manualshive.com logo in svg
background image

415

DEUTSCH

Leitfaden für den Installateur

Page 0

zugelassenen Gehäuse positioniert werden.

Den Deckel mit den vier mitgelieferten Schrauben verschließen, 

Abb. 15. 

3.6. Endschalter

Die Modelle „

LS

” verfügen über Endschalter sowohl beim Öffnen 

als  auch  beim  Schließen  und  erfordern  somit  den  Einsatz  eines 

elektronischen Steuergeräts zur Steuerung dieser Eingänge. 

  Die Endschalter lösen auf den ersten und letzten 30 mm des 

Hubs aus. Der Antrieb muss daher in der Öffnungsphase den 

gesamten zur Verfügung stehenden Hubweg nutzen. Gerin-

gere Hubwege können den Einstellbereich der Endschalter 

einschränken oder vollständig aufheben. 

4.6.1. V

eRkabelung

 

deR

 e

ndsChalteR

Die Verkabelung der Endschalter wird auf derselben Klemmenleiste 

vorgenommen,  auf  der  die  Verkabelung  des  Motors  ausgeführt 

wurde. Für die Verkabelung der Endschalter sind die nachfolgenden 

Schritte auszuführen: 

Auch die zweite vorperforierte Öffnung auf dem Deckel dur-

chbrechen, Abb. 16.

Die mitgelieferte Kabelführung montieren, Abb. 16.

Das Kabel und die Verbindung zu den Terminals der Farben in 

der Tabelle unten mit Bezug auf Abbildung 17 angegeben.

Pos.

Farbe

Beschreibung

a

Blau

Sammelkontakt

b

Braun

Endschalter beim Schließen (FCC)

c

Schwarz

Endschalter beim Öffnen (FCA)

Den  Deckel  mit  den  vier  mitgelieferten  Schrauben  ver-

schließen. 

  Für  den  Anschluss  der  Endschalter  ein  Kabel  für  mobile 

Verlegung von außen mit Leitern mit Querschnitt 0.5 mm2 

verwenden. 

3.6.2. e

instellung

 

deR

 e

ndsChalteR

Für die Einstellung der Endschalter sind die nachfolgenden Schritte 

vorzunehmen:

Die obere Befestigungsschraube lösen, Abb. 18 Bez. 

a

, und 

den Deckel entfernen, Abb. 18 Bez. 

b

.

Die Einstellung des Endschalters beim Schließen FCC erfolgt 

durch die Einstellschraube, Abb. 19 Bez. 

a

: im Uhrzeigersinn 

drehen, um den Hub des Schafts zu erhöhen, im Gegenuhr-

zeigersinn, um den Hub zu verringern.

Die Einstellung des Enschalters beim Öffnen FCA erfolgt durch 

die Einstellschraube, Abb. 20 Bez. 

a

: im Gegenuhrzeigersinn 

drehen, um den Hub des Schafts zu erhöhen, im Uhrzeigersinn, 

um den Hub zu verringern.

Ein paar Probezyklen ausführen, um die korrekte Positionierung 

der  Endschalter  zu  überprüfen.  Solle  die  Notwendigkeit  be-

stehen, die Endschalter erneut einzustellen, sind die Vorgänge 

ab Punkt 2 zu wiederholen.

Den Deckel erneut positionieren, Abb. 18 Bez. 

b

, und die Be-

festigungsschraube festziehen, Abb. 18 Bez. 

a

.

3.7. Inbetriebnahme

  Vor  Arbeiten  an  der  Anlage  oder  dem  Antrieb  ist  stets  die 

Stromversorgung abzuschalten. 

Die Punkte 10, 11, 12, 13 und 14 der ALLGEMEINEN SICHERHEITSVOR-

SCHRIFTEN sind genauestens zu befolgen. 

Unter Beachtung der Angaben aus Abb. 3 die Kabelkanäle einri-

chten und die elektrischen Anschlüsse des elektronischen Steuer-

geräts und der ausgewählten Zubehörteile ausführen. 

Die Versorgungskabel sind stets von den Schalt- und Sicherheitska-

beln zu trennen (Taste, Empfänger, Lichtschranke usw.). Damit keine 

elektrischen Störungen im Steuergerät entstehen, sind getrennte 

Mäntel zu verwenden. 

Das  System  mit  Strom  versorgen  und  den  Zustand  der  LED 

anhand der in den Anweisungen für das elektronische Steuer-

gerät enthaltenen Tabelle prüfen. 

Das elektronische Gerät je nach den eigenen Bedürfnissen und 

den entsprechenden Anweisungen programmieren.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

5.

1.

2.

4. PRÜFUNG DER AUTOMATION 

Eine sorgfältige Funktionsprüfung der Automation und aller damit 

verbundenen Zubehörteile vornehmen, wobei besonders auf die 

Sicherheitsvorrichtungen zu achten ist. 

Dem  Endanwender  das  Heft  „Anweisungen  für  den  Benutzer” 

und das Wartungsmerkblatt übergeben. 

Den  Benutzer  korrekt  über  die  ordnungsgemäße  Betriebsweise 

und die Anwendung der Automation unterrichten. 

Dem Benutzer die potentiellen Gefahrenbereiche der Automation 

signalisieren.

5. MANUELLE BETRIEBSWEISE

Sollte  die  manuelle  Bewegung  der  Automation  erforderlich  sein 

aufgrund  von  Stromausfall  oder  Betriebsstörungen  des  Antriebs, 

sind die nachfolgenden Schritte auszuführen: 

Mit Hilfe des Differentialschalters (auch bei Stromausfall) die 

Stromversorgung unterbrechen. 

Die Schutzhaube – Abb. 21/1 – gleiten lassen. 

Den Schlüssel einstecken und um 90° drehen, Abb.21/2.

Zur Freigabe des Antriebs den Bedienhebel um 180° in Richtung 

des  auf  dem  Freigabesystem  angegebenen  Pfeils  drehen, 

Abb. 21/3. 

Den Vorgang zum Öffnen oder Schließen des Flügels manuell 

ausführen. 

  Zur Beibehaltung des manuellen Betriebs des Antriebs muss 

die Freigabevorrichtung unbedingt in ihrer aktuellen Position 

gelassen werden und die Stromzufuhr zur Anlage muss wei-

terhin unterbrochen bleiben. 

5.1. Wiederherstellung des Normalbetriebs 

Zur Wiederherstellung der normalen Betriebsbedingungen sind die 

nachfolgenden Schritte auszuführen: 

  Um  zu  vermeiden,  dass  ein  unbeabsichtigter  Impuls  die 

Automation in Betrieb setzt, vor der Wiederherstellung des 

Normalbetriebs  mithilfe  des  Fehlerstromschutzschalters 

sicherstellen, dass die Stromzufuhr zur Anlage unterbrochen 

ist.

Das Freigabesystem um 180° in die entgegen gesetzte Richtung 

des Pfeils drehen. 

Den Freigabeschlüssel um 90° drehen und herausziehen. 

Den Schutzdeckel verschließen. 

Die  Anlage  mit  Strom  versorgen  und  einige  Vorgänge  au-

sführen,  um  die  korrekte  Wiederherstellung  aller  Funktionen 

der Automation zu prüfen. 

6. WARTUNG

Zur  Gewährleistung  eines  dauerhaft  reibungslosen  Betriebs  und 

eines konstanten Sicherheitsniveaus sollte im Abstand von jeweils 

6 Monaten eine allgemeine Kontrolle der Anlage vorgenommen 

werden,  wobei  besonders  auf  die  Sicherheitseinrichtungen  zu 

achten  ist.  Im  Heft  „Betriebsanleitung“  ist  ein  Vordruck  für  die 

Aufzeichnung der Wartungsarbeiten enthalten.

  Vor  Wartungsarbeiten  oder  Inspektionen  am  Antrieb  die 

Stromversorgung zur Anlage unterbrechen

7. REPARATUR

Der Benutzer darf direkt keine Versuche für Reparaturen oder Arbei-

ten vornehmen und hat sich ausschließlich an FAAC-Fachpersonal 

oder an FAAC-Kundendienstzentren zu wenden.

8. VERFÜGBARES ZUBEHÖR 

Für das verfügbare Zubehör wird auf den Katalog verwiesen. 

9. SPEZIELLE ANWENDUNGEN 

Neben der beschriebenen sachgemäßen Anwendung sind keine 

weiteren Anwendungen vorgesehen.

1.

2.

3.

4.

5.

1.

2.

3.

4.

Содержание 415 Series

Страница 1: ...415...

Страница 2: ...19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety d...

Страница 3: ...istratore Delegato A Marcellan L Amministratore Delegato A Marcellan Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l installazione del pro...

Страница 4: ...tteristiche tec niche Modello 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24V 415 L 24V 415 L LS 24V 415 115V 415 LS 115V 415 L 115V 415 L LS 115V Alimentazione 230 V 24 V 115 V Potenza W 300 70 300 Corr...

Страница 5: ...na livella la perfetta orizzontalit della staffa Assemblare l attacco posteriore all operatore come indicato in Fig 8 Predisporre l operatore per il funzionamento manuale vedi par 5 Estrarre completam...

Страница 6: ...e ed accurata dell automazione e di tutti gli accessori ad essa collegati prestando particolare attenzione ai dispositivi di sicurezza Consegnare all utilizzatore finale il fascicolo Guida per l Utent...

Страница 7: ...C Electromagnetic Compatibility directive and also declares that it is prohibited to put into service the machinery until the machine in which it will be integrated or of which it will become a compon...

Страница 8: ...5 115V 415 LS 115V 415 L 115V 415 L LS 115V Power supply 230 V 24 V 115 V Power W 300 70 300 Current A 1 3 3 2 5 Thermal protection C 140 140 Capacitor F 8 25 Thrust daN 300 280 300 Rated thrust daN 2...

Страница 9: ...for manual operation see paragraph 5 Completely extend the rod till it reaches the limit stop fig 9 ref a Lock the operator again see paragraph 5 1 Turn the rod clockwise half a revolution a revolutio...

Страница 10: ...al attention to the safety devices Hand the User s Guide to the final user together with the Main tenance sheet Explain correct operation and use of the automated system to the user Indicate the poten...

Страница 11: ...inistrateur D l gu A Marcellan Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installation dans son ensemble avant de commencer l installation du produit Le symbole souligne des remarques...

Страница 12: ...ttache post rieure h Couvercle bornier 2 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Caract ristiques tech niques Mod le 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24V 415 L 24V 415 L LS 24V 415 115V 415 LS 115V 415 L...

Страница 13: ...er minutieusement la patte directement sur le pilier Fig 6 Si le pilier est en ma on nerie utiliser la plaque sp cifique en option pour la fixation visser Fig 7 en utilisant des syst mes de fixation a...

Страница 14: ...le tableau figurant dans les instructions de l armoire lectronique Programmer l armoire lectronique suivant les exigences pro pres d apr s les instructions 4 ESSAI DE L AUTOMATISME Proc der la v rifi...

Страница 15: ...415 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 16: ...415 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Страница 17: ...415 Guida per l utente User s guide Instructions pour l utilisateur Gu a para el usuario Anweisungen f r den Benutzer Gebruikersgids...

Страница 18: ...dell automazione nelle diverse logiche di funzionamento fare riferimento al Tecnico installatore Nelle automazioni sono presenti dispositivi di sicurezza fotocellule che impediscono il movimento dell...

Страница 19: ...or by any other pulse generator it activates the electro mechanical operator to rotate the leaves until they reach the opening position to provide access For detailed operation of the automated syste...

Страница 20: ...ions la centrale lectronique actionne l ap pareil lectro m canique en obtenant la rotation des vantaux jusqu la position d ouverture pour permettre l acc s Pour un comportement d taill de l automatism...

Страница 21: ...na el aparato electromec nico obteniendo la rotaci n de las hojas hasta la posici n de apertura que permite el acceso Para conocer en detalle el comportamiento de la automaci n en las diferentes l gic...

Страница 22: ...rtet sie die elektromechanische Gruppe welche die Fl gel bis zur ffnung sposition dreht und somit die Zufahrt erm glicht Hinsichtlich der genauen Funktionsweise der Automation in den verschiedenen Bet...

Страница 23: ...ls in geopende positie draait waardoor toegang mo gelijk wordt Voor bijzonderheden omtrent het gedrag van het automatische systeem in de verschillende bedrijfslogica s vraag de installatie technicus O...

Страница 24: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherhelt svorrichtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Страница 25: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Страница 26: ...415 Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 10...

Страница 27: ...415 Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 11...

Страница 28: ...n vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vor...

Страница 29: ...415 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20...

Страница 30: ...415 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 21...

Страница 31: ...iembre 2010 El Administrador Delegado A Marcellan El Administrador Delegado A Marcellan Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de empezar la instalaci n del pr...

Страница 32: ...e posterior g Perno empalme posterior h Tapa regleta de bornes 2 CARACTER STICAS T CNICAS Caracter sticas t c nicas Modelo 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24V 415 L 24V 415 L LS 24V 415 115V...

Страница 33: ...te la brida directamente en el pilar Fig 6 Si el pilar es de obra utilice la correspondiente placa opcional para la fijaci n mediante atornillado Fig 7 utilizando adecuados sistemas de fijaci n Segui...

Страница 34: ...s etc Para evitar interferencias el ctricas en la central utilice vainas separadas Alimente el sistema y compruebe el estado de los diodos siguiendo los datos de la tabla presente en las instrucciones...

Страница 35: ...ftsf hrer A Marcellan Gesch ftsf hrer A Marcellan Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollst ndig zu lesen Mit dem Symbol sind wichtige Anm...

Страница 36: ...chaft d Vorderer B gel e Hinterer B gel f Vorderer Anschluss g Stift hinterer Anschluss h Abdeckung Klemmenleiste 2 TECHNISCHE DATEN Technische daten Modell 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24...

Страница 37: ...fest direkt an den Pfo sten anschwei en Abb 6 Bei einem Pfosten aus Mauerwerk die entsprechende Platte Extra zur Befestigung verwenden und anschrauben Abb 7 unter Verwendung entsprechender Befestigun...

Страница 38: ...tstehen sind getrennte M ntel zu verwenden Das System mit Strom versorgen und den Zustand der LED anhand der in den Anweisungen f r das elektronische Steuer ger t enthaltenen Tabelle pr fen Das elektr...

Страница 39: ...A Marcellan Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product Het symbool is een aanduiding voor be...

Страница 40: ...chterste bevestiging h Deksel klemmenbord 2 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Technische eigen schappen Model 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24V 415 L 24V 415 L LS 24V 415 115V 415 LS 115V 415 L 115V...

Страница 41: ...fmetingen van de nis moeten zodanig zijn dat de aandrijving gemakkelijk kan worden ge nstalleerd en kan draaien en dat het ontgrendelmechanisme kan worden bediend 3 4 Installatie van de aandrijvingen...

Страница 42: ...gen in de besturing seenheid te vermijden Geef het systeem voeding en controleer de status van de leds aan de hand van de tabel in de instructies van de elektroni sche apparatuur Programmeer de elektr...

Страница 43: ...bereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschun gen Mitschleifen oder Schnittverletzungen 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1...

Страница 44: ...n vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vor...

Отзывы: