FAAC 617 Скачать руководство пользователя страница 32

  Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni.

Conservare le presenti istruzioni per riferimenti futuri.

Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. FAAC è certa che da 
esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro impiego. Tutti 
i nostri prodotti sono frutto di una pluriennale esperienza nel campo 
degli automatismi, rafforzata dal fatto di essere parte del gruppo leader 
mondiale del settore.

NORME GENERALI DI SICUREZZA

L’automazione 

617

, se correttamente installata ed utilizzata, garantisce 

un elevato grado si sicurezza. Alcune semplici norme di comportamento 
possono inoltre evitare inconvenienti accidentali:
•  Non transitare con l’asta in movimento. Prima di transitare attendere la 

completa apertura della sbarra.

• Non sostare assolutamente sotto l’asta.
• L’applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con 

ridotte capacità 

fi

 siche, mentali, sensoriali o da persone prive di espe-

rienza o del necessario addestramento.

• Non permettere ai bambini di giocare con l’automazione.
• Non contrastare volontariamente il movimento dell’asta.
•  Evitare che rami o arbusti possano interferire con il movimento dell’asta.
• Mantenere ef

fi

 cienti e ben visibili i sistemi di segnalazione visiva.

• Non tentare di movimentare manualmente l’asta se non dopo averla 

sbloccata.

• In caso di malfunzionamento togliere tensione, sbloccare l’asta per 

consentire l’accesso ed attendere l’intervento di personale quali

fi

 cato.

•  Una volta predisposto il funzionamento manuale, prima di ripristinare il 

normale funzionamento, assicurarsi che l’impianto non sia alimentato.

• Non eseguire alcuna modi

fi

 ca ai componenti facenti parte dell’auto-

mazione.

• Far veri

fi

 care, con cadenza semestrale, il corretto funzionamento 

dell’automazione.

•  Astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento e rivolgersi 

solo ed esclusivamente a personale quali

fi

 cato FAAC o ai centri di 

assistenza FAAC.

• Veri

fi

 care che il tecnico installatore compili il registro di manutenzione 

allegato

FUNZIONAMENTO MANUALE

Nel caso si renda necessario azionare manualmente la barriera per 
mancanza dell’alimentazione elettrica o disservizio dell’automazione è 
necessario agire come di seguito:

1. 

Togliere l’alimentazione all’impianto agendo sull’interruttore differen-
ziale a monte dell’impianto.

2. 

Aprire la portella.

3. 

Inserire la chiave di sblocco, 

fi

 g. 1 rif. 

, nel foro del dispositivo di 

sblocco.

4. 

Ruotare la chiave in senso antiorario sino al raggiungimento della 
battuta meccanica.

 La battuta meccanica è costituita da una 617a, fi g. 2 rif. 

che non deve essere oltrepassata per non compromettere il 
funzionamento del sistema.

5. 

Movimentare manualmente l’asta, nei due sensi, sino a quando non 
si avverte lo sgancio del dispositivo di sblocco.

 Se 

l’ 

automazione deve rimanere sbloccata è necessario:
• rimuovere la chiave di sblocco e chiudere la portella
• Non ripristinare l’alimentazione dell’impianto.

RIPRISTINO DEL FUNZIONAMENTO NORMALE

Per ripristinare la normale condizione di funzionamento è necessario 
agire come di seguito:

1. 

Assicurarsi che l’impianto non sia alimentato.

2. 

Aprire la portella con l’apposita chiave.

3. 

Inserire la chiave di sblocco, 

fi

 g. 3 rif. 

, nell’apposita sede.

4. 

Ruotare la chiave di sblocco in senso orario sino a farla appoggiare 
all’albero, 

fi

 g. 3.

5. 

Una volta che la chiave è in appoggio sull’albero muovere manual-
mente l’asta sino a quando non si avverte l’inserimento del dispositivo 
di sblocco.

  Una volta che la chiave appoggia sull’albero non proseguire 

oltre per non compromettere il funzionamento del dispositivo 
stesso.

  Se durante la rotazione della chiave di sblocca diventa ecces-

sivamente diffi coltosa e la chiave non è ancora in appoggio  
sull’albero, provare a movimentare manualmente l’asta sino a 
quando non avverte l’inserimento del  dispositivo di sblocco. 
Proseguire quindi con la rotazione della chiave sino a quando 
non è in appoggio sull’albero.

6. 

Richiudere la portella veri

fi

 cando l’integrità del collegamento del cavo 

di massa a terra tra la portella ed il montante.

7. 

Ripristinare l’alimentazione dell’impianto.

8. 

Veri

fi

 care il corretto funzionamento dell’automazione.

MANUTENZIONE

Al 

fi

 ne di assicurare nel tempo un corretto funzionamento ed un costante 

livello di sicurezza far eseguire, con cadenza semestrale, un controllo 
generale dell’impianto prestando particolare attenzione ai dispositivi di 
sicurezza. 

  Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da 

personale qualifi cato FAAC o da centri d’assistenza FAAC.

RIPARAZIONI

L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione 
o d’intervento e deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale 
quali

fi

 cato FAAC o centri d’assistenza FAAC.

617 

532041 - Rev.B

Содержание 617

Страница 1: ...617 617...

Страница 2: ...e of at least one indicator light is recommended for every system as well as a warning sign adequately secured to the frame structure in addition to the devices mentioned at point 16 18 FAAC declines...

Страница 3: ...das ber eine entsprechende Befestigung mit dem Aufbau des Tors verbunden wird Dar ber hinaus sind die unter Punkt 16 erw hnten Vorrichtungen einzusetzen 18 Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsichtli...

Страница 4: ...pag 4 9 1 KIT SIEPE pag 4 9 2 KIT ARTICOLAZIONE pag 4 9 3 PIEDINO D ESTREMIT pag 4 9 4 SUPPORTO A FORCELLA pag 4 9 5 KIT LUCI SU SBARRA pag 4 9 6 KIT BATTERIE pag 4 Istruzioni originali ITALIANO DICH...

Страница 5: ...lle sbarre montate sul modello 617 3 non possibile applicare nessun tipo di accessorio Sulle sbarre oltre i 4 metri applicate sui modelli 617 4 non possibile applicare il kit articolata Sulle sbarre o...

Страница 6: ...l tirante di regolazione fig 15 rif 3 Mantenendo l asta in posizione verticale collegare la molla al piattino fig 15 rif Per un montaggio pi rapido si consiglia di tenere la parte aperta dell occhiell...

Страница 7: ...asta verso il basso L utilizzo del piedino comporta un adattamento della molla di bilanciamento 9 4 SUPPORTO A FORCELLA Il supporto a forcella fig 22 assolve a due funzioni evita che l asta in posizio...

Страница 8: ...KIRT KIT page 8 9 2 ARTICULATION KIT page 8 9 3 END FOOT page 8 9 4 FORK SUPPORT page 8 9 5 BAR LIGHT KIT page 8 9 6 BATTERY KIT page 8 CE DECLARATION OF CONFORMITY DIRECTIVE 2006 42 EC Manufacturer F...

Страница 9: ...5mm2 TX photocells 2x0 5mm2 RX photocells 4x0 5mm2 Key switch 2x0 5mm2 Flashing lamp 2x1 5mm2 For cable installation use adequate rigid and or flexible tubes Always separate the low voltage accessori...

Страница 10: ...f the limit switches ensuring that the corresponding LED on the unit goes off Verify the correct operation of the automated system paying special attention to the connected safety devices Properly tra...

Страница 11: ...measurements shown in fig 23 where L bar length A L 500mm For correct positioning we recommend positioning the fork support after having completely installed the automated system The result will be co...

Страница 12: ...RES DISPONIBLES page 12 9 1 KIT HERSE page 12 9 2 KIT ARTICULATION page 12 9 3 PIED D APPUI D EXTR MIT page 12 9 4 LYRE DE SUPPORT page 12 9 5 KIT LUMI RES POUR LISSE page 12 9 6 KIT BATTERIES page 12...

Страница 13: ...es mod les 617 6 2 DISPOSITIONS LECTRIQUES Installation standard Fig 2 Rep Description Section des c bles Op rateur alimentation lectrique 3x1 5mm2 Photocellules TX 2x0 5mm2 Photocellules RX 4x0 5mm2...

Страница 14: ...nies au paragraphe 5 4 MISE EN FONCTION Installer la centrale de commande en suivant les instructions V rifier le fonctionnement des fins de course en contr lant l extinction de la LED correspondante...

Страница 15: ...sation de la lyre de support ne comporte aucune modification du ressort d quilibrage 9 4 1 POSITIONNEMENT DE LA LYRE DE SUPPORT Pour le positionnement de la plaque de fondation de la lyre de support v...

Страница 16: ...A p g 16 9 2 KIT ARTICULACI N p g 16 9 3 PIE TERMINAL p g 16 9 4 HORQUILLA DE SOPORTE p g 16 9 5 KIT LUCES EN LA BARRA p g 16 9 6 KIT BATER AS p g 16 Traducci n del manual original ESPA OL DECLARACI N...

Страница 17: ...el modelo 617 6 no se puede aplicar ning n tipo de accesorio 2 PREDISPOSICIONES EL CTRICAS equipo est ndar Fig 2 Pos Descripci n Secci n cables Operador alimentaci n el ctrica 3x1 5mm2 Fotoc lulas TX...

Страница 18: ...le 6 Coloque manualmente la barra hasta mitad del recorrido unos 45 7 Pormediodelatuercaqueacabadeenroscar empieceatensarelmuelle El muelle est tensado correctamente cuando puede mantener parada la ba...

Страница 19: ...ones del perfil hacia abajo El uso de la horquilla de soporte no requiere ninguna adaptaci n del muelle de equilibrado 9 4 1 COLOCACI N DE LA HORQUILLA DE SOPORTE Para la colocaci n de la placa de cim...

Страница 20: ...e 20 9 1 HECKENSATZ Seite 20 9 2 GELENKBAUSATZ Seite 20 9 3 ABSCHLUSSFUSS Seite 20 9 4 ST TZGABEL Seite 20 9 5 BAUSATZ STANGENBELEUCHTUNG Seite 20 9 6 BATTERIESATZ Seite 20 bersetzung der Original Anl...

Страница 21: ...tallationen ohne Verlangsamungen An den am Modell 617 3 montierten Balken k nnen keine Zubeh rteile angebracht werden Auf den Balken der Modelle 617 4 mit einer Breite von ber 4 m kann der Gelenkbausa...

Страница 22: ...Montage und Einstellung der Feder wird auf die nachfolgenden Anweisungen verwiesen 1 Sicherstellen dass der Antrieb entriegelt ist siehe Abschn 4 2 Die Regulierstange entfernen siehe Abb 15 Bez 3 Die...

Страница 23: ...angepasst werden 9 3 ABSCHLUSSFUSS Mithilfe des Abschlussfu es Abb 21 kann die Stange beim Schlie en aufgelegt werden Dies vermeidet Durchbiegungen der Stange nach unten Bei Verwendung des Abschlussf...

Страница 24: ...pag 24 9 VERKRIJGBARE ACCESSOIRES pag 24 9 1 HEK KIT pag 24 9 2 KNIKARM KIT pag 24 9 3 STEUNPAAL pag 24 9 4 VANGARM pag 24 9 5 VERLICHTINGSKIT BOOM pag 24 9 6 BATTERIJEN KIT pa Vertaling van de oorsp...

Страница 25: ...de op het model 617 3 gemonteerde bomen kunnen geen accessoires worden gemonteerd Op op het model 617 4 gemonteerde bomen van meer dan 4 meter kan geen knikarm kit worden gemonteerd Op op het model 61...

Страница 26: ...caal de veer op de schotel fig 15 ref Voor een snellere installatie wordt aangeraden het open deel van het oogje naar de installateur gericht te houden 4 Steek de trekschroef ref in het onderste oogje...

Страница 27: ...worden bijgesteld 9 4 VANGARM De vangarm fig 22 heeft twee functies hij voorkomt dat de arm in de gesloten stand knikt of afbreekt als gevolg van externe krachten de arm kan er in gesloten stand op r...

Страница 28: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Страница 29: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherheltsvor richtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Страница 30: ...79 6645 faactm info faacgroup com www faac de INDIA FAAC INDIA PVT LTD Noida Delhi India tel 91 120 3934100 4199 www faacindia com IRELAND NATIONAL AUTOMATION LIMITED Boyle Co Roscommon Ireland tel 35...

Страница 31: ...User s guide Guida per l utente User s guide Guide pour l utilisateur Anleitungen f r den Benutzer Guide pour l utilisateur Anleitungen f r den Benutzer Gu a para el usuario Gebruikersgids Gu a para...

Страница 32: ...terruttore differen ziale a monte dell impianto 2 Aprire la portella 3 Inserire la chiave di sblocco fig 1 rif nel foro del dispositivo di sblocco 4 Ruotare la chiave in senso antiorario sino al raggi...

Страница 33: ...r cut off or inefficiency of the automated system proceed as follows 1 Cut off power to the system using the differential switch located upstream from the system 2 Open the door 3 Insert the release k...

Страница 34: ...installation hors tension en agissant sur le disjoncteur diff rentiel en amont 2 Ouvrir la porte 3 Introduire la cl de d verrouillage fig 1 r f dans l orifice du dispositif de d verrouillage 4 Tourner...

Страница 35: ...interruptor diferencial situado l nea arriba del equipo 2 Abra la portezuela 3 Introduzca la llave de desbloqueo fig 1 ref en el orificio del dispositivo de desbloqueo 4 Gire la llave en sentido anti...

Страница 36: ...Mithilfe des der Anlage vorgeschalteten Fehlerstromschutzschalters die Stromzufuhr zur Anlage unterbrechen 2 Die Klappe ffnen 3 Den Entriegelungsschl ssel Abb 1 Bez in die ffnung der Entriegelungsvorr...

Страница 37: ...gt worden gehandeld 1 Schakel de voeding naar de installatie uit door de differentieelschakelaar stroomopwaarts van de installatie om te zetten 2 Open het deurtje 3 Steek de ontgrendelingssleutel fig...

Страница 38: ...79 6645 faactm info faacgroup com www faac de INDIA FAAC INDIA PVT LTD Noida Delhi India tel 91 120 3934100 4199 www faacindia com IRELAND NATIONAL AUTOMATION LIMITED Boyle Co Roscommon Ireland tel 35...

Страница 39: ...Fig Abb 01 Fig Abb 03 Fig Abb 02 Fig Abb 05 Fig Abb 04 617 1 532041 Rev B...

Страница 40: ...one with the body barrier Ne pas utiliser l entretoise inclus dans la bo te de la poche mais celui avec la barri re No utilice el separador incluido en la caja de la bolsa pero el que tiene la barrera...

Страница 41: ...Fig Abb 14 Fig Abb 13 Fig Abb 17 Fig Abb 15 Fig 16 Fig Abb 19 Fig Abb 18 617 3 532041 Rev B...

Страница 42: ...Fig Abb 21 Fig Abb 20 Fig Abb 23 Fig Abb 22 617 4 532041 Rev B...

Отзывы: