background image

WAŻNE: NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ ORAZ ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI

Clima Futur 200TLS, 201TLS, 202TLT i 203TLT

PL

Modele

Dane techniczne

Clima Futur 200TLS

Urządzenie o mocy 2,2 kW z przełącznikiem pokrętnym i termostatem

Clima Futur 201TLS

Urządzenie o mocy 2,2 kW z przełącznikiem pokrętnym, termostatem i suszarką ręcznikową

Clima Futur 202TLT

Urządzenie o mocy 2,2 kW z termostatem i 120-minutowym zegarem odliczającym

Clima Futur 203TLT

Urządzenie o mocy 2,2 kW z termostatem, 120-minutowym zegarem odliczającym i suszarką ręcznikową

Ważne porady dotyczące bezpieczeństwa

PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.

OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO UŻYWAĆ NAGRZEWNICY W BEZPOŚREDNIM
SĄSIEDZTWIE WANNY, PRYSZNICA LUB BASENU.

NIE WOLNO PRZYKRYWAĆ URZĄDZENIA, umieszczać na nim tkanin lub odzieży ani
utrudniać przepływu powietrza wokół urządzenia, na przykład zasłonami lub meblami,
ponieważ może to doprowadzić do przegrzania urządzenia i ryzyka pożaru.

BEZPOŚREDNIO NA DRODZE WYLOTU POWIETRZA Z URZĄDZENIA NIE
WOLNO UMIESZCZAĆ AEROZOLI ANI INNYCH POJEMNIKÓW WRAŻLIWYCH
NA DZIAŁANIE CIEPŁA.

NAGRZEWNICY NIE WOLNO USTAWIAĆ BEZPOŚREDNIO POD STAŁYM
GNIAZDKIEM ELEKTRYCZNYM.

Gniazdko elektryczne musi być cały czas dostępne, aby wtyczkę zasilania
można było odłączyć możliwie najszybciej.

OSTRZEŻENIE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYNNOŚCI SERWISOWYCH LUB
NAPRAWCZYCH NALEŻY ODŁĄCZYĆ NAGRZEWNICĘ OD ŹRÓDŁA ZASILANIA.

NIE WOLNO używać nagrzewnicy, gdy kabel zasilania znajduje się przy
przedniej kratce.

Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytkowania bez pomocy ani nadzoru
przez dzieci lub inne osoby, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub
umysłowe uniemożliwiają bezpieczne korzystanie z urządzenia. Należy
pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.

Nagrzewnica opatrzona jest symbolem ostrzegawczym, oznaczającym, że
nie wolno jej przykrywać.

Broszura z instrukcjami stanowi nieodłączny element urządzenia i musi
być przechowywana w bezpiecznym miejscu. W przypadku zmiany właściciela
nowy właściciel musi otrzymać broszurę wraz z urządzeniem.

WAŻNE: Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa należy oddać go do wymiany producentowi, jego
serwisantowi lub osobie o podobnych kwalifikacjach.

OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z przypadkowym
wyzerowaniem termowyłącznika, urządzenia nie można zasilać przy użyciu
zewnętrznego urządzenia przełączającego, takiego jak wyłącznik czasowy
(timer), ani nie można podłączać go do obwodu zasilania, który jest regularnie
włączany i wyłączany przez dostawcę energii.

Informacje ogólne

Nagrzewnicę, której konstrukcja obejmuje trwały metalowy korpus z plastikowymi
obramieniami, należy montować w położeniu pionowym z kratką skierowaną do podłogi.

Urządzenie ma moc 2,2 kW. Jest przeznaczone do trwałego montażu na ścianie i
może być zasilane ze źródła prądu zmiennego o napięciu zgodnym z wartością
podaną na etykiecie znamionowej.

Instalacja elektryczna

Przed podjęciem czynności instalacyjnych należy upewnić się, że od wszelkiego
okablowania stałego jest odłączone zasilanie elektryczne.
Nagrzewnica musi być zasilana wyłącznie prądem zmiennym o napięciu zgodnym z
wartością podaną na etykiecie znamionowej urządzenia. Nagrzewnica posiada wtyczkę.
Urządzenie jest zgodne z regulacjami EEC EN55014 dotyczącymi zakłóceń sygnału
radiowego i telewizyjnego.

Procedura instalacji

W przypadku montażu na ścianie należy uważać, aby nie uszkodzić ukrytych
kabli. Dlatego nie wolno wykonywać otworów nad ani pod ściennymi gniazdkami
elektrycznymi.
Niezbędne jest przestrzeganie minimalnych odstępów obowiązujących przy montażu
na ścianie – zobacz 

rys. 1

. Urządzenie jest bryzgoszczelne i można z niego

korzystać w łazienkach, jednak nie w bezpośrednim sąsiedztwie wanien,
pryszniców, doprowadzeń wody, zlewów lub basenów – zobacz 

rys. 6

.

Urządzenie należy montować pionowo z kratką wylotową skierowaną do podłogi.
Należy je zamontować co najmniej 1,8 metra nad podłogą, zachowując odległość
600 mm od ewentualnej półki lub wystającej powierzchni pod nagrzewnicą, oraz co
najmniej 280 mm pod sufitem lub inną wystającą powierzchnią. Ponadto urządzenie
musi znajdować się w odległości co najmniej 250 mm od sąsiedniej wystającej
powierzchni. Wraz z urządzeniem dostarczane są wszystkie śruby i kołki potrzebne
do przymocowania go do ściany.

Montaż wspornika ściennego (modele 200TLS i 202TLT)

1.

Ustaw wspornik ścienny poziomo na właściwej wysokości na ścianie – zobacz

rys. 1 i 2

.

2.

Zaznacz na ścianie położenie otworów, a następnie wywierć otwory na 3
dostarczone śruby i włóż do nich kołki.

3.

Przykręć wspornik ścienny do ściany, dbając o jego poziome ustawienie.

4.

Zawieś urządzenie na wsporniku ściennym – zobacz 

rys. 3

.

Montaż wspornika ściennego i suszarki ręcznikowej 

(modele

201TLS i 203TLT)

Modele 201 TLS i 203 TLT są dodatkowo wyposażone w suszarkę ręcznikową z 2
wieszakami.
Procedura montażu suszarki ręcznikowej jest następująca:

1.

Wykona

j czynności opisane w punktach 1 – 3 powyższej procedury montażu

wspornika ściennego, ale zamontuj tylko 2 górne śruby, ponieważ trzecią
śrubę należy wkręcić przez wspornik suszarki – zobacz poniżej.

2.

Wsuń ws

pornik suszarki ręcznikowej na właściwe miejsce (zobacz czynność

1 na 

rys. 3

) i zamocuj go trzecią śrubą – zobacz czynność 2 na 

rys. 3

.

3.

Umieść wieszaki suszarki na jej ściennym wsporniku, pamiętając o tym, aby
dłuższy wieszak znalazł się na zewnątrz.

4.

Przykręć wieszaki do ściennego wspornika suszarki, dbając o ich poziome
ustawienie – zobacz czynność 3 na 

rys. 3

.

5.

Zawieś urządzenie na wsporniku ściennym – zobacz 

rys. 3

.

Sterowanie

Przełącznik (tylko 200TLS i 201TLS)

Przełącznik pokrętny

 znajdujący się w modelach 200TLS i 201TLS ( zobacz „A” na

rys. 4

) umożliwia włączanie następujących funkcji urządzenia:

Wyłączone

Chłodny nadmuch

Połowa mocy grzewczej

Pełna moc grzewcza

Termostat (wszystkie modele)

Ogrzewanie jest regulowane przez 

termostat

 ( zobacz „B” na 

rys. 4

) w zależności

od temperatury w pomieszczeniu. Na początku należy przekręcić pokrętło do
końca zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wybrać ustawienie maksymalne.
Gdy pomieszczenie wystarczająco się nagrzeje, należy stopniowo zmniejszać
ustawienie, aż nagrzewnica się wyłączy. Od tego momentu nagrzewnica będzie się
włączać i wyłączać, aby utrzymać wybraną temperaturę w pomieszczeniu. Kontrolka
( zobacz „C” na 

rys. 4

) będzie świecić w przypadku włączenia dowolnego ustawienia

nagrzewania, a wyłączy się w momencie załączenia termostatu.

Zegar odliczający (tylko 202TLT i 203TLT)

W tych modelach ogrzewanie można włączyć również przy użyciu 

zegara

odliczającego

 (zobacz „ A ” na 

rys. 5

).

Ustawianie czasu pracy zegara:

Nagrzewnica jest włączana i wyłączana przez zegar mechaniczny. Czas pracy
można płynnie regulować w maksymalnym zakresie do 120 minut.
Należy przekręcić tarczę w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara).
Nagrzewnica zostanie włączona.
Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłączy się automatycznie (tarcza
będzie się znajdować w lewym skrajnym położeniu).

Nagrzewnicę można wyłączyć w dowolnej chwili, a więc również przed upływem
pierwotnie ustawionego czasu, przekręcając tarczę do końca w lewo.
Gdy działa zegar odliczający, można uzyskać pełną moc grzewczą, jednak
termostat jest wyłączony i nie reguluje temperatury w pomieszczeniu. Gdy zegar
odliczający nie pracuje, nagrzewnica działa tylko na poziomie połowy mocy
grzewczej.

Bezpieczeństwo

Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie jest wyposażone w termowyłącznik.
W przypadku przegrzania urządzenia termowyłącznik automatycznie wyłącza
nagrzewnicę. Aby ponownie uruchomić nagrzewnicę, należy usunąć przyczynę
przegrzania, a następnie na kilka minut wyłączyć zasilanie urządzenia.
Gdy nagrzewnica wystarczająco się ochłodzi, należy ponownie podłączyć przewód
zasilający i włączyć zasilanie.

Czyszczenie i konserwacja

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA LUB KONSERWACJI URZĄDZENIA
NALEŻY BEZWZGLĘDNIE ODŁĄCZYĆ JE OD ŹRÓDŁA ZASILANIA.
Obudowę urządzenia można przetrzeć miękką wilgotną szmatką, a następnie
osuszyć. Nie wolno używać środków do szorowania ani preparatów do polerowania
mebli, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię wykończenia. Należy pilnować,
aby wewnątrz urządzenia nie gromadził się pył ani kurz, ponieważ może to
spowodować przegrzewanie się elementu grzejnego. Do usunięcia nagromadzonego
kurzu należy użyć odkurzacza.

Recykling

Dotyczy urządzeń elektrycznych sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej.
Po zakończeniu okresu używalności urządzenia nie wolno utylizować go
wraz z odpadami domowymi. W miarę możliwości należy oddać je do recyklingu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących recyklingu należy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą.

Obsługa posprzedażna

Jeśli zajdzie potrzeba skorzystania z serwisu posprzedażnego lub zakupu części
zamiennych, należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub zadzwonić
na podany na karcie gwarancyjnej numer serwisu w danym kraju.
Prosimy nie odsyłać od razu wadliwego urządzenia do producenta, ponieważ może
to spowodować jego utratę, uszkodzenie lub opóźnienie naprawy.

Prosimy zachować paragon jako dowód zakupu.

Содержание ClimaFutur 200TLS

Страница 1: ...2 30 and the European Standards for Electromagetic Compatibility EMC EN55014 1 A2 2002 and EN55014 2 2003 which cover the essential requirements of EEC directives 73 23 and 89 336 Clima Futur 2 2kW 201TLS 203TLT Clima Futur 2 2kW 200TLS 202TLT UK DE FR ES NL PT IT PL HU SI CZ SK ...

Страница 2: ...n 600 mm h min 2250 mm h h X X X X X 1 2 4 181 235 3 5 6 280 141 280 141 330 280 250 250 280 201TLS 203TLT 330 200TLS 202TLT 600 Min 600 Min A B C 200TLS 201TLS 202TLT 203TLT A B C 20 40 60 80 100 120 1 2 3 ...

Страница 3: ...ition of the holes on the wall and drill and plug for the 3 screws supplied 3 Screw the wall bracket to the wall making sure that it is level 4 Hang the appliance on to the wall bracket see Fig 3 Wall bracket Towel Rail assembly models 201TLS 203TLT On the 201 TLS and 203 TLT models there is an additional 2 bar towel rail supplied with these models The procedure for assembling the towel rails is a...

Страница 4: ...arkieren und die Bohrungen für die 3 mitgelieferten Schrauben herstellen 3 Die Dübel einsetzen und die Wandhalterung lotrecht festschrauben 4 Das Gerät in die Wandhalterung einhängen siehe Abb 3 Wandhalterung und Handtuchstange Modelle 201TLS 203TLT Bei den Modellen 201 TLS und 203 TLT gehört ein Handtuchhalter mit 2 Stangen zum Lieferumfang Die Handtuchstangen werden folgendermaßen angebracht 1 D...

Страница 5: ...ats van de gaten in de muur en boor en plug de drie meegeleverde schroeven 3 Schroef de wandbeugel aan de muur en zorg dat deze waterpas is 4 Hang het apparaat op de wandbeugel zie Afb 3 Wandbeugel en handdoekrail monteren modellen 201TLS en 203TLT Met de modellen 201TLS en 203TLT wordt een extra 2 stangen handdoekrail geleverd De procedure voor het bevestigen van de handdoekrails is als volgt 1 V...

Страница 6: ... la position des perçages sur le mur percer le mur et insérer les chevilles pour les 3 vis fournies 3 Visser le support mural au mur en veillant à ce qu il soit de niveau 4 Suspendre l appareil sur le support mural voir la Fig 3 Montage du support mural et du sèche serviettes modèles 201TLS et 203TLT Un sèche serviettes supplémentaire à 2 barres est fourni avec les modèles 201 TLS et 203 TLT La pr...

Страница 7: ...s tacos para los tornillos suministrados 3 Atornille el soporte mural a la pared asegurándose de que esté nivelado 4 Cuelgue el aparato del soporte mural vea la Fig 3 Montaje del soporte mural y el secatoallas modelos 201TLS y 203TLT Los modelos 201 TLS y 203 TLT se suministran con dos secatoallas El procedimiento para montar los secatoallas es el siguiente 1 Siga los pasos 1 a 3 anteriores para m...

Страница 8: ...r Figuras 1 e 2 2 Marque a posição dos orifícios na parede e fure e coloque as buchas para os 3 parafusos fornecidos 3 Aparafuse o suporte de parede à parede certificando se de que está nivelado 4 Pendure o aparelho no suporte de parede ver Fig 3 Montagem do Suporte de parede e Toalheiro modelos 201TLS e 203TLT Nos modelos 201 TLS e 203 TLT é também fornecido um toalheiro com duas barras O procedi...

Страница 9: ...te orizzontalmente e all altezza corretta sulla parete vedere Figg 1 e 2 2 Contrassegnare la posizione dei fori sulla parete trapanare i fori e alloggiare gli elementi di fissaggio per le 3 viti in dotazione 3 Fissare la staffa con le viti accertandosi che sia orizzontale 4 Appendere l elettrodomestico sulla staffa vedere Fig 3 Montaggio della staffa a parete e del portasciugamani modelli 201TLS e...

Страница 10: ...ciwej wysokości na ścianie zobacz rys 1 i 2 2 Zaznacz na ścianie położenie otworów a następnie wywierć otwory na 3 dostarczone śruby i włóż do nich kołki 3 Przykręć wspornik ścienny do ściany dbając o jego poziome ustawienie 4 Zawieś urządzenie na wsporniku ściennym zobacz rys 3 Montaż wspornika ściennego i suszarki ręcznikowej modele 201TLS i 203TLT Modele 201 TLS i 203 TLT są dodatkowo wyposażon...

Страница 11: ... otvoru na zed vyvrtejte otvory a zasunte do nich hmoždinky pro 3 dodané šrouby 3 Prišroubujte nástenný držák na zed a ujistete se že je namontován rovne 4 Zaveste spotrebic na nástenný držák viz obrázek 3 Montáž nástenného držáku a sušice rucníku modely 201TLS a 203TLT U modelu 201 TLS a 203 TLT se dodává prídavný sušic rucníku se 2 prícníky Postup montáže sušice rucníku je následující 1 Postupuj...

Страница 12: ...ali tartókonzolt a falra úgy hogy az vízszintesen álljon 4 Akassza a készüléket a fali tartókonzolra lásd a 3 ábrát A fali tartókonzol és törölközotartó összeszerelése 201TLS és 203TLT modellek A 201TLS és 203TLT modellek esetében a készülékekhez 2 törölközotartó rudat is mellékeltünk A törölközotartók felszerelésének lépései 1 Kövesse a fenti 1 3 pontban leírt lépéseket a fali tartókonzol összesz...

Страница 13: ... glejte sliki 1 in 2 2 Označite položaj lukenj na steni ter izvrtajte in začepite luknje za 3 priložene vijake 3 Privijte stenski nosilec na steno in se prepričajte da je poravnan 4 Obesite napravo na stenski nosilec glejte sliko 3 Sklop stenskega nosilca in držala za brisače modela 201TLS in 203TLT Modela 201 TLS in 203 TLT imata še dodatno držalo za brisače z dvema letvama Postopek za sestavljan...

Страница 14: ...1 a 2 2 Označte na stene polohu otvorov pre 3 pribalené skrutky 3 Primontujte nástenný držiak na stenu v požadovanej úrovni 4 Zaveste zariadenie na nástenný držiak pozri obr 3 Nástenný držiak s vešiakom na uteráky modely 201TLS a 203TLT Modely 201 TLS a 203 TLT sú vybavené 2 doplnkovými tyčovými vešiakmi na uteráky Postup pripevnenia vešiakov na uteráky je nasledujúci 1 Postupujte podľa vyššie uve...

Страница 15: ... detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan de...

Страница 16: ...6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3 Modell er 4 Inköpsdag 5 Återf...

Отзывы: