FAAC 617 Скачать руководство пользователя страница 25

Wij danken u dat u een van onze producten heeft gekozen. FAAC is er 
zeker van dat het alle prestaties zal verrichten die u voor uw gebruik 
nodig heeft. Al onze producten zijn het resultaat van vele jaren ervaring 
op het gebied van automatische systemen, en daar komt nog bij dat wij 
in deze sector wereldwijd marktleider zijn.

  Het middendeel van de handleiding bestaat uit twee verwijderbare 

boekjes. Een boekje met de afbeeldingen voor de installatie en 
een boekje, de „Gids voor de gebruiker“, dat aan de eindgebruiker 
moet worden gegeven, waarin ook het onderhoudsregister van 
de installatie zit.

BELANGRIJKE OPMERKINGEN VOOR DE 

INSTALLATEUR

• Lees alvorens de aandrijving te installeren deze hele handleiding 

aandachtig door.

• Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst.
• Een correcte werking en de verklaarde technische eigenschappen 

in deze instructies zijn uitsluitend mogelijk als de aanwijzingen in 
deze handleiding in acht worden genomen en FAAC accessoires en 
veiligheidsinrichtingen worden gebruikt.

• Indien een mechanische koppeling ontbreekt, moet, om de veiligheid 

van het automatisch systeem te garanderen, een besturingseenheid 
met een regelbare elektronische koppeling worden gebruikt.

• Gebruik het automatisch systeem niet om mensen of voorwerpen op 

te tillen.

• Het automatisch systeem is ontworpen en vervaardigd om de toegang 

van voertuigen te regelen. Vermijd ieder ander gebruik.

• De aandrijving kan niet worden gebruikt om nooduitgangen of poorten 

in vluchtroutes te bewegen.

•  Ga niet door de doorgang terwijl het automatisch systeem in beweging is.
• Alles wat niet uitdrukkelijk in deze handleiding is vermeld, is niet 

toegestaan.

• De montage, het onderhoud en het afstellen van het automatisch 

systeem moet altijd door vakmensen worden uitgevoerd.

1. BESCHRIJVING (Fig.1)

Pos

Beschrijving 

Arm

Mechanische aanslagen

Veerhouderstaaf

Eindschakelaar

Regelbare nokjes

Ontgrendelingsmechanisme

Motorreductorgroep

 

Veerschotel

Balansveer

Elektronische apparatuur

Trekschroef afstellen veer

Bevestigingsmoer massakabel

Funderingsplaat

Trekstangen

Deurtje

Staander

Ontgrendelingssleutel

Encoder

1.1. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN

Model

617

3

4

6

424

Voeding

230 V~ 50 Hz

24 V

Opgenomen vermogen (W)

250

380

100

Opgenomen stroom (A)

1,1

1,7

3,5

Oververhittingsbeveiliging (°C).

140

/

Condensator (

μ

F)

12,5

/

Maximaal koppel (Nm)

60

100

150

100

Openingsduur (s)

2,5

4

8

4

Maximale lengte boom (m)

Type en frequentie gebruik bij 20°C

S3 - 50%

S3 - 

60%

100%

Omgevingstemperatuur (°C)

-20  +55

Model

617

3

4

6

424

Gewicht aandrijving (kg)

63

69

63

Beschermingsgraad

IP X4

Afmetingen

Zie 

fi

 g. 3 & 4

  Openingsduur en aantal cycli berekend bij een temperatuur van 20°C, 

met correct uitgevoerde installatie en zonder vertragingen.

 

 Op de op het model 617 3 gemonteerde bomen kunnen geen 
accessoires worden gemonteerd.
Op op het model 617 4 gemonteerde bomen van meer dan 4 meter 
kan geen knikarm-kit worden gemonteerd.
Op op het model 617 6 gemonteerde bomen van meer dan 6 meter 
kunnen geen accessoires worden gemonteerd.

2. ELEKTRICITEITSAANSLUITINGEN

(standaardinstallatie) Fig. 2

Pos

Beschrijving

Kabeldoorsnede

Aandrijving (elektrische voeding)

3x1.5mm

2

Fotocellen TX

2x0.5mm

2

Fotocellen RX

4x0.5mm

2

Sleutelschakelaar

2x0.5mm

2

Waarschuwingslamp

2x1.5mm

2

  Gebruik geschikte harde en/of fl exibele leidingen bij het aanleggen 

van de kabels.

  Houd de laagspanningskabels voor de aansluiting van de 

accessoires altijd gescheiden van die van de voedingskabels. 
Gebruik gescheiden beschermingsmantels om eventuele 
interferentie te vermijden.

  Monteer een alpolige schakelaar met een afstand tussen de 

contacten van minstens 3 mm op de voedingslijn. Het wordt 
aanbevolen een magnetothermische schakelaar van 6 A met 
alpolige onderbreking te gebruiken.

  Monteer bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar 

met een inschakellimiet van 0,03 A.

 Neem bij het aanleggen van de voedingslijn de nationale 

installatievoorschriften in acht, en gebruik een dubbel 
geïsoleerde kabel.

 Zet de voedingskabel en de verbindingskabels van de 

accessoires goed vast vlakbij de klemmen van de kaart.

3. INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCH SYSTEEM

3.1. CONTROLES VOORAF

Met het oog op de veiligheid van het automatisch systeem en een goede 
werking moet voordat met de installatie wordt begonnen eerst worden 
nagegaan of aan de volgende vereisten is voldaan:
• De slagboom mag tijdens zijn beweging absoluut niet tegen obstakels 

of hangende spanningskabels komen.

• De eigenschappen van het terrein moeten garanderen dat de 

funderingssokkel goed vast ligt.

•  In het gebied waar de sokkel gegraven wordt mogen geen leidingen of 

elektriciteitkabels liggen.

• Als de behuizing van de slagboom aan passerende voertuigen 

blootstaat, moet, waar mogelijk, een goede stootbescherming worden 
aangebracht.

• Controleer of voor de aansluiting van de staander een goede 

aardingsinstallatie aanwezig is.

3.2. INMETSELEN FUNDERINGSPLAAT

1. 

Assembleer de funderingsplaat zoals aangegeven in Fig. 5.

2. 

Maak een sokkel zoals aangegeven in Fig. 6.

 De afmetingen van de sokkel moeten geschikt zijn voor het 

soort terrein en het te installeren model.

3. 

Metsel de funderingsplaat in zoals aangegeven in Fig. 6 en leg daarbij 
een of meerdere elektriciteitsbuizen aan voor de kabels.

4. 

Controleer met een waterpas of de plaat goed horizontaal ligt.

5. 

Wacht tot het cement uitgehard is.

3.3. MECHANISCHE INSTALLATIE

6. 

Verwijder de 4 bovenste moeren van de funderingsplaat.

7. 

Plaats de staander op de funderingsplaat, zie Fig. 7 en zet hem vast.

8. 

Stel de aandrijving in op handbediende werking zoals aangeduid in 
paragraaf 4.

NEDERLANDS

V

ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

617 

22 

532041 - Rev.B

Содержание 617

Страница 1: ...617 617...

Страница 2: ...e of at least one indicator light is recommended for every system as well as a warning sign adequately secured to the frame structure in addition to the devices mentioned at point 16 18 FAAC declines...

Страница 3: ...das ber eine entsprechende Befestigung mit dem Aufbau des Tors verbunden wird Dar ber hinaus sind die unter Punkt 16 erw hnten Vorrichtungen einzusetzen 18 Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsichtli...

Страница 4: ...pag 4 9 1 KIT SIEPE pag 4 9 2 KIT ARTICOLAZIONE pag 4 9 3 PIEDINO D ESTREMIT pag 4 9 4 SUPPORTO A FORCELLA pag 4 9 5 KIT LUCI SU SBARRA pag 4 9 6 KIT BATTERIE pag 4 Istruzioni originali ITALIANO DICH...

Страница 5: ...lle sbarre montate sul modello 617 3 non possibile applicare nessun tipo di accessorio Sulle sbarre oltre i 4 metri applicate sui modelli 617 4 non possibile applicare il kit articolata Sulle sbarre o...

Страница 6: ...l tirante di regolazione fig 15 rif 3 Mantenendo l asta in posizione verticale collegare la molla al piattino fig 15 rif Per un montaggio pi rapido si consiglia di tenere la parte aperta dell occhiell...

Страница 7: ...asta verso il basso L utilizzo del piedino comporta un adattamento della molla di bilanciamento 9 4 SUPPORTO A FORCELLA Il supporto a forcella fig 22 assolve a due funzioni evita che l asta in posizio...

Страница 8: ...KIRT KIT page 8 9 2 ARTICULATION KIT page 8 9 3 END FOOT page 8 9 4 FORK SUPPORT page 8 9 5 BAR LIGHT KIT page 8 9 6 BATTERY KIT page 8 CE DECLARATION OF CONFORMITY DIRECTIVE 2006 42 EC Manufacturer F...

Страница 9: ...5mm2 TX photocells 2x0 5mm2 RX photocells 4x0 5mm2 Key switch 2x0 5mm2 Flashing lamp 2x1 5mm2 For cable installation use adequate rigid and or flexible tubes Always separate the low voltage accessori...

Страница 10: ...f the limit switches ensuring that the corresponding LED on the unit goes off Verify the correct operation of the automated system paying special attention to the connected safety devices Properly tra...

Страница 11: ...measurements shown in fig 23 where L bar length A L 500mm For correct positioning we recommend positioning the fork support after having completely installed the automated system The result will be co...

Страница 12: ...RES DISPONIBLES page 12 9 1 KIT HERSE page 12 9 2 KIT ARTICULATION page 12 9 3 PIED D APPUI D EXTR MIT page 12 9 4 LYRE DE SUPPORT page 12 9 5 KIT LUMI RES POUR LISSE page 12 9 6 KIT BATTERIES page 12...

Страница 13: ...es mod les 617 6 2 DISPOSITIONS LECTRIQUES Installation standard Fig 2 Rep Description Section des c bles Op rateur alimentation lectrique 3x1 5mm2 Photocellules TX 2x0 5mm2 Photocellules RX 4x0 5mm2...

Страница 14: ...nies au paragraphe 5 4 MISE EN FONCTION Installer la centrale de commande en suivant les instructions V rifier le fonctionnement des fins de course en contr lant l extinction de la LED correspondante...

Страница 15: ...sation de la lyre de support ne comporte aucune modification du ressort d quilibrage 9 4 1 POSITIONNEMENT DE LA LYRE DE SUPPORT Pour le positionnement de la plaque de fondation de la lyre de support v...

Страница 16: ...A p g 16 9 2 KIT ARTICULACI N p g 16 9 3 PIE TERMINAL p g 16 9 4 HORQUILLA DE SOPORTE p g 16 9 5 KIT LUCES EN LA BARRA p g 16 9 6 KIT BATER AS p g 16 Traducci n del manual original ESPA OL DECLARACI N...

Страница 17: ...el modelo 617 6 no se puede aplicar ning n tipo de accesorio 2 PREDISPOSICIONES EL CTRICAS equipo est ndar Fig 2 Pos Descripci n Secci n cables Operador alimentaci n el ctrica 3x1 5mm2 Fotoc lulas TX...

Страница 18: ...le 6 Coloque manualmente la barra hasta mitad del recorrido unos 45 7 Pormediodelatuercaqueacabadeenroscar empieceatensarelmuelle El muelle est tensado correctamente cuando puede mantener parada la ba...

Страница 19: ...ones del perfil hacia abajo El uso de la horquilla de soporte no requiere ninguna adaptaci n del muelle de equilibrado 9 4 1 COLOCACI N DE LA HORQUILLA DE SOPORTE Para la colocaci n de la placa de cim...

Страница 20: ...e 20 9 1 HECKENSATZ Seite 20 9 2 GELENKBAUSATZ Seite 20 9 3 ABSCHLUSSFUSS Seite 20 9 4 ST TZGABEL Seite 20 9 5 BAUSATZ STANGENBELEUCHTUNG Seite 20 9 6 BATTERIESATZ Seite 20 bersetzung der Original Anl...

Страница 21: ...tallationen ohne Verlangsamungen An den am Modell 617 3 montierten Balken k nnen keine Zubeh rteile angebracht werden Auf den Balken der Modelle 617 4 mit einer Breite von ber 4 m kann der Gelenkbausa...

Страница 22: ...Montage und Einstellung der Feder wird auf die nachfolgenden Anweisungen verwiesen 1 Sicherstellen dass der Antrieb entriegelt ist siehe Abschn 4 2 Die Regulierstange entfernen siehe Abb 15 Bez 3 Die...

Страница 23: ...angepasst werden 9 3 ABSCHLUSSFUSS Mithilfe des Abschlussfu es Abb 21 kann die Stange beim Schlie en aufgelegt werden Dies vermeidet Durchbiegungen der Stange nach unten Bei Verwendung des Abschlussf...

Страница 24: ...pag 24 9 VERKRIJGBARE ACCESSOIRES pag 24 9 1 HEK KIT pag 24 9 2 KNIKARM KIT pag 24 9 3 STEUNPAAL pag 24 9 4 VANGARM pag 24 9 5 VERLICHTINGSKIT BOOM pag 24 9 6 BATTERIJEN KIT pa Vertaling van de oorsp...

Страница 25: ...de op het model 617 3 gemonteerde bomen kunnen geen accessoires worden gemonteerd Op op het model 617 4 gemonteerde bomen van meer dan 4 meter kan geen knikarm kit worden gemonteerd Op op het model 61...

Страница 26: ...caal de veer op de schotel fig 15 ref Voor een snellere installatie wordt aangeraden het open deel van het oogje naar de installateur gericht te houden 4 Steek de trekschroef ref in het onderste oogje...

Страница 27: ...worden bijgesteld 9 4 VANGARM De vangarm fig 22 heeft twee functies hij voorkomt dat de arm in de gesloten stand knikt of afbreekt als gevolg van externe krachten de arm kan er in gesloten stand op r...

Страница 28: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Страница 29: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherheltsvor richtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Страница 30: ...79 6645 faactm info faacgroup com www faac de INDIA FAAC INDIA PVT LTD Noida Delhi India tel 91 120 3934100 4199 www faacindia com IRELAND NATIONAL AUTOMATION LIMITED Boyle Co Roscommon Ireland tel 35...

Страница 31: ...User s guide Guida per l utente User s guide Guide pour l utilisateur Anleitungen f r den Benutzer Guide pour l utilisateur Anleitungen f r den Benutzer Gu a para el usuario Gebruikersgids Gu a para...

Страница 32: ...terruttore differen ziale a monte dell impianto 2 Aprire la portella 3 Inserire la chiave di sblocco fig 1 rif nel foro del dispositivo di sblocco 4 Ruotare la chiave in senso antiorario sino al raggi...

Страница 33: ...r cut off or inefficiency of the automated system proceed as follows 1 Cut off power to the system using the differential switch located upstream from the system 2 Open the door 3 Insert the release k...

Страница 34: ...installation hors tension en agissant sur le disjoncteur diff rentiel en amont 2 Ouvrir la porte 3 Introduire la cl de d verrouillage fig 1 r f dans l orifice du dispositif de d verrouillage 4 Tourner...

Страница 35: ...interruptor diferencial situado l nea arriba del equipo 2 Abra la portezuela 3 Introduzca la llave de desbloqueo fig 1 ref en el orificio del dispositivo de desbloqueo 4 Gire la llave en sentido anti...

Страница 36: ...Mithilfe des der Anlage vorgeschalteten Fehlerstromschutzschalters die Stromzufuhr zur Anlage unterbrechen 2 Die Klappe ffnen 3 Den Entriegelungsschl ssel Abb 1 Bez in die ffnung der Entriegelungsvorr...

Страница 37: ...gt worden gehandeld 1 Schakel de voeding naar de installatie uit door de differentieelschakelaar stroomopwaarts van de installatie om te zetten 2 Open het deurtje 3 Steek de ontgrendelingssleutel fig...

Страница 38: ...79 6645 faactm info faacgroup com www faac de INDIA FAAC INDIA PVT LTD Noida Delhi India tel 91 120 3934100 4199 www faacindia com IRELAND NATIONAL AUTOMATION LIMITED Boyle Co Roscommon Ireland tel 35...

Страница 39: ...Fig Abb 01 Fig Abb 03 Fig Abb 02 Fig Abb 05 Fig Abb 04 617 1 532041 Rev B...

Страница 40: ...one with the body barrier Ne pas utiliser l entretoise inclus dans la bo te de la poche mais celui avec la barri re No utilice el separador incluido en la caja de la bolsa pero el que tiene la barrera...

Страница 41: ...Fig Abb 14 Fig Abb 13 Fig Abb 17 Fig Abb 15 Fig 16 Fig Abb 19 Fig Abb 18 617 3 532041 Rev B...

Страница 42: ...Fig Abb 21 Fig Abb 20 Fig Abb 23 Fig Abb 22 617 4 532041 Rev B...

Отзывы: