FAAC 617 Скачать руководство пользователя страница 5

Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. FAAC è certa che da 
esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro impiego. Tutti 
i nostri prodotti sono frutto di una pluriennale esperienza nel campo 
degli automatismi, rafforzata dal fatto di essere parte del gruppo leader 
mondiale del settore.

  Nel centro del manuale sono stati realizzati due opuscoli staccabili: 

uno con tutte le immagini inerenti all’installazione ed uno, deno-
minato “Guida per l’utente” da consegnare all’utilizzatore fi nale 
comprendente anche il registro di manutenzione dell’impianto.

NOTE IMPORTANTI PER L’INSTALLATORE

• Prima di iniziare l’installazione dell’operatore leggere completamente 

il presente manuale.

• Conservare il manuale per eventuali riferimenti futuri.
• Il corretto funzionamento e le caratteristiche tecniche dichiarate si 

ottengono solo rispettando le indicazioni riportate in questo manuale e 
con accessori e dispositivi di sicurezza FAAC.

•  La mancanza di un dispositivo di frizione meccanica richiede, per garan-

tire un adeguato grado di sicurezza dell’automazione, l’impiego di una 
centrale di comando con un dispositivo di frizione elettronica regolabile.

• Non utilizzare l’automazione per il sollevamento di persone o cose.
• L’automazione è stata progettata e costruita per controllare l’accesso 

veicolare. Evitare qualsiasi altro diverso utilizzo.

• L’operatore non può essere utilizzato per movimentare uscite di sicu-

rezza o cancelli installati su percorsi d’emergenza (vie di fuga).

• Non transitare con l’automazione in movimento.
•  Tutto quello che non è espressamente indicato in questo manuale non 

è permesso.

• Tutte le operazioni di montaggio, manutenzione e regolazione dell’au-

tomazione devono essere eseguite da personale quali

fi

 cato.

1. DESCRIZIONE (Fig.1)

Pos

Descrizione

Asta

Arresti meccanici

Asta porta molla

Finecorsa

Camme regolabili

Dispositivo di sblocco

Gruppo motoriduttore

 

Piattino per molla

Molla di bilanciamento

Apparecchiatura elettronica

Tirante regolazione molla

Vite 

fi

 ssaggio cavo di massa

Piastra di fondazione

Tiranti

Portella

Montante

Chiave di sblocco

Encoder

1.1. CARATTERISTICHE TECNICHE

Modello

617

3

4

6

424

Alimentazione

230 V~ 50 Hz

24 V

Potenza assorbita (W)

250

380

100

Corrente assorbita (A)

1,1

1,7

3,5

Termoprotezione (°C)

140

/

Condensatore (

μ

F)

12,5

/

Coppia Massima (Nm)

60

100

150

100

Tempo Apertura (s)

2,5

4

8

4

Lunghezza massima sbarra (m)

Tipo e frequenza d’utilizzo a 20°C

S3 - 50%

S3 - 

60%

100%

Temperatura ambiente (°C)

-20  +55

Peso operatore (Kg)

63

69

63

Grado di protezione

IP 4

Dimensioni

Vedi 

fi

 g. 3 & 4

  Tempo di apertura e numero cicli calcolati ad una temperatura di 20°C 

e per installazioni eseguite in modo corretto e senza rallentamenti.

 

 Sulle sbarre montate sul modello 617 3 non è possibile applicare 
nessun tipo di accessorio.
Sulle sbarre oltre i 4 metri applicate sui modelli 617 4 non è possibile 
applicare il kit articolata.
Sulle sbarre oltre i 6 metri montate sui modelli 617 6 non è possibile 
applicare nessun tipo di accessorio.

2. PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE

(impianto standard) Fig. 2

Pos

Descrizione

Sezione cavi

Operatore (alimentazione elettrica)

3x1.5mm

2

Fotocellule TX

2x0.5mm

2

Fotocellule RX

4x0.5mm

2

Selettore a chiave

2x0.5mm

2

Lampeggiante

2x1.5mm

2

  Per la messa in opera dei cavi utilizzare adeguati tubi rigidi e/o 

fl essibili.

  Separare sempre i cavi di collegamento degli accessori a bassa 

tensione da quelli di alimentazione. Per evitare possibili interfe-
renze utilizzare guaine separate.

  Prevedere sulla linea di alimentazione un interruttore onnipolare 

con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. 
Si consiglia l’utilizzo di un magnetotermico da 6 A con interruzione 
onnipolare.

  Prevedere a monte dell’impianto un interruttore differenziale con 

soglia di intervento di 0.03 A.

  Per la realizzazione della linea di alimentazione attenersi alle 

regole impiantistiche nazionale ed utilizzare un cavo a doppio 
isolamento.

  Fissare opportunamente il cavo di alimentazione ed i cavi di 

collegamento degli accessori in prossimità dei morsetti della 
scheda.

3. INSTALLAZIONE DELL’AUTOMAZIONE

3.1. VERIFICHE PRELIMINARI

Ai 

fi

 ni della sicurezza dell’automazione e per il suo corretto funziona-

mento, prima di procedere con le operazioni di installazione, veri

fi

 care 

la presenza dei seguenti requisiti:
•  La sbarra durante il suo movimento non deve assolutamente incontrare 

ostacoli o cavi aerei i tensione.

• Le caratteristiche del terreno devono garantire un’adeguata tenuta del 

plinto di fondazione.

• Nella zona di scavo del plinto non devono essere presenti tubazioni i 

cavi elettrici

• Se il corpo barriere si trova esposto al passaggio di veicoli prevedere, 

dove possibile, adeguate protezioni contro gli urti accidentali.

• Veri

fi

 care l’esistenza di una ef

fi

 ciente presa di terra per il collegamento 

del montante.

3.2. MURATURA PIASTRA DI FONDAZIONE

1. 

Assemblare la piastra di fondazione come indicato in Fig. 5.

2. 

Eseguire un plinto di fondazione come indicato in Fig. 6.

  Le dimensioni del plinto devono essere idonee alla tipologia di 

terreno ed al modello installato.

3. 

Murare la piastra di fondazione come indicato in Fig. 6 prevedendo 
una o più guaine per il passaggio dei cavi.

4. 

Veri

fi

 care, con una livella, la perfetta orizzontalità della piastra.

5. 

Attendere che il cemento faccia presa.

3.3. INSTALLAZIONE MECCANICA

1. 

Rimuovere dalla piastra di fondazione i 4 dadi superiori.

2. 

Posizionare il montante sopra la piastra di fondazione, vedi Fig. 7, 

fi

 ssarlo.

3. 

Predisporre l’operatore per il funzionamento manuale, come descritto 
nel paragrafo 4.

617 

532041 - Rev.B

IT

ALIANO

Istruzioni originali

Содержание 617

Страница 1: ...617 617...

Страница 2: ...e of at least one indicator light is recommended for every system as well as a warning sign adequately secured to the frame structure in addition to the devices mentioned at point 16 18 FAAC declines...

Страница 3: ...das ber eine entsprechende Befestigung mit dem Aufbau des Tors verbunden wird Dar ber hinaus sind die unter Punkt 16 erw hnten Vorrichtungen einzusetzen 18 Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsichtli...

Страница 4: ...pag 4 9 1 KIT SIEPE pag 4 9 2 KIT ARTICOLAZIONE pag 4 9 3 PIEDINO D ESTREMIT pag 4 9 4 SUPPORTO A FORCELLA pag 4 9 5 KIT LUCI SU SBARRA pag 4 9 6 KIT BATTERIE pag 4 Istruzioni originali ITALIANO DICH...

Страница 5: ...lle sbarre montate sul modello 617 3 non possibile applicare nessun tipo di accessorio Sulle sbarre oltre i 4 metri applicate sui modelli 617 4 non possibile applicare il kit articolata Sulle sbarre o...

Страница 6: ...l tirante di regolazione fig 15 rif 3 Mantenendo l asta in posizione verticale collegare la molla al piattino fig 15 rif Per un montaggio pi rapido si consiglia di tenere la parte aperta dell occhiell...

Страница 7: ...asta verso il basso L utilizzo del piedino comporta un adattamento della molla di bilanciamento 9 4 SUPPORTO A FORCELLA Il supporto a forcella fig 22 assolve a due funzioni evita che l asta in posizio...

Страница 8: ...KIRT KIT page 8 9 2 ARTICULATION KIT page 8 9 3 END FOOT page 8 9 4 FORK SUPPORT page 8 9 5 BAR LIGHT KIT page 8 9 6 BATTERY KIT page 8 CE DECLARATION OF CONFORMITY DIRECTIVE 2006 42 EC Manufacturer F...

Страница 9: ...5mm2 TX photocells 2x0 5mm2 RX photocells 4x0 5mm2 Key switch 2x0 5mm2 Flashing lamp 2x1 5mm2 For cable installation use adequate rigid and or flexible tubes Always separate the low voltage accessori...

Страница 10: ...f the limit switches ensuring that the corresponding LED on the unit goes off Verify the correct operation of the automated system paying special attention to the connected safety devices Properly tra...

Страница 11: ...measurements shown in fig 23 where L bar length A L 500mm For correct positioning we recommend positioning the fork support after having completely installed the automated system The result will be co...

Страница 12: ...RES DISPONIBLES page 12 9 1 KIT HERSE page 12 9 2 KIT ARTICULATION page 12 9 3 PIED D APPUI D EXTR MIT page 12 9 4 LYRE DE SUPPORT page 12 9 5 KIT LUMI RES POUR LISSE page 12 9 6 KIT BATTERIES page 12...

Страница 13: ...es mod les 617 6 2 DISPOSITIONS LECTRIQUES Installation standard Fig 2 Rep Description Section des c bles Op rateur alimentation lectrique 3x1 5mm2 Photocellules TX 2x0 5mm2 Photocellules RX 4x0 5mm2...

Страница 14: ...nies au paragraphe 5 4 MISE EN FONCTION Installer la centrale de commande en suivant les instructions V rifier le fonctionnement des fins de course en contr lant l extinction de la LED correspondante...

Страница 15: ...sation de la lyre de support ne comporte aucune modification du ressort d quilibrage 9 4 1 POSITIONNEMENT DE LA LYRE DE SUPPORT Pour le positionnement de la plaque de fondation de la lyre de support v...

Страница 16: ...A p g 16 9 2 KIT ARTICULACI N p g 16 9 3 PIE TERMINAL p g 16 9 4 HORQUILLA DE SOPORTE p g 16 9 5 KIT LUCES EN LA BARRA p g 16 9 6 KIT BATER AS p g 16 Traducci n del manual original ESPA OL DECLARACI N...

Страница 17: ...el modelo 617 6 no se puede aplicar ning n tipo de accesorio 2 PREDISPOSICIONES EL CTRICAS equipo est ndar Fig 2 Pos Descripci n Secci n cables Operador alimentaci n el ctrica 3x1 5mm2 Fotoc lulas TX...

Страница 18: ...le 6 Coloque manualmente la barra hasta mitad del recorrido unos 45 7 Pormediodelatuercaqueacabadeenroscar empieceatensarelmuelle El muelle est tensado correctamente cuando puede mantener parada la ba...

Страница 19: ...ones del perfil hacia abajo El uso de la horquilla de soporte no requiere ninguna adaptaci n del muelle de equilibrado 9 4 1 COLOCACI N DE LA HORQUILLA DE SOPORTE Para la colocaci n de la placa de cim...

Страница 20: ...e 20 9 1 HECKENSATZ Seite 20 9 2 GELENKBAUSATZ Seite 20 9 3 ABSCHLUSSFUSS Seite 20 9 4 ST TZGABEL Seite 20 9 5 BAUSATZ STANGENBELEUCHTUNG Seite 20 9 6 BATTERIESATZ Seite 20 bersetzung der Original Anl...

Страница 21: ...tallationen ohne Verlangsamungen An den am Modell 617 3 montierten Balken k nnen keine Zubeh rteile angebracht werden Auf den Balken der Modelle 617 4 mit einer Breite von ber 4 m kann der Gelenkbausa...

Страница 22: ...Montage und Einstellung der Feder wird auf die nachfolgenden Anweisungen verwiesen 1 Sicherstellen dass der Antrieb entriegelt ist siehe Abschn 4 2 Die Regulierstange entfernen siehe Abb 15 Bez 3 Die...

Страница 23: ...angepasst werden 9 3 ABSCHLUSSFUSS Mithilfe des Abschlussfu es Abb 21 kann die Stange beim Schlie en aufgelegt werden Dies vermeidet Durchbiegungen der Stange nach unten Bei Verwendung des Abschlussf...

Страница 24: ...pag 24 9 VERKRIJGBARE ACCESSOIRES pag 24 9 1 HEK KIT pag 24 9 2 KNIKARM KIT pag 24 9 3 STEUNPAAL pag 24 9 4 VANGARM pag 24 9 5 VERLICHTINGSKIT BOOM pag 24 9 6 BATTERIJEN KIT pa Vertaling van de oorsp...

Страница 25: ...de op het model 617 3 gemonteerde bomen kunnen geen accessoires worden gemonteerd Op op het model 617 4 gemonteerde bomen van meer dan 4 meter kan geen knikarm kit worden gemonteerd Op op het model 61...

Страница 26: ...caal de veer op de schotel fig 15 ref Voor een snellere installatie wordt aangeraden het open deel van het oogje naar de installateur gericht te houden 4 Steek de trekschroef ref in het onderste oogje...

Страница 27: ...worden bijgesteld 9 4 VANGARM De vangarm fig 22 heeft twee functies hij voorkomt dat de arm in de gesloten stand knikt of afbreekt als gevolg van externe krachten de arm kan er in gesloten stand op r...

Страница 28: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Страница 29: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherheltsvor richtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Страница 30: ...79 6645 faactm info faacgroup com www faac de INDIA FAAC INDIA PVT LTD Noida Delhi India tel 91 120 3934100 4199 www faacindia com IRELAND NATIONAL AUTOMATION LIMITED Boyle Co Roscommon Ireland tel 35...

Страница 31: ...User s guide Guida per l utente User s guide Guide pour l utilisateur Anleitungen f r den Benutzer Guide pour l utilisateur Anleitungen f r den Benutzer Gu a para el usuario Gebruikersgids Gu a para...

Страница 32: ...terruttore differen ziale a monte dell impianto 2 Aprire la portella 3 Inserire la chiave di sblocco fig 1 rif nel foro del dispositivo di sblocco 4 Ruotare la chiave in senso antiorario sino al raggi...

Страница 33: ...r cut off or inefficiency of the automated system proceed as follows 1 Cut off power to the system using the differential switch located upstream from the system 2 Open the door 3 Insert the release k...

Страница 34: ...installation hors tension en agissant sur le disjoncteur diff rentiel en amont 2 Ouvrir la porte 3 Introduire la cl de d verrouillage fig 1 r f dans l orifice du dispositif de d verrouillage 4 Tourner...

Страница 35: ...interruptor diferencial situado l nea arriba del equipo 2 Abra la portezuela 3 Introduzca la llave de desbloqueo fig 1 ref en el orificio del dispositivo de desbloqueo 4 Gire la llave en sentido anti...

Страница 36: ...Mithilfe des der Anlage vorgeschalteten Fehlerstromschutzschalters die Stromzufuhr zur Anlage unterbrechen 2 Die Klappe ffnen 3 Den Entriegelungsschl ssel Abb 1 Bez in die ffnung der Entriegelungsvorr...

Страница 37: ...gt worden gehandeld 1 Schakel de voeding naar de installatie uit door de differentieelschakelaar stroomopwaarts van de installatie om te zetten 2 Open het deurtje 3 Steek de ontgrendelingssleutel fig...

Страница 38: ...79 6645 faactm info faacgroup com www faac de INDIA FAAC INDIA PVT LTD Noida Delhi India tel 91 120 3934100 4199 www faacindia com IRELAND NATIONAL AUTOMATION LIMITED Boyle Co Roscommon Ireland tel 35...

Страница 39: ...Fig Abb 01 Fig Abb 03 Fig Abb 02 Fig Abb 05 Fig Abb 04 617 1 532041 Rev B...

Страница 40: ...one with the body barrier Ne pas utiliser l entretoise inclus dans la bo te de la poche mais celui avec la barri re No utilice el separador incluido en la caja de la bolsa pero el que tiene la barrera...

Страница 41: ...Fig Abb 14 Fig Abb 13 Fig Abb 17 Fig Abb 15 Fig 16 Fig Abb 19 Fig Abb 18 617 3 532041 Rev B...

Страница 42: ...Fig Abb 21 Fig Abb 20 Fig Abb 23 Fig Abb 22 617 4 532041 Rev B...

Отзывы: