background image

DE

ES

Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile

Descripción y localización de los elementos de la máquina

Contenido del cartón

Ensamblaje de la máquina

Funktionen der Maschine

Funcionalidad de la máquina

Einstellungen der Maschine

Ajustes de la máquina

Reinigung und Wartung

FIG. A & B

FIG. A & B

FIG. C

FIG. D

FIG. E

FIG. E

FIG. F

FIG. F

FIG. G

FIG. G

Auswechseln der Verschleißteile

Cambio de los consumibles

01

 Schleifer 

02

 -

03

 Bürste

04

 -

05

 -

06

 Basis

07

 Funkenschutz

08

 Werkzeughalter

09

 -

10

 Ein-Aus-Schalter

11

 -

12

 Beleuchtung

13

 Bohrer schleifer

01

 Muela

02

 -

03

 Cepillo

04

 -

05

 -

06

 Base

07

 Parachispas

08

 Portaherramientas 

09

 -

10

 Interruptor

11

 -

12

 Alumbrado

13

 Afilador

01

 Sockelmontage

02

 Werkzeughalter-Montage

03

 Funkenschutz-Montage

04

 -

05

 Befestigung der Maschine

01

 Montaje de la base

02

 Montaje del portaherramientas

03

 Montaje del parachispas

04

 -

05

 Fijación de la máquina

01

 Schleifer

 

02

 -

03

 Bürste

04

 -

01

 Muela

02

 -

03

 Cepillo

04

 -

01

 Die Benutzung angemessener und einwandfreier 

Zubehörteile ist Voraussetzung für ein einwandfreies 

Ergebnis. Den Zustand der Schleifer regelmäßig überprüfen.

02

 Verwenden Sie in regelmäßigen Abständen den 

Scheibenabrichter, um die Oberfläche des Schleifers 

nachzuschleifen.

03

 Das Gerät immer sauber halten.

04

Immer den Zustand der Schleifer (auch neue) 

kontrollieren.

05

 Keinen allzu großen Druck auf die Schleifer, Bürsten und 

die weiteren Zubehörteile ausüben, damit der Motor nicht 

unnötig belastet wird.

01

   Einstellung des Werkzeughalters und des Funkenschut-

zes.

01

  Regulaciones portaherramientas y parachispas.

Acercar lentamente la herramienta hacia la muela, afilar la 

herramienta ejerciendo presiones sucesivas y sumergirla 

en agua con regularidad. El desgaste de la muela tiene 

que realizarse en toda la longitud, para esto desplace 

lateralmente la pieza que se tiene que trabajar. 

01

  Trabajos de desbaste  : Para desbastar, desbarbar o 

esmerilar, utilice un grano grueso (por ejemplo A40) y la 

muela seca únicamente, acabe con un grano más fino

n.

03

  Trabajos de lijado : Para lijar madera y derivados, 

plásticos, metales... utilice el banco de lijar. Cuanto más fino 

sea el grano más hace un trabajo de acabado.

04

 Trabajos de decapado, de desoxidación : Utilice cepillos 

específicos. (alambre de acero latonado o de nailon 

abrasivo) 

05

  Trabajos de lustrado : Utilice fieltros específicos. 

06

 Trabajos de perforación: para afilar taladros de diferentes 

diámetros, reemplace la cubierta redonda por el cilindro de 

afilado.

Inhalt der Verpackung

Zusammenbau der Maschine

FIG. C

FIG. D

Das Werkzeug langsam dem Schleifer nähern. Werkzeug 

zum Schärfen laufend andrücken und regelmäßig in Wasser 

tauchen. Der Schleifer soll sich auf der gesamten Breite 

abnutzen, setzen Sie deshalb das zu schärfende Teil seitlich 

an. 

01

   Rohbearbeitung : Zum roh Bearbeiten, Abgraten oder 

Schleifen verwenden Sie den Schleifer ohne Wasser und 

eine grobe Körnung (z.B. A40). Arbeit mit einer feineren 

Körnung vollenden. 

03

  Schleifarbeiten : Zum Schleifen von Holz  und 

Holzderivaten, Kunststoff, Metall verwenden Sie die 

Schleifbank. Je feiner die Körnung, um so feiner die Arbeit. 

Plus le grain est fin et plus vous faite un travail de finition.

04

  Zum Abbeizen, Rost entfernen : Verwenden Sie die 

Spezialbürsten (aus Messingstahldraht oder scheuerndem 

Nylon).

05

  Zum Polieren : Verwenden Sie die Spezialfilze.

06

 Bohrarbeiten: Um Bohrer mit unterschiedlichen 

Durchmessern zu schärfen, ersetzen Sie die runde 

Abdeckung durch den Schärfzylinder.

Mantenimiento, recomendaciones y consejos

01

 La utilización de accesorios adecuados y en buen 

estado garantiza un funcionamiento óptimo

Controle con regularidad el estado de las muelas.

02

 Utilice con regularidad un enderezador de muelas para 

rectificar la superficie de la muela. 

03

 Mantener el aparato siempre limpio.

04

 Siempre controlar el estado de las muelas (incluso las 

muelas nuevas). 

05

 No ejercer una presión demasiado importante en las 

muelas, cepillos y otros accesorios para que el motor no 

trabaje inútilmente.

110255-4-Manual-O.indd   11

110255-4-Manual-O.indd   11

18/04/2023   11:20

18/04/2023   11:20

Содержание BGB 150D

Страница 1: ...czenie z oryginalnej instrukcji Fmirkeli K nn s alkuper isest ohjeet Sm rgel vers ttning fr n originalinstruktioner B nksliber Overs ttelse fra oprindelige brugsanvisning Polizor fix Traducere din ins...

Страница 2: ...FIG A 01 07 06 10 13 08 12 03 FIG C x1 x1 13 110255 4 Manual O indd 2 110255 4 Manual O indd 2 18 04 2023 11 20 18 04 2023 11 20...

Страница 3: ...FIG D 02 03 max 2 mm 110255 4 Manual O indd 3 110255 4 Manual O indd 3 18 04 2023 11 20 18 04 2023 11 20...

Страница 4: ...03 05 110255 4 Manual O indd 4 110255 4 Manual O indd 4 18 04 2023 11 20 18 04 2023 11 20...

Страница 5: ...FIG E 03 13 X 3 110255 4 Manual O indd 5 110255 4 Manual O indd 5 18 04 2023 11 20 18 04 2023 11 20...

Страница 6: ...B A B A 110255 4 Manual O indd 6 110255 4 Manual O indd 6 18 04 2023 11 20 18 04 2023 11 20...

Страница 7: ...max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm 2 mm 2 mm 10 H max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm 2 mm 2 mm 10 H FIG F 05 1 2 110255 4 Manual O indd 7 110255 4 Manual O indd 7 18 04 2023 11 20...

Страница 8: ...Ref 110812 110814 FIG G 1 2 X 3 X 3 110255 4 Manual O indd 8 110255 4 Manual O indd 8 18 04 2023 11 20 18 04 2023 11 20...

Страница 9: ...on Opcional Opzione Op o Optie Opcja Valinnainen Tillval Ekstra udstyr Op iune se enek se im Volba Vo ba Opci Mo nost Valik Opcija Izv le 110255 4 Manual O indd 9 110255 4 Manual O indd 9 18 04 2023 1...

Страница 10: ...placez lat ralement la pi ce travailler 01 Travaux d bauche Pour baucher barber ou meuler utilisez un gros grain ex A40 et la meule s che unique ment finalisez avec un grain plus fin 03 Travaux de po...

Страница 11: ...ejemplo A40 y la muela seca nicamente acabe con un grano m s fino n 03 Trabajos de lijado Para lijar madera y derivados pl sticos metales utilice el banco de lijar Cuanto m s fino sea el grano m s hac...

Страница 12: ...A40 e o rebolo seco apenas Finalizar com um gr o mais fino 03 Trabalhos de lixagem Para lixar madeira e derivados pl sticos metais etc utilizar a bancada de lixagem Os gr os mais finos conv m melhor...

Страница 13: ...uitoefenen op de slijpschijven borstels en andere toebehoren om de motor niet onnodig te belasten 01 Instellen gereedschapshouders en vonkenschermen 01 A40 03 04 05 06 Inhoud van de verpakking Machin...

Страница 14: ...sta hiomalaikkaa esim A40 ja vain kuivaa laikkaa viimeistele ty k ytt en hienorakeisempaa hiomalaikkaa 03 Hionta Puun ja puuvalmisteiden muovien metallien hionta k yt hiomapenkki Mit hienorakeisempi h...

Страница 15: ...tarna eller vriga tillbeh r f r att inte anstr nga motorn i on dan 01 Inst llning verktygsh llare och gnistskydd 01 40 03 04 05 06 Inneh ll i kartongen Montering av maskinen FIG C FIG D N rma f rsikti...

Страница 16: ...rbearbejdning Man skal bruge grovkornet slibepapir f eks A40 og t r sliber til at forbearbejde afpudse eller slibe og mere finkornet slibepapir til at f rdigslibe 03 Slibning Brug slibeb nken til at s...

Страница 17: ...i bileyin ve d zenli olarak suya dald r n Bile i ta n n a nmas t m geni lik zerinde olmal d r bunun i in zerinde al lacak par ay yanal olarak hareket ettirin 01 Taslaklama al malar Taslaklamak apa n a...

Страница 18: ...nahrubo Pro obr b n nahrubo za i ov n nebo brou en pou vejte hrubou zrnitost nap A40 a brusn kotou pouze vysu dokon en se provede s jemn j zrnitost 03 Jemn brou en Na jemn brou en d eva a deriv t pla...

Страница 19: ...4 05 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 01 02 03 04 05 01 02 03 04 05 01 x 01 01 A40 03 04 05 06 01 A40 03 04 05 06 HE AR FIG A B FIG A B FIG C FIG D FIG D FIG E FIG E FIG F FIG F FIG G FIG G FIG...

Страница 20: ...mozgassa v zszintesen 01 les t si s k sz r l si munk k Durva meg munk l shoz lesz lez sekhez vagy k sz r l shez haszn ljon egy durva szemcs j k sz r korongot pl A40 s kiz r lag a sz raz k sz r t fejez...

Страница 21: ...iamise jaoks kasutage j medama teraga k ia n iteks A 40 ja k iake kuiva k iaga viimistluseks kasutage peenema teraga k ia 03 Lihvimist d Puidu puidu alusel valmistatud materja lide plastikmaterjalide...

Страница 22: ...uliavimas Prie i ra rekomendacijos ir patarimai FIG A B FIG D FIG E FIG F FIG G Naudojamos produkcijos pakeitimas Kartono sud tis FIG C 01 rvanj 02 03 04 05 06 osnova 07 iskre Pare 08 dr a i alata 09...

Страница 23: ...Tahsis edilen g Leerlaufdrehzahl Stanoven p kon Potencia fijada Predp san v kon Potenza assegnata Merkeeffekt Pot ncia assinada Onbelast toerental N vleges teljes tm ny Dolo ena jakost Pr dko na bieg...

Страница 24: ...d maszkot Nositi za itno masko proti prahu Zak ada mask przeciwpy ow K yt p lysuojust Kandke tolmumaski B r mask mot damm D v ti respiratori Der skal benyttes beskyttelsesmaske mod st v Valk t aizsar...

Страница 25: ...presi n ac stica Hladina akustick ho tlaku Livello di pressione acustica Lydtrykkniv N vel de press o ac stica Niveau akoestische druk A hangnyom s szintje Nivo akusti nega pritiska Poziom mocy akust...

Страница 26: ...alle norme CE Europeisk konformitet Conforme s normas CE Voldoet aan de EG normen evropska ustreznost eur pai megfelel s g Zgodno z normami CE EU standardien mukainen Euroopa Liidu vastavusm rk EU sta...

Страница 27: ...BGB 150D 110255 4 Manual O indd 27 110255 4 Manual O indd 27 18 04 2023 11 20 18 04 2023 11 20...

Страница 28: ...UGAR DE EL CEPILLO CUIDADO MONTAR A RODA EM VEZ DA ESCOVA ATTENTO GUIDARE LA RUOTA INVECE DELLA SPAZZOLA WATCH OUT RIDE THE WHEEL INSTEAD OF THE BRUSH 110255 4 Sticker H 04 Brosse indd 1 110255 4 Stic...

Страница 29: ...et normes CE In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen Den folgenden EU Bestimmungen entspricht Respeita e est em conformidade com as normas CE verensst mmer med och uppfyller EG standar...

Страница 30: ...garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en mate riaaldefecten die geldig is vanaf de aankoop...

Страница 31: ...aszn lt k sem illet ktelen beavat koz sok vagy a v s rl hanyags ga okozta k rok eset n A garancia nem fedezi azokat a k rokat mely eket a szersz m hib s m k d se okozott SL GARANCIJA To orodje je z ga...

Страница 32: ...FAR GROUP EUROPE 192 Avenue Yves Farge 37700 St Pierre des Corps FRANCE fartools com Une soci t du groupe 110255 4 Manual O indd 32 110255 4 Manual O indd 32 18 04 2023 11 20 18 04 2023 11 20...

Отзывы: