FAAC 617 Скачать руководство пользователя страница 23

13

ESPAÑOL

1

2

4

3

5

2

3x0.5 mm

2

2x1.5 mm

2

2x1.5 mm

2

2x0.5 mm

2

2

3x1.5 mm

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

2

Fig.1

Fig.2

AUTOMACIÓN 617

O

L

E

D

O

M

7

1

6

)

c

d

V

(

)

c

a

V

(

n

ó

i

c

a

t

n

e

m

il

A

0

3

2

)

W

(

a

i

c

n

e

t

o

P

0

8

3

)

A

(

e

t

n

e

i

r

r

o

C

7

.

1

)

C

°

(

a

c

i

m

r

é

t

n

ó

i

c

c

e

t

o

r

P

0

4

1

)

F

µ

(

r

o

d

a

s

n

e

d

n

o

C

5

.

2

1

)

m

N

(

.

x

á

m

r

a

P

0

5

1

)

¹

(

)

g

e

s

(

a

r

u

t

r

e

p

a

e

d

o

p

m

e

i

T

8

)

m

(

a

r

r

a

b

a

l

e

d

.

x

á

m

d

u

t

i

g

n

o

L

(

7

2

)

C

°

0

2

a

n

ó

i

c

a

z

il

i

t

u

e

d

a

i

c

n

e

u

c

e

r

f

y

o

p

i

T

%

0

6

-

3

S

)

¹

(

C

°

0

2

a

s

o

v

i

t

a

c

i

d

n

i

.

n

í

m

a

r

o

h

/

s

o

l

c

i

C

0

3

1

>

)

C

°

(

e

t

n

e

i

b

m

a

a

r

u

t

a

r

e

p

m

e

T

5

5

+

0

2

-

)

g

k

(

r

o

d

a

r

e

p

o

o

s

e

P

9

6

n

ó

i

c

c

e

t

o

r

p

e

d

o

d

a

r

G

4

4

P

I

)

m

m

(

r

o

d

a

r

e

p

o

s

e

n

o

i

s

n

e

m

i

D

3

.

g

i

F

e

s

a

é

V

La automación está constituida por un montante de acero con
tratamiento de cataforesis y pintura en poliéster, que contiene el
operador electromecánico irreversible y, en las versiones con
central, el equipo electrónico de mando. El sistema está provisto
de un cómodo dispositivo de desbloqueo manual que puede
utilizarse en caso de black-out o de avería.
El muelle de equilibrado y la barra (no suministrados) deben
pedirse haciendo referencia a la lista de venta.

Atención: La automación ha sido proyectada y fabricada para

controlar el acceso de vehículos. Evítese cualquier utilización
diferente.

1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Tab. 1

 Características técnicas

(¹)

 Tiempo de apertura y número de ciclos calculados para

instalaciones realizadas correctamente a las cotas indicadas en
las instrucciones de montaje y sin deceleraciones.

(²)

 En las barras de más de 6 metros no se puede aplicar ningún

tipo de accesorio.

2. ADAPTACIONES ELÉCTRICAS (equipo estándar)

01  BARRA
02  TOPE MECÁNICO
03  ASTA PORTA-MUELLE
04  FIN DE CARRERA
05  LEVAS REGULABLES
06  DESBLOQUEO MANUAL
07  GRUPO MOTORREDUCTOR
08  PLATILLO PARA MUELLE

09  MUELLE DE EQUILIBRADO
10  EQUIPO ELECTRÓNICO
11  TIRANTE REGUL. EQUILIBRADO
12  TORNILLO DE FIJ. MASA
13  PLACA DE CIMENTACIÓN
14  TIRANTE
15  PORTEZUELA
16  MONTANTE

01 BARRERA SPIN
02 FOTOCÉLULAS
03 SELECTOR DE LLAVE
04 DESTELLADOR
05 RECEPTOR RADIO

Notas:
1) Para la colocación de los cables eléctricos utilicen siempre adecuados

tubos rígidos y/o flexibles

2) Separen siempre los cables de conexión de los accesorios de baja

tensión de los de alimentación. Para evitar cualquier interferencia
usen vainas separadas.

Alimentación

Содержание 617

Страница 1: ...617...

Страница 2: ...sph re explosive la pr sence de gazoudefum esinflammablesconstitueungravedangerpourlas curit 8 Lescomposantsm caniquesdoiventr pondreauxprescriptionsdesNormes EN 12604 et EN 12605 PourlesPaysextra CEE...

Страница 3: ...NTANTE 01BARRIERA 02 FOTOCELLULE 03 SELETTORE A CHIAVE 04 LAMPEGGIANTE 05 RICEVENTE RADIO Note 1 per la messa in opera dei cavi elettrici utilizzare adeguati tubi rigidi e o flessibili 2 separare semp...

Страница 4: ...la piastra di fondazione come da fig 5 preveden do una o pi guaine per il passaggio dei cavi elettrici verificare la perfetta orizzontalit della piastra con una livella attendere che il cemento facci...

Страница 5: ...tto ripristinare il funzionamento normale come da cap 7 1 1 Fig 14 Fig 13 5 MESSA IN FUNZIONE procedere all installazione della centralina elettronica di co mando seguendo le istruzioni allegate contr...

Страница 6: ...o Attenzione L installazione del piedino comporta una nuova regolazione della molla di bilanciamento SUPPORTO A FORCELLA La forcella assolve a due funzioni evita che la sbarra chiusa si pieghi o si tr...

Страница 7: ...ELECTRICAL EQUIPMENT LAYOUT standard installation L E D O M 7 1 6 c a V y l p p u s r e w o P 0 3 2 W r e w o P 0 8 3 A t n e r r u C 7 1 C n o i t c e t o r p l a m r e h T 0 4 1 F r o t i c a p a C...

Страница 8: ...y soil wall the foundation plinth as shown in fig 5 providing one or more sheaths for routing electrical cables using a spirit level check if the plate is perfectly horizontal wait for the cement to s...

Страница 9: ...e the whole assembly restore normal operation as in chap 7 5 START UP install the electronic control unit observing the supplied instructions check if motor connection is correct in the following step...

Страница 10: ...balancing spring must be readjusted FORK SUPPORT The fork has two functions it prevents the beam when closing from bending and splitting if its end is stressed by extraneous forces it allows the beam...

Страница 11: ...ionnement Commander le ressort d quilibrage et la lisse non fournis en faisant r f rence au tarif de vente Attention L automatisme t con u et construit pour contr ler l acc s des v hicules viter toute...

Страница 12: ...5 r f rence au terrain argileux sceller la plaque de fondation d apr s la fig 5 en pr voyant une ou plus gaines pour le passage des c bles lectriques v rifier l horizontalit parfaite de la plaque ave...

Страница 13: ...del cofano La sbarra normalmente si trova chiusa in posizione orizzontale Quando la centralina elettronica riceve un comando di apertura trami te il telecomando o qualsiasi altro datore di impulso az...

Страница 14: ...la lisse Eviter que des branches ou des arbustes n entravent le mouvement de la lisse Faire en sorte que les syst mes de signalisation lumineuse soient toujours fiables et bien visibles N essayer d ac...

Страница 15: ...note notes note notas anmerkung...

Страница 16: ...note notes note notas anmerkung...

Страница 17: ...note notes note notas anmerkung...

Страница 18: ...note notes note notas anmerkung...

Страница 19: ...l quilibrage du syst me contr ler le parfait tat du ressort Lean detenidamente las instrucciones antes de utilizar el producto y cons rvelas para posibles consultas futuras NORMAS GENERALES DE SEGURI...

Страница 20: ...oder Betriebsst rungen der Automation erforderlich sein die Schranke mit der Hand zu bet tigen sind folgende Ma nahmen an der Entriegelungsvorrichtung vorzunehmen Mit Hilfe des entsprechenden Hauptsc...

Страница 21: ...er le tout r tablir le fonctionnement normal d apr s le chap 7 5 MISE EN FONCTION Installer la centrale lectronique de commande en suivant les instructions annex es contr ler le raccordement du moteur...

Страница 22: ...re et vite par cons quent les flexions du profil vers le bas Attention L installation du pied entra ne un nouveau r glage du ressort d quilibrage LYRE DE SUPPORT POUR SPIN 6 La lyre exerce deux foncti...

Страница 23: ...a El muelle de equilibrado y la barra no suministrados deben pedirse haciendo referencia a la lista de venta Atenci n La automaci n ha sido proyectada y fabricada para controlar el acceso de veh culo...

Страница 24: ...lloso Pongan en obra la placa de cimentaci n como se indica en la fig 5 previendo una o varias vainas para el paso de los cables el ctricos Comprueben la perfecta horizontalidad de la placa con un niv...

Страница 25: ...ici n Atornillen la segunda tuerca y bloqueen el grupo Restablezcan el funcionamiento normal como se indica en el cap tulo 7 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Instalen la centralita electr nica de mando sigu...

Страница 26: ...l perfil hacia abajo Atenci n La instalaci n del pie de apoyo comporta una nueva regulaci n del muelle de equilibrado SOPORTE DE HORQUILLA PARA SPIN 6 La horquilla tiene dos funciones Evita que la bar...

Страница 27: ...2 FOTOZELLEN 03SCHL SSELSCHALTER 04 BLINKLEUCHTE 05FUNKEMPF NGER Anmerkungen 1 F r die Verlegung der elektrischen Kabel sind entsprechende starre und oder flexible Rohre zu verwenden 2 Die Anschlusska...

Страница 28: ...laut Abb 5 einmauern und dabei eine oder mehrere Ummantelungen f r den Durchgang der elektrischen Kabel vorsehen Mit einer Wasserwaage sicherstellen dass die Platte perfekt eben ist Abwarten bis der Z...

Страница 29: ...en und die gesamte Einheit fest ziehen Den Normalbetrieb laut Kap 7 wieder herstellen 5 INBETRIEBNAHME Die elektronische Steuereinheit unter Beachtung der beiliegenden Anweisungen installieren Den ord...

Страница 30: ...es vermeidet Durchbiegungen des Profils nach unten Achtung Die Installation des Fu es beinhaltet die Neuregelung der Ausgleichsfeder ST TZGABEL F R SPIN 6 Die St tzgabel hat zwei Funktionen Mit der St...

Страница 31: ...auelemente m ssen den Anforderungen der Normen EN12604undEN12605entsprechen F r L nder die nicht der Europ ischen Union angeh ren sind f r die Gew hrleistung eines entsprechenden Sicherheitsniveaus ne...

Страница 32: ...S p a Adresse Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIE D clare d une part que l automatisme mod 617 est pr vue soit pour tre incorpor e dans une machine soit pour tre assembl e avec d autres co...

Отзывы: