FAAC 617 Скачать руководство пользователя страница 6

3.3.1. I

NSTALLAZIONE

 

DESTRA

 

O

 

SINISTRA

A seconda delle esigenza di installazione è possibile realizzare un’instal-
lazione destra o sinistra dell’automazione:

Installazione  sinistra: 

Viene identi

fi

 cata come installazione sinistra un’in-

stallazione dove, nella condizione di barriera chiusa, l’asta 
si trova a 

destra

 del montante, guardando l’automazione 

all’interno della proprietà (lato portella).

Installazione  destra:

 Viene identi

fi

 cata come installazione destra un’in-

stallazione dove, nella condizione di barriera chiusa, l’asta 
si trova a 

sinistra

 del montante, guardando l’automazione 

all’interno della proprietà (lato portella).

  L’automazione viene fornita predisposta per una chiusura sini-

stra, fi g. 8 rif. “A”. Se il senso di chiusura della sbarra è quello 
desiderato saltare direttamente al punto 3.3.2. “Montaggio 
della sbarra”.

Per trasformare l’automazione da sinistra a destra (Fig. 8 rif. “B”) agire 
come di seguito:

1. 

Togliere il tirante di regolazione della molla, 

fi

 g. 8 rif. 

2. 

Spostare da destra a sinistra la centrale elettrica, 

fi

 g. 8 rif. 

.

3. 

Posizionare il tirante di regolazione della molla nel foro a destra della 
centrale elettrica.

4. 

Spostare il piattino di 

fi

 ssaggio della molla, 

fi

 g. 8 rif. 

, dal perno di 

sinistra al perno di destra.°.

3.3.2. M

ONTAGGIO

 

DELLA

 

SBARRA

Per il corretto montaggio della sbarra seguire le seguenti istruzioni, in 
base al modello di automazione:

617 3 - 4 - 424 (F

IG

. 9-10-11)

1. 

Portare il piatto porta asta in posizione verticale.

2. 

Inserire la sbarra, ed avvitarla con le viti in dotazione.

  Il bordo in gomma della sbarra, rif. 

, deve essere rivolto verso 

il senso di chiusura della sbarra.

.

617 6 (F

IG

. 12)

1. 

Portare il piatto porta asta in posizione verticale.

2. 

Appoggiare la sbarra, sul perno centrale.

3. 

Posizionare il supporto.

4. 

Avvitare il tutto con le 6 viti in dotazione.

3.3.3. R

EGOLAZIONE

 

DEGLI

 

ARRESTI

 

MECCANICI

Gli automatismi 617 dispongono di serie di due arresti meccanici, 

fi

 g. 13 

rif. 

 

e

 

, per arrestare la sbarra in posizione di chiusura ed apertura.

Per eseguire la regolazione delle due posizioni agire come di seguito:

1. 

Portare manualmente l’asta in posizione di apertura.

2. 

Regolare l’altezza dell’arresto in modo che l’asta rimanga in posizione 
verticale.

3. 

Stringere il dado per bloccare la posizione.

4. 

Per regolare l’altro arresto meccanico portare manualmente l’asta in 
posizione di chiusura ed agire come sopra sino a quando l’asta non 
si trova in posizione orizzontale.

3.3.4. R

EGOLAZIONE

 

DEI

 

FINECORSA

Sugli operatori sono presenti due micro interruttori di 

fi

 necorsa  che 

intervengono arrestando il movimento dell’asta sia in chiusura che in 
apertura. Questi sono attivati da due camme regolabili, 

fi

 g. 14 rif. 

 e 

.

Per effettuare la corretta regolazione delle due camme agire come di 
seguito:

1. 

Portare manualmente l’asta in posizione verticale.

2. 

Agire sulla rispettiva camma ruotandola sino all’attivazione del 

fi

 ne-

corsa.

3. 

Portare l’asta in posizione di chiusura ed effettuare la regolazione della 
rispettiva camma sino all’attivazione del 

fi

 necorsa.

  Per il corretto funzionamento dell’automazione i due fi necorsa 

devono intervenire prima del raggiungimento dell’arresto 
meccanico.

3.3.5. I

NSTALLAZIONE

 

E

 

REGOLAZIONE

 

DELLA

 

MOLLA

 

DI

 

BILANCIAMENTO

L’automazione necessita, per il corretto funzionamento, di una molla 
di bilanciamento, 

fi

 g. 15 rif. 

, che deve essere ordinata a pare (come 

l’asta). Il tipo di molla da applicare all’automazione deve essere scelta, 
tra quelle a listino, in base al tipo di asta e degli eventuali accessori.
Per il corretto montaggio e regolazione della molla fare riferimento alle 
istruzioni che seguono:

1. 

Veri

fi

 care che l’operatore sia sbloccato, vedi par. 4.

2. 

Rimuovere il tirante di regolazione, 

fi

 g. 15 rif, 

.

3. 

Mantenendo l’asta in posizione verticale collegare la molla al piattino, 

fi

 g. 15 rif. 

.

  Per un montaggio più rapido si consiglia di tenere la parte aperta 

dell’occhiello rivolta verso l’installatore.

4. 

In

fi

 lare il tirante di regolazione, rif. 

, nell’occhiello inferiore della molla 

e successivamente nel suo foro di 

fi

 ssaggio.

5. 

Avvitare uno dei due dadi di 

fi

 ssaggio, 

fi

 g. 15 rif. 

, sino a recuperare 

completamente i giochi della molla.

6. 

Posizionare manualmente l’asta a metà della corsa (circa 45°).

7. 

Agendo sul dado appena avvitato iniziare a mettere in tensione la 
molla.

  La molla è tensionata in modo corretto quando è in grado di 

tenere ferma l’asta una volta posizionata a 45°.

8. 

Avvitare il dado di bloccaggio per il tirante e bloccare il tutto.

9. 

Ripristinare il normale funzionamento come descritto nel paragrafo 5.

4. MESSA IN FUNZIONE

• Procedere con l’installazione della centrale di comando seguendo le 

relative istruzioni.

• Veri

fi

 care il corretto funzionamento dei 

fi

 necorsa controllando lo spe-

gnimento del relativo led sulla centrale.

• Veri

fi

 care il corretto funzionamento dell’automazione, prestando parti-

colare attenzione ai dispositivi di sicurezza collegati.

• Addestrare opportunamente l’utilizzatore 

fi

 nale sul corretto funziona-

mento dell’automazione.

• Consegnare all’utilizzatore il fascicolo “Guida per l’Utente” (opuscolo 

staccabile nel centro del presente manuale).

• Completare il registro di manutenzione allegato al fascicolo “Guida 

per l’Utente”.

5. FUNZIONAMENTO MANUALE

Nel caso si renda necessario azionare manualmente la barriera per 
mancanza dell’alimentazione elettrica o disservizio dell’automazione è 
necessario agire come di seguito:

1. 

Togliere l’alimentazione all’impianto agendo sull’interruttore differen-
ziale a monte dell’impianto.

2. 

Aprire lo sportello.

3. 

Inserire la chiave di sblocco, 

fi

 g. 16 rif. 

, nel foro del dispositivo di 

sblocco.

4. 

Ruotare la chiave in senso antiorario sino al raggiungimento della 
battuta meccanica.

  La battuta meccanica è costituita da una spina, fi g. 17 rif. 

che non deve essere oltrepassata per non compromettere il 
funzionamento del sistema.

5. 

Movimentare manualmente l’asta, nei due sensi, sino a quando non 
si avverte lo sgancio del dispositivo di sblocco.

 Se 

l’ 

automazione deve rimanere sbloccata è necessario:
• rimuovere la chiave di sblocco e chiudere lo sportello
• Non ripristinare l’alimentazione dell’impianto.

6. RIPRISTINO DEL NORMALE FUNZIONAMENTO

Per ripristinare la normale condizione di funzionamento è necessario 
agire come di seguito:

1. 

Assicurarsi che l’impianto non sia alimentato.

2. 

Aprire lo sportello con l’apposita chiave.

3. 

Inserire la chiave di sblocco, 

fi

 g. 18 rif. 

, nell’apposita sede.

4. 

Ruotare la chiave di sblocco in senso orario sino a farla appoggiare 
all’albero, 

fi

 g. 18.

5. 

Una volta che la chiave è in appoggio sull’albero muovere manual-
mente l’asta sino a quando non si avverte l’inserimento del dispositivo 
di sblocco.

  Una volta che la chiave appoggia sull’albero non proseguire 

oltre per non compromettere il funzionamento del dispositivo 
stesso.

  Se la rotazione della chiave di sblocco diventa eccessivamente 

diffi coltosa e la chiave non è ancora in appoggio  sull’albero, 
provare a movimentare manualmente l’asta sino a quando 
non avverte l’inserimento del  dispositivo di sblocco. Prose-
guire quindi con la rotazione della chiave sino a quando non 
è in appoggio sull’albero.

6. 

Richiudere lo sportello veri

fi

 cando l’integrità del collegamento del cavo 

di massa a terra tra lo sportello ed il montante.

7. 

Ripristinare l’alimentazione dell’impianto.

8. 

Veri

fi

 care il corretto funzionamento dell’automazione.

7. MANUTENZIONE

  Tutte le operazioni di manutenzione dell’impianto devono essere 

eseguite da personale qualifi cato.

  Tutte le operazioni di ispezione e/o manutenzione dell’impianto 

617 

532041 - Rev.B

Istruzioni originali

IT

ALIANO

Содержание 617

Страница 1: ...617 617...

Страница 2: ...e of at least one indicator light is recommended for every system as well as a warning sign adequately secured to the frame structure in addition to the devices mentioned at point 16 18 FAAC declines...

Страница 3: ...das ber eine entsprechende Befestigung mit dem Aufbau des Tors verbunden wird Dar ber hinaus sind die unter Punkt 16 erw hnten Vorrichtungen einzusetzen 18 Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsichtli...

Страница 4: ...pag 4 9 1 KIT SIEPE pag 4 9 2 KIT ARTICOLAZIONE pag 4 9 3 PIEDINO D ESTREMIT pag 4 9 4 SUPPORTO A FORCELLA pag 4 9 5 KIT LUCI SU SBARRA pag 4 9 6 KIT BATTERIE pag 4 Istruzioni originali ITALIANO DICH...

Страница 5: ...lle sbarre montate sul modello 617 3 non possibile applicare nessun tipo di accessorio Sulle sbarre oltre i 4 metri applicate sui modelli 617 4 non possibile applicare il kit articolata Sulle sbarre o...

Страница 6: ...l tirante di regolazione fig 15 rif 3 Mantenendo l asta in posizione verticale collegare la molla al piattino fig 15 rif Per un montaggio pi rapido si consiglia di tenere la parte aperta dell occhiell...

Страница 7: ...asta verso il basso L utilizzo del piedino comporta un adattamento della molla di bilanciamento 9 4 SUPPORTO A FORCELLA Il supporto a forcella fig 22 assolve a due funzioni evita che l asta in posizio...

Страница 8: ...KIRT KIT page 8 9 2 ARTICULATION KIT page 8 9 3 END FOOT page 8 9 4 FORK SUPPORT page 8 9 5 BAR LIGHT KIT page 8 9 6 BATTERY KIT page 8 CE DECLARATION OF CONFORMITY DIRECTIVE 2006 42 EC Manufacturer F...

Страница 9: ...5mm2 TX photocells 2x0 5mm2 RX photocells 4x0 5mm2 Key switch 2x0 5mm2 Flashing lamp 2x1 5mm2 For cable installation use adequate rigid and or flexible tubes Always separate the low voltage accessori...

Страница 10: ...f the limit switches ensuring that the corresponding LED on the unit goes off Verify the correct operation of the automated system paying special attention to the connected safety devices Properly tra...

Страница 11: ...measurements shown in fig 23 where L bar length A L 500mm For correct positioning we recommend positioning the fork support after having completely installed the automated system The result will be co...

Страница 12: ...RES DISPONIBLES page 12 9 1 KIT HERSE page 12 9 2 KIT ARTICULATION page 12 9 3 PIED D APPUI D EXTR MIT page 12 9 4 LYRE DE SUPPORT page 12 9 5 KIT LUMI RES POUR LISSE page 12 9 6 KIT BATTERIES page 12...

Страница 13: ...es mod les 617 6 2 DISPOSITIONS LECTRIQUES Installation standard Fig 2 Rep Description Section des c bles Op rateur alimentation lectrique 3x1 5mm2 Photocellules TX 2x0 5mm2 Photocellules RX 4x0 5mm2...

Страница 14: ...nies au paragraphe 5 4 MISE EN FONCTION Installer la centrale de commande en suivant les instructions V rifier le fonctionnement des fins de course en contr lant l extinction de la LED correspondante...

Страница 15: ...sation de la lyre de support ne comporte aucune modification du ressort d quilibrage 9 4 1 POSITIONNEMENT DE LA LYRE DE SUPPORT Pour le positionnement de la plaque de fondation de la lyre de support v...

Страница 16: ...A p g 16 9 2 KIT ARTICULACI N p g 16 9 3 PIE TERMINAL p g 16 9 4 HORQUILLA DE SOPORTE p g 16 9 5 KIT LUCES EN LA BARRA p g 16 9 6 KIT BATER AS p g 16 Traducci n del manual original ESPA OL DECLARACI N...

Страница 17: ...el modelo 617 6 no se puede aplicar ning n tipo de accesorio 2 PREDISPOSICIONES EL CTRICAS equipo est ndar Fig 2 Pos Descripci n Secci n cables Operador alimentaci n el ctrica 3x1 5mm2 Fotoc lulas TX...

Страница 18: ...le 6 Coloque manualmente la barra hasta mitad del recorrido unos 45 7 Pormediodelatuercaqueacabadeenroscar empieceatensarelmuelle El muelle est tensado correctamente cuando puede mantener parada la ba...

Страница 19: ...ones del perfil hacia abajo El uso de la horquilla de soporte no requiere ninguna adaptaci n del muelle de equilibrado 9 4 1 COLOCACI N DE LA HORQUILLA DE SOPORTE Para la colocaci n de la placa de cim...

Страница 20: ...e 20 9 1 HECKENSATZ Seite 20 9 2 GELENKBAUSATZ Seite 20 9 3 ABSCHLUSSFUSS Seite 20 9 4 ST TZGABEL Seite 20 9 5 BAUSATZ STANGENBELEUCHTUNG Seite 20 9 6 BATTERIESATZ Seite 20 bersetzung der Original Anl...

Страница 21: ...tallationen ohne Verlangsamungen An den am Modell 617 3 montierten Balken k nnen keine Zubeh rteile angebracht werden Auf den Balken der Modelle 617 4 mit einer Breite von ber 4 m kann der Gelenkbausa...

Страница 22: ...Montage und Einstellung der Feder wird auf die nachfolgenden Anweisungen verwiesen 1 Sicherstellen dass der Antrieb entriegelt ist siehe Abschn 4 2 Die Regulierstange entfernen siehe Abb 15 Bez 3 Die...

Страница 23: ...angepasst werden 9 3 ABSCHLUSSFUSS Mithilfe des Abschlussfu es Abb 21 kann die Stange beim Schlie en aufgelegt werden Dies vermeidet Durchbiegungen der Stange nach unten Bei Verwendung des Abschlussf...

Страница 24: ...pag 24 9 VERKRIJGBARE ACCESSOIRES pag 24 9 1 HEK KIT pag 24 9 2 KNIKARM KIT pag 24 9 3 STEUNPAAL pag 24 9 4 VANGARM pag 24 9 5 VERLICHTINGSKIT BOOM pag 24 9 6 BATTERIJEN KIT pa Vertaling van de oorsp...

Страница 25: ...de op het model 617 3 gemonteerde bomen kunnen geen accessoires worden gemonteerd Op op het model 617 4 gemonteerde bomen van meer dan 4 meter kan geen knikarm kit worden gemonteerd Op op het model 61...

Страница 26: ...caal de veer op de schotel fig 15 ref Voor een snellere installatie wordt aangeraden het open deel van het oogje naar de installateur gericht te houden 4 Steek de trekschroef ref in het onderste oogje...

Страница 27: ...worden bijgesteld 9 4 VANGARM De vangarm fig 22 heeft twee functies hij voorkomt dat de arm in de gesloten stand knikt of afbreekt als gevolg van externe krachten de arm kan er in gesloten stand op r...

Страница 28: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Страница 29: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherheltsvor richtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Страница 30: ...79 6645 faactm info faacgroup com www faac de INDIA FAAC INDIA PVT LTD Noida Delhi India tel 91 120 3934100 4199 www faacindia com IRELAND NATIONAL AUTOMATION LIMITED Boyle Co Roscommon Ireland tel 35...

Страница 31: ...User s guide Guida per l utente User s guide Guide pour l utilisateur Anleitungen f r den Benutzer Guide pour l utilisateur Anleitungen f r den Benutzer Gu a para el usuario Gebruikersgids Gu a para...

Страница 32: ...terruttore differen ziale a monte dell impianto 2 Aprire la portella 3 Inserire la chiave di sblocco fig 1 rif nel foro del dispositivo di sblocco 4 Ruotare la chiave in senso antiorario sino al raggi...

Страница 33: ...r cut off or inefficiency of the automated system proceed as follows 1 Cut off power to the system using the differential switch located upstream from the system 2 Open the door 3 Insert the release k...

Страница 34: ...installation hors tension en agissant sur le disjoncteur diff rentiel en amont 2 Ouvrir la porte 3 Introduire la cl de d verrouillage fig 1 r f dans l orifice du dispositif de d verrouillage 4 Tourner...

Страница 35: ...interruptor diferencial situado l nea arriba del equipo 2 Abra la portezuela 3 Introduzca la llave de desbloqueo fig 1 ref en el orificio del dispositivo de desbloqueo 4 Gire la llave en sentido anti...

Страница 36: ...Mithilfe des der Anlage vorgeschalteten Fehlerstromschutzschalters die Stromzufuhr zur Anlage unterbrechen 2 Die Klappe ffnen 3 Den Entriegelungsschl ssel Abb 1 Bez in die ffnung der Entriegelungsvorr...

Страница 37: ...gt worden gehandeld 1 Schakel de voeding naar de installatie uit door de differentieelschakelaar stroomopwaarts van de installatie om te zetten 2 Open het deurtje 3 Steek de ontgrendelingssleutel fig...

Страница 38: ...79 6645 faactm info faacgroup com www faac de INDIA FAAC INDIA PVT LTD Noida Delhi India tel 91 120 3934100 4199 www faacindia com IRELAND NATIONAL AUTOMATION LIMITED Boyle Co Roscommon Ireland tel 35...

Страница 39: ...Fig Abb 01 Fig Abb 03 Fig Abb 02 Fig Abb 05 Fig Abb 04 617 1 532041 Rev B...

Страница 40: ...one with the body barrier Ne pas utiliser l entretoise inclus dans la bo te de la poche mais celui avec la barri re No utilice el separador incluido en la caja de la bolsa pero el que tiene la barrera...

Страница 41: ...Fig Abb 14 Fig Abb 13 Fig Abb 17 Fig Abb 15 Fig 16 Fig Abb 19 Fig Abb 18 617 3 532041 Rev B...

Страница 42: ...Fig Abb 21 Fig Abb 20 Fig Abb 23 Fig Abb 22 617 4 532041 Rev B...

Отзывы: