111

dirección Placa de Calle

112

dirección del pulsador 

P1

113

dirección del pulsador 

P2

114

tiempo actuación abrepuerta

116

presencia centralitas de conserjería

000

restaurar la programación por defecto

Procedimiento de la programación

Para efectuar la programación se necesita:

a) entrar  en  el  modo  de  programación

siguiendo las indicaciones contenidas en el
capítulo “

Entrar en programación

”;

b) insertar  las  tres  cifras  del  código  de

programación  que  se  quiere  modificar

siguiendo las indicaciones contenidas en el
capítulo  “

inserción  códigos  o  direcciones

”;

presionar P1 para confirmar: 

se escucha

un tono de confirmación y el LED rojo empieza
a parpadear;

c) efectuar las operaciones ilustradas en el

capítulo de la programación deseada;

d)

continuar

con  otra  programación  o  salir

moviendo el puente 

J6

de 2-3 a 1-2.

111. Inserción dirección Placa de Calle

En  este  modo  de  programación  se  puede
codificar la dirección de la placa de calle con
códigos de 231 a 250 (por defecto es 231).

Entrar  en  el  modo  de  programación 

si-

guiendo las indicaciones ilustradas en el capí-
tulo “

Entrar en programación

”.

Insertar el código 

111

y presionar 

P1

; se escu-

cha  un  tono  de  confirmación  y  el  LED  rojo
empieza a parpadear.
Marcar el código elegido para la placa de calle
y presionar 

P1

 para confirmar; se escucha un

tono de confirmación y el LED rojo vuelve a
encenderse de manera continua.

pulsador

P1

pulsador

P2

Salir del modo programación

Para salir de la programación se necesita mover
otra vez el puente 

J6

de la posición 

2-3

a la 

1-2

.

Uso de los pulsadores

Para insertar las direcciones o los códigos se
utilizan los pulsadores “

P1

” y “

P2

.

P1

: La  presión  de  este  pulsador  sirve  para

confirmar la inserción de un código 

o

bien

pasar a otra fase de programación.

P2

: La  presión  de  este  pulsador  sirve  para

aumentar el valor de la cifra insertada

.

Presionar el pulsador un número de veces
iguales  a  la  cifra  a  insertar  (cifra  1  =  1
presión; cifra 9 = 9 presiones; cifra 0 =  10
presiones del pulsador “

P2

”)

La presión del pulsador “

P2

” es confirmada por

un tono en el altavoz.

Continuar insertando el código de una nueva
programación o salir moviendo el puente de

J6

 en la posición 

1-2

.

112. Inserción dirección pulsador P1

Por defecto, el pulsador 

P1

 está codificado con

la dirección 100; si necesario, puede sustituirse
de la manera siguiente:

entrar  en  el  modo  de  programación 

si-

guiendo las indicaciones ilustradas en el capí-
tulo “

Entrar en programación

”;

insertar  el  código 

112

y  presionar 

P1

;  se

escucha un tono de confirmación y el LED rojo
empieza a parpadear;
marcar  el  número  de  la  extensión  que  se
quiere asignar al pulsador 

P1

. Las extensio-

nes tienen que codificarse con números de
001 a 200;
presionar

P1

; se escucha un tono de confir-

mación y el led rojo vuelve a encenderse de
manera continua;
continuar insertando el código de una nueva
programación o salir moviendo el puente de

J6

 en la posición 

1-2

.

113. Inserción dirección pulsador P2

Por defecto, el pulsador 

P2

 está codificado con

la dirección 101; si necesario, puede sustituirse
de la manera siguiente:

entrar  en  el  modo  de  programación 

si-

guiendo las indicaciones ilustradas en el capí-
tulo “

Entrar en programación

”;

insertar  el  código 

113

y  presionar 

P1

;  se

escucha un tono de confirmación y el LED rojo
empieza a parpadear;
marcar  el  número  de  la  extensión  que  se
quiere asignar al pulsador 

P2

. Las extensio-

nes tienen que codificarse con números de
001 a 200;
presionar

P1

; se escucha un tono de confir-

mación y el led rojo vuelve a encenderse de
manera continua;
continuar insertando el código de una nueva
programación o salir moviendo el puente de

J6

 en la posición 

1-2

.

114. Tiempo de actuación del abrepuerta.

Para  modificar  el  tiempo  de  actuación  del
abrepuerta (máx. 10 segundos), se necesita:

entrar  en  el  modo  de  programación 

si-

guiendo las indicaciones ilustradas en el capí-
tulo “

Entrar en programación

”;

insertar  el  código 

114

y  presionar 

P1

;  se

escucha un tono de confirmación y el LED rojo
empieza a parpadear;
marcar las 3 cifras de los segundos del tiem-
po de apertura del abrepuerta deseado (ci-
fras de 001 a 010);
presionar

P1

; se escucha un tono de confir-

mación y el led rojo vuelve a encenderse de
manera continua;
continuar insertando el código de una nueva
programación o salir moviendo el puente de

J6

 en la posición 

1-2

.

116. Presencia de centralitas de conserjería.

La siguiente programación es necesaria si en la
instalación  están  presentes  centralitas  de
conserjería principales y/o secundarias.
Para efectuar la programación se necesita:

entrar  en  el  modo  de  programación 

si-

guiendo las indicaciones ilustradas en el capí-
tulo “

Entrar en programación

”;

insertar  el  código 

116

y  presionar 

P1

;  se

escucha un tono de confirmación y el LED rojo
empieza a parpadear;

R

Содержание Agora Mi 2495

Страница 1: ...mera EN Position the camera unit in such a way that solar rays or other direct light or intense reflections do not hit the camera lens FR Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouau...

Страница 2: ...ed cam ra 4 blancs Led de signalation 1 rouge Capteur CMOS 1 3 aux couleurs Num ro de pixel 440 000 Objectif 3 7mm Mise au point r glable 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes S S G che lectrique...

Страница 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la chargem me ES Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica es accionada desde la placa...

Страница 4: ...oussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste FP Zhero myLogicOne Echos Exhito 2221ML 2221S 127V 230VAC J1 LP LP LM LM A1 GN m...

Страница 5: ...alesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del cable art 2302 N mero de los conductores 2 rojo negro Secci...

Страница 6: ...n modocontinuo P1 P2 2 3 Modalit programmazione 1 2 Modalit funzionamento pulsanteP1 pulsanteP2 Usciredallamodalit programmazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J6...

Страница 7: ...r the confirmation tone and the red LED go back ON without flashing inserire il codice 116 e premere P1 si udr un tono di conferma ed il led rosso inizier a lampeggiare comporrel indirizzo201selapulsa...

Страница 8: ...and press P1 you hear a confirmation tone and the red LED start flash ing enter address 201 if the door station operates with 1 or more main door keeper exchangers or address 210 if the door station o...

Страница 9: ...Les internes doivent trecod ssousdesnum roscompris dans la plage 001 200 appuyer sur P1 on entend une tonalit de confirmation et la led rouge s allument de mani recontinue continuerensaisissantlecoded...

Страница 10: ...scucha un tono de confirmaci n y el LED rojo vuelve a encendersedemaneracontinua pulsador P1 pulsador P2 Salirdelmodoprogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J6 de la p...

Страница 11: ...um n mero de vezes equivalente ao algarismo a ser inserido algarismo 1 1 pressionamento algarismo 9 9 pressionamentos cifra 0 10 pressionamentos do bot o P2 O pressionamento do bot o P2 confirmado po...

Страница 12: ...pais e ou secund rios Para efectuar a programa o necess rio entrar na modalidade de programa o seguindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o compor o c digo 116 e pressionar P1 ser...

Страница 13: ...dr cken daraufhin ert nt ein Best tigungston und die rote LED dauerhaft eingeschaltet Verfahren durch Eingabe des neuen Programmiercodes fortsetzen oder durch Umstecken des Jumpers J6 in Position 1 2...

Страница 14: ...externe il faut proc der comme ci dessous appeler du poste de rue et d crocher le com bin de l utilisateur appel dans la plaque de rue enlever le microphone de son emplacement le placer au dessus du m...

Страница 15: ...de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstation...

Страница 16: ...Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t p...

Отзывы: