35
Wechsel des Micro-Abluftfilters
Exchange of the micro exhaust air filter
Echange du microfiltre de lair évacué
Cambio del microfiltro de salida de aire
Entriegelungsknopf drücken und das Abluft-
gitter abnehmen. Anschließend den ver-
schmutzten Filter herausnehmen und vor-
schriftsmäßig entsorgen.
Neuen Filter einlegen.
Das Abluftgitter schräg aufsetzen, bis zum
Anschlag nach vorn schieben und nach
unten drücken, bis der Entriegelungsknopf
hörbar einrastet.
Press the release button and remove the
exhaust air grid. Then remove the contaminated
filter and dispose of according to the correspon-
ging regulations.
Put in a new micro exhaust airfilter into the grid
compartment.
Position the grid at an angle, push forwards as
far as it will go, then press down until the catch
is heard to lock home.
è
Presser sur le bouton de déverrouillage de la
grille de lair évacué et enlever la grille de lair
évacué. Ensuite, enlever le filtre encrassé et
sen débarrasser selon les préscriptions.
Placer un microfiltre neuf de lair évacué dans le
compartiment de la grille.
Mettre celle-ci en oblique jusquà la butée vers
lavant, puis la rabaisser jusquà ce quelle sen-
clique (déclic audible).
Presionar el botón de desenclavamiento de la
rejilla de aire y retirar la rejilla. Extraer el filtro
sucio y eliminarlo según las disposiciones de
las autoridades.
Poner un nuevo microfiltro en la rejilla, colocar
inclinadamente la rejilla de salida de aire y des-
plazarla hacia delante hasta el tope y presio-
narla hacia abajo, hasta que el botón de encla-
vamiento enclave audiblemente.
TRENDLINE-1C.qxd 24.01.02 09:02 Seite 35