manualshive.com logo in svg
background image

415

ESP

AÑOL

Guía para el instalador

Página 15

  Para evitar cualquier interferencia se aconseja separar siem-

pre los cables de conexión de los accesorios a baja tensión 

y de mando de los cables de alimentación a 230/115 V~ 

utilizando vainas separadas.

3.2. Comprobaciones previas

Para que la automación funcione correctamente, la estructura 

de la cancela existente, o la que se tiene que realizar, tiene que 

presentar las siguientes características:

Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo 

con lo establecido en las Normas EN 12604 y EN 12605.

Longitud de la hoja conforme con las características del ope-

rador.

Estructura de las hojas robusta y rígida, adecuada para la au-

tomación.

Movimiento regular y  uniforme de  las  hojas, sin  rozamientos ni 

tropiezos durante toda la carrera de apertura.

Buen estado y adecuada robustez de las bisagras.

Presencia de los topes mecánicos de final de carrera tanto en 

apertura como en cierre 

Presencia  de  una  eficiente  toma  de  tierra  para  la  conexión 

eléctrica del operador.

  Se aconseja efectuar las posibles intervenciones de fábrica 

antes de instalar la automación.

  El estado de la estructura de la cancela influye directamente 

en la fiabilidad y seguridad de la automación.

3.3. Cotas de instalación

Establezca la posición de montaje del operador tomando como 

referencia la Fig. 4.

Compruebe atentamente que la distancia entre la hoja abierta y 

los posibles obstáculos (paredes, vallas, etc.) sea superior al espacio 

ocupado por el operador.

Modelo

a

A

B

a

b

c

L

c

415 (carrera 300)

90°

145 145 290

85

60 1110

45

110° 120 135 295

60

60 1110

415 L (carrera 400)

90°

195 195 390 125

70 1290

45

110° 170 170 390 110

60 1290

a

 carrera útil del operador

b

 cota máxima

c

 cota mínima

3.3.1. R

eglas

 

geneRales

 

paRa

 

estableCeR

 

las

 

Cotas

 

de

 

instalaCión

Para obtener aperturas de la hoja a 

90° : A+B=C

Para obtener aperturas de la hoja 

superiores a 90° : A+B<C

cotas A y B más bajas determinan velocidades periféricas de la 

hoja más elevadas.

 

limite la diferencia entre la cota A y la cota B a 4 cm

: una diferen-

cia superior origina variaciones elevadas de la velocidad durante 

el movimiento de apertura y cierre de la cancela.

mantenga una cota 

Z

 de modo tal que el operador no choque 

contra el pilar.

con las versiones LS los finales de carrera intervienen en los pri-

meros y últimos 30 mm. Por consiguiente las cotas A y B deben 

ser tales que permitan aprovechar toda la carrera del operador. 

Carreras menores podrían limitar o incluso anular el campo de 

regulación de los finales de carrera.

Si las dimensiones del pilar o la posición de la bisagra no permiten 

instalar el operador, para mantener la cota A establecida es ne-

cesario realizar un hueco en el pilar, tal y como se indica en la Fig. 

5. El hueco ha de tener unas dimensiones tales que permitan una 

fácil instalación, la rotación del operador y el accionamiento del 

dispositivo de desbloqueo. 

3.4. Instalación de los operadores

Fije la brida posterior en la posición establecida con anteriori-

dad. En caso de que el pilar fuera de hierro, suelde atentamen-

te la brida directamente en el pilar (Fig. 6). Si el pilar es de obra, 

utilice  la  correspondiente  placa  (opcional)  para  la  fijación 

mediante atornillado (Fig. 7) utilizando adecuados sistemas 

de fijación. Seguidamente suelde la brida a la placa.

  Durante las operaciones de fijación compruebe con un nivel 

de burbuja que la brida esté perfectamente horizontal.

1.

Ensamble el empalme posterior al operador como se indica 

en la Fig. 8.

Prepare el operador para el funcionamiento manual (véase 

párrafo 5)

Extraiga completamente el vástago hasta el tope, fig. 9 ref. 

a

.

Bloquee de nuevo el operador (véase párrafo 5.1 )

Gire media vuelta o una vuelta el vástago en sentido horario, 

Fig. 9 ref. 

b.

Ensamble la brida anterior como se indica en la Fig. 10.

Fije el operador a la brida posterior por medio de los pernos 

suministrados en dotación, tal y como se indica en la Fig. 11.

  Antes  de  fijar  el  operador  en  la  brida  acabada  de  soldar, 

espere a que ésta se enfríe

Cierre  la  hoja  y,  manteniendo  el  operador  perfectamente 

horizontal, encuentre el punto de fijación de la brida anterior 

(Fig. 12).

Fije provisionalmente la brida anterior por medio de dos puntos 

de soldadura (Fig. 12).

  Si la estructura de la cancela no permite una sólida fijación de 

la brida, hay que intervenir en la estructura de la cancela 

creando una sólida base de apoyo.

Desbloquee el operador (véase párrafo 5) y compruebe ma-

nualmente que la cancela pueda abrirse completamente, 

deteniéndose en los bloqueos mecánicos de final de carrera, y 

que el movimiento de la hoja sea regular y sin rozamientos.

Realice las correcciones necesarias y repita las operaciones 

desde el punto 8.

Libere momentáneamente el operador de la brida anterior y 

suelde definitivamente la brida.

  En caso de que la estructura de la hoja no permita soldar la 

brida, ésta puede atornillarse a la hoja utilizando adecuados 

sistemas de fijación. Proceda como descrito anteriormen-

te.

  Se  aconseja  engrasar  los  pernos  de  fijación  de  los  empal-

mes.

3.5. Cableado del operador

En la parte inferior del operador está alojada una regleta de bor-

nes para la conexión del motor, de los posibles finales de carrera 

y para la puesta a tierra del operador.

  Para una correcta conexión del motor debe utilizarse el cable 

suministrado  en  dotación  para  el  tramo  móvil  del  cable, 

o bien, en alternativa, el cable para la colocación móvil 

desde el exterior.

Para el cableado del motor proceda del siguiente modo:

Libere uno de los dos orificios pretaladrados situados en la tapa 

suministrada en dotación, Fig. 13. En caso de operadores con 

final de carrera, deben liberarse ambos orificios.

Monte el sujetacable suministrado en dotación.

Realice las conexiones del motor y de la puesta a tierra toman-

do como referencia la Fig. 14  y las siguientes tablas.

415 230 V~  (115 V~)

Pos.

Color

Descripción

a

Azul (Blanco)

Común

b

Marrón  (Rojo)

Fase 1

c

Negro (Negro)

Fase2

T

Amarillo-Verde (Verde)

Puesta a tierra

415 24 V

Pos.

Color

Descripción

a

Azul

Fase 1

b

No utilizado

/

c

Marrón

Fase2

T

Non No utilizado

/

  Para los operadores homologados CSA-UL es obligatorio, para 

mantener la homologación, colocar el condensador fijado 

de  modo  estable  dentro  de  un  contenedor  homologado 

CSA-UL.

Cierre la tapa con los cuatro tornillos suministrados en dota-

ción, Fig. 15.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

1.

2.

3.

4.

Содержание 415 Series

Страница 1: ...415...

Страница 2: ...19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety d...

Страница 3: ...istratore Delegato A Marcellan L Amministratore Delegato A Marcellan Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l installazione del pro...

Страница 4: ...tteristiche tec niche Modello 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24V 415 L 24V 415 L LS 24V 415 115V 415 LS 115V 415 L 115V 415 L LS 115V Alimentazione 230 V 24 V 115 V Potenza W 300 70 300 Corr...

Страница 5: ...na livella la perfetta orizzontalit della staffa Assemblare l attacco posteriore all operatore come indicato in Fig 8 Predisporre l operatore per il funzionamento manuale vedi par 5 Estrarre completam...

Страница 6: ...e ed accurata dell automazione e di tutti gli accessori ad essa collegati prestando particolare attenzione ai dispositivi di sicurezza Consegnare all utilizzatore finale il fascicolo Guida per l Utent...

Страница 7: ...C Electromagnetic Compatibility directive and also declares that it is prohibited to put into service the machinery until the machine in which it will be integrated or of which it will become a compon...

Страница 8: ...5 115V 415 LS 115V 415 L 115V 415 L LS 115V Power supply 230 V 24 V 115 V Power W 300 70 300 Current A 1 3 3 2 5 Thermal protection C 140 140 Capacitor F 8 25 Thrust daN 300 280 300 Rated thrust daN 2...

Страница 9: ...for manual operation see paragraph 5 Completely extend the rod till it reaches the limit stop fig 9 ref a Lock the operator again see paragraph 5 1 Turn the rod clockwise half a revolution a revolutio...

Страница 10: ...al attention to the safety devices Hand the User s Guide to the final user together with the Main tenance sheet Explain correct operation and use of the automated system to the user Indicate the poten...

Страница 11: ...inistrateur D l gu A Marcellan Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installation dans son ensemble avant de commencer l installation du produit Le symbole souligne des remarques...

Страница 12: ...ttache post rieure h Couvercle bornier 2 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Caract ristiques tech niques Mod le 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24V 415 L 24V 415 L LS 24V 415 115V 415 LS 115V 415 L...

Страница 13: ...er minutieusement la patte directement sur le pilier Fig 6 Si le pilier est en ma on nerie utiliser la plaque sp cifique en option pour la fixation visser Fig 7 en utilisant des syst mes de fixation a...

Страница 14: ...le tableau figurant dans les instructions de l armoire lectronique Programmer l armoire lectronique suivant les exigences pro pres d apr s les instructions 4 ESSAI DE L AUTOMATISME Proc der la v rifi...

Страница 15: ...415 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 16: ...415 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Страница 17: ...415 Guida per l utente User s guide Instructions pour l utilisateur Gu a para el usuario Anweisungen f r den Benutzer Gebruikersgids...

Страница 18: ...dell automazione nelle diverse logiche di funzionamento fare riferimento al Tecnico installatore Nelle automazioni sono presenti dispositivi di sicurezza fotocellule che impediscono il movimento dell...

Страница 19: ...or by any other pulse generator it activates the electro mechanical operator to rotate the leaves until they reach the opening position to provide access For detailed operation of the automated syste...

Страница 20: ...ions la centrale lectronique actionne l ap pareil lectro m canique en obtenant la rotation des vantaux jusqu la position d ouverture pour permettre l acc s Pour un comportement d taill de l automatism...

Страница 21: ...na el aparato electromec nico obteniendo la rotaci n de las hojas hasta la posici n de apertura que permite el acceso Para conocer en detalle el comportamiento de la automaci n en las diferentes l gic...

Страница 22: ...rtet sie die elektromechanische Gruppe welche die Fl gel bis zur ffnung sposition dreht und somit die Zufahrt erm glicht Hinsichtlich der genauen Funktionsweise der Automation in den verschiedenen Bet...

Страница 23: ...ls in geopende positie draait waardoor toegang mo gelijk wordt Voor bijzonderheden omtrent het gedrag van het automatische systeem in de verschillende bedrijfslogica s vraag de installatie technicus O...

Страница 24: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherhelt svorrichtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Страница 25: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Страница 26: ...415 Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 10...

Страница 27: ...415 Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 11...

Страница 28: ...n vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vor...

Страница 29: ...415 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20...

Страница 30: ...415 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 21...

Страница 31: ...iembre 2010 El Administrador Delegado A Marcellan El Administrador Delegado A Marcellan Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de empezar la instalaci n del pr...

Страница 32: ...e posterior g Perno empalme posterior h Tapa regleta de bornes 2 CARACTER STICAS T CNICAS Caracter sticas t c nicas Modelo 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24V 415 L 24V 415 L LS 24V 415 115V...

Страница 33: ...te la brida directamente en el pilar Fig 6 Si el pilar es de obra utilice la correspondiente placa opcional para la fijaci n mediante atornillado Fig 7 utilizando adecuados sistemas de fijaci n Segui...

Страница 34: ...s etc Para evitar interferencias el ctricas en la central utilice vainas separadas Alimente el sistema y compruebe el estado de los diodos siguiendo los datos de la tabla presente en las instrucciones...

Страница 35: ...ftsf hrer A Marcellan Gesch ftsf hrer A Marcellan Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollst ndig zu lesen Mit dem Symbol sind wichtige Anm...

Страница 36: ...chaft d Vorderer B gel e Hinterer B gel f Vorderer Anschluss g Stift hinterer Anschluss h Abdeckung Klemmenleiste 2 TECHNISCHE DATEN Technische daten Modell 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24...

Страница 37: ...fest direkt an den Pfo sten anschwei en Abb 6 Bei einem Pfosten aus Mauerwerk die entsprechende Platte Extra zur Befestigung verwenden und anschrauben Abb 7 unter Verwendung entsprechender Befestigun...

Страница 38: ...tstehen sind getrennte M ntel zu verwenden Das System mit Strom versorgen und den Zustand der LED anhand der in den Anweisungen f r das elektronische Steuer ger t enthaltenen Tabelle pr fen Das elektr...

Страница 39: ...A Marcellan Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product Het symbool is een aanduiding voor be...

Страница 40: ...chterste bevestiging h Deksel klemmenbord 2 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Technische eigen schappen Model 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24V 415 L 24V 415 L LS 24V 415 115V 415 LS 115V 415 L 115V...

Страница 41: ...fmetingen van de nis moeten zodanig zijn dat de aandrijving gemakkelijk kan worden ge nstalleerd en kan draaien en dat het ontgrendelmechanisme kan worden bediend 3 4 Installatie van de aandrijvingen...

Страница 42: ...gen in de besturing seenheid te vermijden Geef het systeem voeding en controleer de status van de leds aan de hand van de tabel in de instructies van de elektroni sche apparatuur Programmeer de elektr...

Страница 43: ...bereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschun gen Mitschleifen oder Schnittverletzungen 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1...

Страница 44: ...n vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vor...

Отзывы: