background image

8  -  MAINTENANCE

7  -  OPERATING INSTRUCTIONS

The pressure ratio of the pump DP41 is 4:1,of the pump DP61 is 6:1. This means that oil 

comes out of the pump at a pressure 4 or 6 times higher than the inlet pressure of com-

pressed air. 

The pneumatic supply of the equipment allows to operate in maximum safety near flamma

-

ble products.

When operating at contact  with the product, wear gloves and protective clothing. 

Consult the safety table of the product.

Always close the air and relieve the oil in pressure before any work to the pump 

or to the system is carried out.

Keeping the pressure regulator in the closed position, open the air line ball valve. 

Then keep the dispensing valve (gun) open over a suitable metal container to receive the 

fluid from it once the system is primed. Take extreme care and keep the dispensing nozzle 

in contact with the wall of the container. We also recommend that you wear

personal protective equipment.

Slowly open the pressure regulator with pressure gauge, as gradually as possible. 

To allow an easy pump-priming keep very low pressure of the air to let the pump 

work as slowly as possible.

As soon as all the air in the fluid line has been expelled and the gun has started dispen

-

sing, close the gun.

After initial pump-priming, if the air line is open, opening the gun will immediately start the 

pneumatic pump. Closing the gun will stop the pneumatic pump. 

Always close the air supply when the premises are unattended or any maintenance is 

carried out.

To prevent accidents and bad working from happening do not exceed the max. permissible 

pressure of compressed air. 

When changing drums keep the pump off the floor.
Clean carefully those parts which have been possibly contaminated by dirt.
Protect the fluid from falls and from dirt.

IMPORTANT! Maintenance should only  be carried out by suitably trai-

ned staff, who are familiar with the instructions and information in this 

manual.

Periodically check the pump for the leaks and smooth operation. Check that there is no fluid 

leakage from the fittings and they are tight. 

Always close the feeding of fluid to the machine before performing  any maintenance 

or servicing. 

Replace the flexible hose if  it shows any signs of wear or damage. 
Any replacement of pump parts has to be done using original spare parts. 
We advise you to contact the manufacturer for any possible anomaly and before replacing 

any part.

- 11 -

EN

Содержание DP41

Страница 1: ...TENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG 21 MODELS DP41 DP61 POMPE PER DISTRIBUZIONE OLIO PUMPS FOR OIL DISTRIBUTION PUMPEN ZUR LABGABE POMPES POUR DI...

Страница 2: ...ge 20 Annexes 13 PIECES DETACHEES page 28 14 CARACTERISTIQUES TECNIQUES page 31 15 INSTALLATIONS ET KITS POUR DISTRIBUTION D HUILE page 34 1 GENERAL RULES APPLIED page 9 2 WARRANTY page 9 3 DESCRIPTIO...

Страница 3: ...ente le avvertenze in tema di installazione uso e manutenzione dell apparecchio ITALIANO Lingua originale Le pompe pneumatiche DP sono adatte per la distribuzione di olio a media o alta viscosit sia a...

Страница 4: ...camera della pompa Stampigliatura apposta sulla camera della pompa riportante le informazioni sul dispositivo IMPORTANTE Le operazioni di installazione devono essere eseguite da personale opportuname...

Страница 5: ...lsa e la pistola inizia ad erogare chiudere la pistola Dopo il primo adescamento sufficiente che la linea aria sia aperta perch l apertura della pistola porti ad un azionamento immediato della pompa p...

Страница 6: ...n si avvia e perde aria dal silenziatore Cursore7483 bloccato Spingere a fondo il pulsante di ripristino 7504 RESET Cursore 7483 non scorre Ingrassare o sostituire il cursore o applicare lubrificatore...

Страница 7: ...T cod 7478A 7504 11 Quindi inserire il pistoncino cod 7483 dal lato sinistro e spingerlo fino a far fuoriuscire completamente il pulsante reset cod 7504 appena inserito Fig 11 Fig 10 Fig 9 Fig 4 Fig 5...

Страница 8: ...e requisiti di sicurezza per i sistemi e i loro componenti La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico il Sig Torino Renato in qualit di titolare dell azienda 11 SMALTIMENTO DEL MATERIAL...

Страница 9: ...e ENGLISH Translate from italian The DP pneumatic pumps are suitable for the distribution of medium or high viscosity oil for both short and long distances The DOUBLE EFFECT pumping system ensures gre...

Страница 10: ...minutes Use air tool oil or motor oil SAE 10 Synthetic oil or other oils must not be used Check the packaging at the reception of the goods and store only at a dry place Verify that the device has no...

Страница 11: ...rk as slowly as possible As soon as all the air in the fluid line has been expelled and the gun has started dispen sing close the gun After initial pump priming if the air line is open opening the gun...

Страница 12: ...ructed Check that fluid lines and components are clean The pump does not start up and and releases air from silencers Slider 7483 locked Push the button 7504 RESET Slider 7483 not slide Grease or repl...

Страница 13: ...rt the slider cod 7483 from the left side of the pneumatic distributor and push it in order that the reset button cod 7504 comes out completely Fig 11 Fig 10 Fig 9 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Страница 14: ...ustrial waste The manufacturer TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 S Chiaffredo BUSCA CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171 937302 info faicomitaly com www faicomitaly...

Страница 15: ...on l utilisation et l entretien de l appareil FRAN AIS Traduit de l italien Les pompes pneumatiques DP sont adapt es pour la distribution d huile viscosit moyenne ou lev e aussi bien courtes qu longue...

Страница 16: ...tes Utiliser d huile pour outils pneumatiques ou d huile moteur SAE 10 Ne pas utiliser d huile synth tique ou n importe quel types d huile different de ceux conseill s Au moment de la r ception v rifi...

Страница 17: ...a t expuls et que la poign e a commenc distribuer fermer la poign e Apr s la premi re amor age du fluide il suffit que la ligne de l air soit ouverte pour que l ouverture de la poign e entra ne l acti...

Страница 18: ...composants La pompe ne se met pas en fonction et pert air du silencieux Le courseur 7483 est bloqu Presser jusqu au fond le bouton 7504 RESET Le curseur 7483 ne glisse pas Graisser ou remplacer le cu...

Страница 19: ...ET cod 7478A 7504 11 Ensuite ins rer le piston cod 7483 sur le c t gauche et le pousser jusqu faire sortir compl tement le bouton RESET code 7504 juste ins r Fig 11 Fig 10 Fig 9 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig...

Страница 20: ...es dans l limination des d chets industriels Le fabricant TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 S Chiaffredo BUSCA CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171 937302 info faico...

Страница 21: ...en Die DP pneumatik pumpen sie eignen sich f r die Abgabe von len mittlerer oder hoher Viskosit t sowohl auf kurzen als auch auf langen Versorgungsstrecken Das DOPPELWIRKENDE Pumpsystem garantiert ein...

Страница 22: ...mpfohlen Auf maximal 1 Tropfen alle 10 Minuten einstellen l f r Druckluftwerkzeuge oder Motor l SAE 10 verwenden Kein synthetisches l oder andere lsorten verwenden Bei Erhalt die Verpackung pr fen und...

Страница 23: ...r Fl ssigkeitsleitung ausgestr mt ist und das Pistole mit der Abgabe begonnen hat Nach der ersten Ansaugung brauchen Sie nur die Luftleitung zu ffnen damit die Drucklu pumpe beim ffnen des Pistole unm...

Страница 24: ...umpe wird nicht in Gang gesetzt und verliert Luft aus den Schalld mpfern Der Schieber 7483 ist blockiert R ckstellknopf 7504 voll eindr cken Der Schieber 7483 gleitet nicht Schmieren oder Schieber aus...

Страница 25: ...ET Taste Kode 7478A 7504 versehen ist 11 Dann den Kolben Kode 7483 links ein setzen und ihn solange dr cken bis die soeben eingebaute RESET Taste Kode 7504 komplett herausgeschoben wird Fig 11 Fig 10...

Страница 26: ...rieben f r die Entsorgung von Industrieabf l len zuzuf hren Der Hersteller TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 S Chiaffredo BUSCA CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171...

Страница 27: ...E KIT PER DISTRIBUZIONE OLIO ENCLOSURES SPARE PARTS TECHNICAL CHARACTERISTICS KITS FOR OIL DISTRIBUTION ANNEXES PIECES DETACHEES CARACTERISTIQUES TECNIQUES KIT POUR DISTRIBUTION D HUILE BEILAGE ERSATZ...

Страница 28: ...6 7272 7481A 7768 7281 7505 7503 7479A 7477 7482 7272 0135 7488 7515 0135 0134 7277 7502 7270 7333CPL DP61 7336CPL DP41 7271 7815 7275 7271 7815 7275 7768 7503 7504 7478A 7454 7259B 7480 7483 7327 734...

Страница 29: ...x2 62 WASHER D 12x20 WASHER D 10x20 D 27 32 STEEL BALL D 21 43mm SUCTION CONNECTION DP4117 SUCTION CONNECTION DP6117 SILENCER CLIP FOR PLUG FRANCAIS ECROU M10 ECROU M 6 FR A COL LISSE ECROU M8 RONDELL...

Страница 30: ...14 CIRCLIPS J 30 RONDELLE D 14x21 5x1 6 EMBOUT D 42 EMBOUT D 50 DEUTSCH STOPFEN MIT LOCH STOPFEN OHNELOCH SCHALLSCHUTZKASTEN PLASTIK VERTEILER GP DP DICHTUNGSSATZ STEUERSCHIEBER O RING 2031 7 66 x 1 7...

Страница 31: ...outlet connection Raccord sortie huile l Ausla anschlu st ck F 1 2 G F 1 2 G Portata a uscita libera Delivery at free outlet D bit sortie libre Durchlauf mit freiausgang 7 bar 21 l min 15 l min Diamet...

Страница 32: ...0 A L 270 G1 4 Raccordo entrata aria Air inlet connection Raccord entr e air Luftanschluss G1 2 Raccordo uscita olio Oil outlet connection Raccord sortie huile l Ausla anschlu st ck Raccordo entrata o...

Страница 33: ...7 1275 1100 Cisterna Tank P01150 1500 1325 Cisterna Tank P01160 1600 1425 Cisterna Tank P01216 2160 1985 Cisterna Tank PX01ADBSV 905 Fusti Drums UREA 220 Litri Litres PX01127 1275 1100 Fusti Drums 180...

Страница 34: ...rtunamente la tubazione tenendo conto della pressione massima sviluppata dalla pompa e scegliere il diametro pi idoneo in modo che l impianto non crei contropressioni che possono limitare la portata L...

Страница 35: ...ellen sollen allgemeine Hinweise f r die Wahl des Pumpentyps in Abh ngigkeit von den Eigenschaften der Fl ssigkeit Versorgungsanlage geben Die Tabelle A enth lt F rdermengendaten aus Tests an vordefin...

Страница 36: ...rice spurgo VUD34 One way valve Valvola unidirezionale Non mandatory component Componente non obbligatorio VVS34 Ball valve Valvola a sfera Flexible hose Tubo flessibile Oil pump Pompa olio Pulsation...

Страница 37: ...73SC DP411773 DP611773 Pump Pompa R 4 1 L 730mm Pump Pompa R 6 1 L 730mm X X X P12CFS Digital flow meter handle Pistola contalitri digitale X X X T1205 Hose Tubo L 5m X X X CA060N 2 wheels trolley Car...

Страница 38: ...1794 DP411794 DP611794 P12CFS P12CFS T1205 T1202 CA200A CA200A P12MFS DP4117 KP41M110HR KP61M110HR TF1202 ATIBC T1205 ATIBC TF25005 PSA1000 TF25005 KP41OILSPIAV DP411794 DP611794 KP41M110 KP61M110 P12...

Страница 39: ...ressione X X TF25005 Suction hose Tubo Aspirazione X X ATIBC IBC connector Attacco IBC X X T1205 Hose Tubo L 5m X X TF1202 Hose Tubo L 2m X PN40IBC IBC panel Pannello IBC X X PSA1000 Hose reel plate P...

Страница 40: ...teurs Erhaltungspflicht des Handbuches Man muss das Handbuch in einem leicht erreichbaren Ort erhalten wo jede Arbeiter es verwenden kann Marzo 2021 Questo documento non pu essere considerato come vin...

Отзывы: