background image

Fonctionnement de l’insert

Ce chapitre décrit comment allumer votre insert en utilisant les commandes manuelles ou la télécommande.

COMMANDES MANUELLES

Les commandes manuelles se trouvent sous le volet. Ouvrez les portes pour accéder aux commandes (voir Fig 10 pour 
connaître la disposition des commandes manuelles).

Interrupteur « A » : commande de l’alimentation électrique de l’insert.
Remarque : cet interrupteur doit être sur la position « ON » ( 

pour que l’insert fonctionne en dégageant ou non de 

la chaleur. 
Interrupteur « B » : appuyez une fois sur 

 pour allumer l’effet fl amme. Un bip sonore retentit. Bien que les ampoules 

principales fonctionnent immédiatement, 30 secondes supplémentaires sont nécessaires pour que l’effet fl amme 
démarre.
 

Appuyez à nouveau sur 

 pour obtenir l’effet fl amme et un chauffage moyen. Deux bips sonores retentissent.

 

Appuyez à nouveau sur 

 pour obtenir l’effet fl amme et un chauffage fort. Trois bips sonores retentissent.

 

Appuyez à nouveau sur 

 pour revenir à l’effet fl amme uniquement. Un bip sonore retentit.

 Appuyez 

sur 

 pour mettre l’insert en veille. Un bip sonore retentit.

Bouton « C » : commande du réglage du thermostat. 
 

 Tournez le bouton vers la gauche pour diminuer le réglage de la température, tournez-le vers la droite, pour 
augmenter le réglage de la température.

Bouton « D » : commande de l’intensité de l’effet fl amme. 
 

 Tournez ce bouton vers la gauche pour augmenter l’effet fl amme, et tournez ce bouton vers la droite pour 
diminuer l’effet fl amme.

RÉGLAGE DU THERMOSTAT

Assurez-vous que l’insert est raccordé à une prise secteur, et réglez le chauffage sur la puissance maximale. Tournez 
complètement le bouton « C » vers la droite (réglage de température maximal) pour chauffer rapidement la pièce. 
Lorsque la pièce a atteint la température désirée, tournez le bouton du thermostat dans l’autre sens jusqu’à ce que vous 
entendiez un clic. La température de la pièce sera alors maintenue au niveau souhaité.
Remarque : Si le chauffage ne se déclenche pas lorsque le thermostat est réglé sur une température basse, cela peut 
signifi er que la température de la pièce est déjà plus élevée que celle du thermostat.

DISJONCTEUR THERMIQUE DE SÉCURITÉ

Un disjoncteur thermique est intégré au ventilateur pour prévenir les risques dus à une surchauffe. En effet, des 
dommages sont susceptibles de se produire si la sortie de l’appareil est obstruée de quelque manière que ce soit ou 
si le conduit de cheminée n’a pas été obturé de façon effi cace. Si le disjoncteur se déclenche, débranchez l’appareil 
de la prise électrique et attendez environ 10 minutes avant de le rebrancher. Avant de rallumer l’appareil de chauffage, 
éliminez toute obstruction susceptible de bloquer la sortie de chaleur, puis reprenez le fonctionnement normal.

Attention :

 pour éviter les risques liés à la réinitialisation accidentelle du disjoncteur thermique, cet appareil ne doit pas 

être alimenté par un dispositif de commande externe, tel qu’une minuterie, ou branché à un interrupteur régulièrement 
mis hors et sous tension. Selon la température et l’humidité ambiantes lors du démarrage initial, il peut y avoir une 
certaine condensation à l’intérieur du poêle. Ce phénomène peut être supprimé en tournant le bouton de réglage des 
fl ammes vers le bas et en laissant les portes du poêle légèrement entrouvertes, jusqu’à ce que la vitre se réchauffe.

OBTENTION DE L’EFFET FLAMME SOUHAITÉ

1. Le bouton de réglage des fl ammes « D » (Fig. 10) peut être utilisé pour donner un effet plus ou moins réaliste aux 
fl ammes.
2. En général, les fl ammes semblent plus réelles lorsque ce bouton est réglé sur une position basse.
3. Laissez au générateur de fl ammes le temps de réagir aux changements.
4. L’insert consommera moins d’eau si l’effet fl amme est réglé sur un niveau bas.
5. N’inclinez ou ne déplacez pas l’insert tant qu’il y a de l’eau dans le réservoir ou le bac.
6. Veillez à ce que l’insert soit placé sur un sol plat et de niveau.

FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE

Sur le panneau de commande, l’interrupteur A (Fig. 10) doit être en position « ON » ( I ) pour que la télécommande 
fonctionne. 
La télécommande comporte 3 boutons (voir Fig. 12). Pour fonctionner correctement, la télécommande doit être dirigée 
vers l’avant de la grille (voir Fig. 17). Les fonctions de la télécommande sont les suivantes :

 

Appuyez une fois pour allumer l’effet fl amme seul.

 

Un bip sonore retentit.

15

Содержание Stockbridge 2.0

Страница 1: ...ty Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 E...

Страница 2: ...NL 1 DE 7 FR 13 NO 19 GB 25...

Страница 3: ...thermische beveiliging een programmaregelaar een tijdschakelaar of een ander apparaat dat de kachel automatisch inschakelt aangezien er kans op brand bestaat wanneer de kachel per ongeluk wordt afgede...

Страница 4: ...om de levensduur van het vlam en rookmechanisme te verlengen Het water dient te worden gefilterd via een conventioneel leidingwaterfilter en het filter moet regelmatig worden vervangen Gedistilleerd...

Страница 5: ...taatinstelling THERMISCHE BEVEILIGING Er is een afslagmechanisme voor thermische beveiliging in de ventilatorkachel ingebouwd om schade door oververhitting te voorkomen Dit kan gebeuren als de warmteu...

Страница 6: ...meer lampen stuk zijn U kunt kapotte lampen als volgt controleren 1 Laat het vlameffect ingeschakeld til het brandstofbed en waterreservoir uit 2 Zelfs met het mondstuk gemonteerd is het mogelijk om t...

Страница 7: ...innenzijden van de dop zachtjes te borstelen en let vooral op de rubberen ring in de buitenste groef en de middelste rubberafdichting 3 Vul het reservoir met een klein beetje afwasmiddel plaats de dop...

Страница 8: ...m naar links te draaien Zie Afb 10 Reinig de metalen schijf met de meegeleverde zachte borstel Zie Afb 14 Zie Onderhoud voor een stap voor stapprocedure Leid de draad naar de achterkant van de opvangb...

Страница 9: ...izger t nicht zu einer W rmeregelung einer Programmsteuerung einer Zeitschaltuhr oder einem anderen Ger t in Reihe schalten mit dem die W rmequelle automatisch geschaltet wird Bei versehentlicher Bloc...

Страница 10: ...t gefiltertem Leitungswasser f llen Dadurch verl ngert sich die Lebensdauer des Rauch und Flammengenerators Zum Filtern des Wassers sollte ein handels blicher Wasserfilter benutzt werden der regelm ig...

Страница 11: ...et liegt dies m glicherweise daran dass die Raumtemperatur h her als die Thermostateinstellung ist THERMALE SICHERHEITSABSCHALTUNG Im Heizger t ist eine thermische Sicherheitsabschaltung integriert um...

Страница 12: ...r regelm ig auszutauschen ist 6 Den Deckel wieder festschrauben aber nicht berdrehen 7 Den Tank wieder in den Sumpf einsetzen Der Tankdeckel muss dabei nach unten und die flache Tankseite nach au en z...

Страница 13: ...sp len bis davon keine Spuren im Abwasser mehr zu sehen sind 4 Ausschlie lich mit gefiltertem Leitungswasser auff llen den Deckel wieder anbringen und nicht berdrehen Sumpf 1 Schalter A auf OFF 0 stel...

Страница 14: ...gsabschnitt erl utert reinigen Nur gefiltertes Leitungswasser benutzen Der Flammeneffekt st t zu viel Rauch aus Der Flammeneffekt ist zu stark eingestellt Den Drehregler D f r den Flammeneffekt langsa...

Страница 15: ...s rie avec un r gulateur thermique un syst me de commande programm une minuterie ou tout autre dispositif d clenchant automatiquement de la chaleur car il existe un risque d incendie lorsque l apparei...

Страница 16: ...consigne la dur e de vie du g n rateur de flammes et de fum e pourra tre prolong e L eau doit tre filtr e au moyen d un appareil domestique de filtrage conventionnel et le filtre doit tre remplac r gu...

Страница 17: ...p rature de la pi ce est d j plus lev e que celle du thermostat DISJONCTEUR THERMIQUE DE S CURIT Un disjoncteur thermique est int gr au ventilateur pour pr venir les risques dus une surchauffe En effe...

Страница 18: ...ent d fectueuses V rifiez l tat des ampoules de la mani re suivante 1 Tout en laissant l effet flamme allum soulevez la couche de combustible et le r servoir d eau 2 Il est possible de voir les ampoul...

Страница 19: ...re et au joint central en caoutchouc 3 Mettez une petite quantit de d tergent dans le r servoir remettez le bouchon en place et secouez bien Rincez jusqu ce que toutes les traces de d tergent disparai...

Страница 20: ...uche voir Fig 10 Nettoyez le disque m tallique l aide de la brosse souple fournie Fig 14 Consultez le chapitre Entretien pour conna tre la proc dure tape par tape Dirigez le c ble vers l arri re du ba...

Страница 21: ...ONTROLLER Ikke bruk denne ovnen sammen med en termisk kontroll programkontroller tidsur eller annen enhet som sl r p varmen automatisk siden det er fare for brann n r ovnen tilfeldig dekkes til eller...

Страница 22: ...ken for pne fig 7 10 Fyll vanntanken kun med filtrert springvann Dette forlenger levetiden til enheten som danner flamme og r yk Vannet skal filtreres med en vanlig filtreringsenhet og filteret skal r...

Страница 23: ...dd er integrert i varmeviften for hindre skade ved overoppheting Dette kan skje hvis varmeutl pet begrenses p noen m te eller hvis skorsteinsr ret ikke har blitt blokkert godt nok Hvis utkoblingen fun...

Страница 24: ...f r du tar dem ut 5 Fjern bunnpannen som beskrevet i delen Rengj ring 6 Fjern den defekte lampen ved l fte pinnene vertikalt oppover og fjerne dem fra lampeholderen se fig 4 og 4a Bytt ut med en OPTI...

Страница 25: ...941 EP 2201301 EP 2315976 EP 1787063 EP07723217 1 EP11170434 2 EP 11170435 9 Kina CN 101883953 CN 200980128666 2 CN 101057105 CN 101438104 Australia AU 2009248743 AU 2007224634 Canada CA 2725214 CA 25...

Страница 26: ...re Se fig 10 Rengj r metalldisken med den medf lgende myke b rsten Se fig 14 Se Vedlikehold for en veiledning trinn for trinn F r ledningen til baksiden av bunnpannen og p se at den sitter i sidespore...

Страница 27: ...th a thermal control a program controller a timer or any other device that switches on the heat automatically since a fire risk exists when the heater is accidentally covered or displaced 6 UNPLUGGING...

Страница 28: ...red tap water only This is necessary to prolong the life of the flame and smoke producing unit The water should be filtered through a conventional domestic water filter unit and the filter should be r...

Страница 29: ...to the room temperature being higher then the thermostat setting THERMAL SAFETY CUT OUT A thermal safety cut out is incorporated in the fan heater to prevent damage due to overheating This can happen...

Страница 30: ...lamps with the nozzle in place and observe which one needs to be changed 3 Put Switch A in the OFF position and unplug the fire from the mains 4 Leave the appliance for 20 minutes to allow the lamps...

Страница 31: ...Africa ZA 200808702 Mexico MX 2008011712 Korea KR 20080113235 Japan JP 2009529649 Brazil BR P10708894 9 India IN 4122 KOLNP 2008 New Zealand NZ 571900 1 Press Switch A to the OFF 0 position 2 Gently l...

Страница 32: ...g Control knob D to the left slowly See Fig 10 Clean the Metal Disc with soft brush supplied See Fig 14 See Maintenance for a step by step procedure Direct the wire to the back of the sump and make su...

Страница 33: ...33 33 62 39 66 Fig 1 Fig 4 Fig 4a Fig 2 Fig 3...

Страница 34: ...Fig 5 Fig 5a Fig 5b Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Страница 35: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14...

Страница 36: ...Fig 15 Fig 16 Fig 17 REMOTE CONTROL SENSOR 30 60 90...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ...orgenommen wurden UK Warranty The warranty condi tions in the country of purchase apply to this appliance Information can be obtained at any time from the retailer from whom the appliance was pur chas...

Страница 40: ...sta 6 Falha Defeito 7 N mero de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel Ondertekening detaillist 6 Fout Defect 7 Telefoonnummer Adres DK 1...

Отзывы: