background image

4

ITALIANO

A

B

Fig.15

Fig.16

Fig.17

7.RIPRISTINO DEL FUNZIONAMENTO NORMALE.

Per evitare che un impulso involontario possa azionare la barriera
durante la manovra, prima di ripristinare il funzionamento norma-
le, togliere l’alimentazione all’impianto.

• aprire il cofano posteriore del montante mediante la chiave

codificata data in dotazione.

• inserire la chiave speciale che si trova dentro il montante nel

foro di sblocco ( fig.15 rif.A) e ruotare in senso orario di alcuni
giri fino a battuta meccanica.

• muovere manualmente la sbarra fino a quando non si avver-

te l’aggancio dello sblocco meccanico.

• ruotare nuovamente la  chiave in senso orario per bloccare il

sistema.

Attenzione: Sulla chiave di sblocco è presente un bordo

circolare che si deve appoggiare all’albero (fig.15 rif.B), una
volta raggiunta questa posizione non continuare a ruotare la
chiave di sblocco per evitare di compromettere la
funzionalità del sistema stesso.

• richiudere il cofano posteriore del montante.

8.ACCESSORI DISPONIBILI

KIT SIEPE

Il kit siepe aumenta la visibilità della sbarra.
E’ disponibile nella lunghezza di 2/3 mt .

Attenzione: L’installazione del kit siepe comporta l’adattamento

della molla di bilanciamento.

PIEDINO D’ESTREMITA’

Il piedino d’estremità permette l’appoggio della sbarra in chiusu-
ra e quindi evita flessioni del profilo verso il basso.

Attenzione: L’installazione del piedino comporta una nuova

regolazione della molla di bilanciamento.

SUPPORTO A FORCELLA

La forcella assolve a due funzioni:

• evita che la sbarra chiusa si pieghi o si tranci nel caso sia

sollecitata all’estremità da forze estranee.

• permette l’appoggio della sbarra in chiusura e quindi evita

flessioni del profilo verso il basso

POSIZIONAMENTO DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE DEL SUPPOR-

TO A FORCELLA

Per il posizionamento della piastra di fondazione del supporto a
forcella, fare riferimento alla Fig.23 dove :

 L  =  lunghezza sbarra (in mm)
A  =  L - 500 (in mm)

N.B.: Per un corretto allineamento si consiglia di posizionare il

supporto a forcella dopo aver eseguito l’installazione
completa della sbarra, in questo modo si ottiene il corretto
posizionamento della sbarra al centro della forcella.

Tutte le quote sono in mm.

N.B.: Le quote sono puramente indicative.

9.MANUTENZIONE

Per garantire un corretto funzionamento nel tempo è necessario
eseguire con cadenza semestrale le seguenti verifiche:

• controllare il collegamento ed il corretto funzionamento di

tutti i dispositivi di sicurezza adottati.

• controllare la corretta taratura della frizione antischiaccia-

mento.

• controllare l'integrità e l'efficacia del collegamento di terra.
• controllare il serraggio di tutte le viti.
• controllare il corretto bilanciamento del sistema.
• controllare l’integrità della molla.

10.  RIPARAZIONI

Per eventuali riparazioni, rivolgersi solo  ed esclusivamente a per-
sonale qualificato.

Fig.18

210

410

L

50

90

A

75

Fig.19

Montante

Supporto

Содержание 617

Страница 1: ...617...

Страница 2: ...sph re explosive la pr sence de gazoudefum esinflammablesconstitueungravedangerpourlas curit 8 Lescomposantsm caniquesdoiventr pondreauxprescriptionsdesNormes EN 12604 et EN 12605 PourlesPaysextra CEE...

Страница 3: ...NTANTE 01BARRIERA 02 FOTOCELLULE 03 SELETTORE A CHIAVE 04 LAMPEGGIANTE 05 RICEVENTE RADIO Note 1 per la messa in opera dei cavi elettrici utilizzare adeguati tubi rigidi e o flessibili 2 separare semp...

Страница 4: ...la piastra di fondazione come da fig 5 preveden do una o pi guaine per il passaggio dei cavi elettrici verificare la perfetta orizzontalit della piastra con una livella attendere che il cemento facci...

Страница 5: ...tto ripristinare il funzionamento normale come da cap 7 1 1 Fig 14 Fig 13 5 MESSA IN FUNZIONE procedere all installazione della centralina elettronica di co mando seguendo le istruzioni allegate contr...

Страница 6: ...o Attenzione L installazione del piedino comporta una nuova regolazione della molla di bilanciamento SUPPORTO A FORCELLA La forcella assolve a due funzioni evita che la sbarra chiusa si pieghi o si tr...

Страница 7: ...ELECTRICAL EQUIPMENT LAYOUT standard installation L E D O M 7 1 6 c a V y l p p u s r e w o P 0 3 2 W r e w o P 0 8 3 A t n e r r u C 7 1 C n o i t c e t o r p l a m r e h T 0 4 1 F r o t i c a p a C...

Страница 8: ...y soil wall the foundation plinth as shown in fig 5 providing one or more sheaths for routing electrical cables using a spirit level check if the plate is perfectly horizontal wait for the cement to s...

Страница 9: ...e the whole assembly restore normal operation as in chap 7 5 START UP install the electronic control unit observing the supplied instructions check if motor connection is correct in the following step...

Страница 10: ...balancing spring must be readjusted FORK SUPPORT The fork has two functions it prevents the beam when closing from bending and splitting if its end is stressed by extraneous forces it allows the beam...

Страница 11: ...ionnement Commander le ressort d quilibrage et la lisse non fournis en faisant r f rence au tarif de vente Attention L automatisme t con u et construit pour contr ler l acc s des v hicules viter toute...

Страница 12: ...5 r f rence au terrain argileux sceller la plaque de fondation d apr s la fig 5 en pr voyant une ou plus gaines pour le passage des c bles lectriques v rifier l horizontalit parfaite de la plaque ave...

Страница 13: ...del cofano La sbarra normalmente si trova chiusa in posizione orizzontale Quando la centralina elettronica riceve un comando di apertura trami te il telecomando o qualsiasi altro datore di impulso az...

Страница 14: ...la lisse Eviter que des branches ou des arbustes n entravent le mouvement de la lisse Faire en sorte que les syst mes de signalisation lumineuse soient toujours fiables et bien visibles N essayer d ac...

Страница 15: ...note notes note notas anmerkung...

Страница 16: ...note notes note notas anmerkung...

Страница 17: ...note notes note notas anmerkung...

Страница 18: ...note notes note notas anmerkung...

Страница 19: ...l quilibrage du syst me contr ler le parfait tat du ressort Lean detenidamente las instrucciones antes de utilizar el producto y cons rvelas para posibles consultas futuras NORMAS GENERALES DE SEGURI...

Страница 20: ...oder Betriebsst rungen der Automation erforderlich sein die Schranke mit der Hand zu bet tigen sind folgende Ma nahmen an der Entriegelungsvorrichtung vorzunehmen Mit Hilfe des entsprechenden Hauptsc...

Страница 21: ...er le tout r tablir le fonctionnement normal d apr s le chap 7 5 MISE EN FONCTION Installer la centrale lectronique de commande en suivant les instructions annex es contr ler le raccordement du moteur...

Страница 22: ...re et vite par cons quent les flexions du profil vers le bas Attention L installation du pied entra ne un nouveau r glage du ressort d quilibrage LYRE DE SUPPORT POUR SPIN 6 La lyre exerce deux foncti...

Страница 23: ...a El muelle de equilibrado y la barra no suministrados deben pedirse haciendo referencia a la lista de venta Atenci n La automaci n ha sido proyectada y fabricada para controlar el acceso de veh culo...

Страница 24: ...lloso Pongan en obra la placa de cimentaci n como se indica en la fig 5 previendo una o varias vainas para el paso de los cables el ctricos Comprueben la perfecta horizontalidad de la placa con un niv...

Страница 25: ...ici n Atornillen la segunda tuerca y bloqueen el grupo Restablezcan el funcionamiento normal como se indica en el cap tulo 7 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Instalen la centralita electr nica de mando sigu...

Страница 26: ...l perfil hacia abajo Atenci n La instalaci n del pie de apoyo comporta una nueva regulaci n del muelle de equilibrado SOPORTE DE HORQUILLA PARA SPIN 6 La horquilla tiene dos funciones Evita que la bar...

Страница 27: ...2 FOTOZELLEN 03SCHL SSELSCHALTER 04 BLINKLEUCHTE 05FUNKEMPF NGER Anmerkungen 1 F r die Verlegung der elektrischen Kabel sind entsprechende starre und oder flexible Rohre zu verwenden 2 Die Anschlusska...

Страница 28: ...laut Abb 5 einmauern und dabei eine oder mehrere Ummantelungen f r den Durchgang der elektrischen Kabel vorsehen Mit einer Wasserwaage sicherstellen dass die Platte perfekt eben ist Abwarten bis der Z...

Страница 29: ...en und die gesamte Einheit fest ziehen Den Normalbetrieb laut Kap 7 wieder herstellen 5 INBETRIEBNAHME Die elektronische Steuereinheit unter Beachtung der beiliegenden Anweisungen installieren Den ord...

Страница 30: ...es vermeidet Durchbiegungen des Profils nach unten Achtung Die Installation des Fu es beinhaltet die Neuregelung der Ausgleichsfeder ST TZGABEL F R SPIN 6 Die St tzgabel hat zwei Funktionen Mit der St...

Страница 31: ...auelemente m ssen den Anforderungen der Normen EN12604undEN12605entsprechen F r L nder die nicht der Europ ischen Union angeh ren sind f r die Gew hrleistung eines entsprechenden Sicherheitsniveaus ne...

Страница 32: ...S p a Adresse Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIE D clare d une part que l automatisme mod 617 est pr vue soit pour tre incorpor e dans une machine soit pour tre assembl e avec d autres co...

Отзывы: