background image

su plena velocidad. Gire el asidero para comenzar a cortar. Presione levemente 

en un inicio para que la broca no se desvíe y, seguidamente, prosiga con presión 

normal. No fuerce la herramienta: deje que la velocidad del cutter haga el trabajo. 

No mejorará el corte aplicando más presión en la herramienta, sino que reducirá 

la vida útil del cutter y del motor. Regule el flujo del refrigerante de corte según se 

necesite con el grifo de suministro de refrigerante. Presione menos según vaya 

saliendo el cutter por el material. Proporcione siempre un método de recoger el 

lingote cuando su salida pueda causar lesiones. 

PRECAUCIÓN: 

el lingote se 

expulsa al final del corte 

y está muy caliente

.

ADVERTENCIA: NUNCA 

ponga en funcionamiento fresas de 

2-3/8” (60mm)

 

o de tamaño superior a menos que el grosor de la placa sea el 

óptimo

 

13/16” 

(

20mm) PODRÍA PROVOCAR UN LEVANTAMIENTO DEL ELECTROIMÁN.

PRECAUCIÓN

: La máquina va equipada con un interruptor de inversión 

de  la  dirección. Asegúrese  siempre  que  la  dirección  de  la  rotación  sea 

la  correcta  antes  de  ponerla  en  marcha.  El  funcionamiento  en  sentido 

contrario puede provocar daños al interruptor.

Selección de marchas

Antes de taladrar, seleccione la gama de engranajes deseados empujando en 

primer lugar los interruptores selectores deslizadores activados por carga de 

muelle. Consulte la etiqueta de la tabla de la parte frontal de la máquina para 

dar con la combinación correcta para esa velocidad. (Tal vez sea necesario girar 

el árbol ligeramente para hacer que los dientes engranen correctamente). Siga 

las gamas de velocidad recomendadas de la tabla de velocidad de corte para 

ajustar la velocidad adecuada y la gama de engranajes.

TABLA DE ENGRANAJES DE 4 VELOCIDADES 

VITESSSE TPM A VIDE

FRESA

ROSCA

1

210

60~75mm

15~24mm

2

270

45~60mm

15mm o inferior

3

410

35~45mm

N/D

4

530

35mm o inferior

N/D

NOTA:  Estas  velocidades  son  recomendaciones  generales  únicamente. 

Las velocidades reales deberían ser determinadas por el material y por 

la  velocidad  de  corte  recomendada  por  el  fabricante  de  herramientas  y 

fresas.

PRECAUCIÓN:  Asegúrese  de  que  los  dientes  se  engranan  totalmente  y 

asegúrese  SIEMPRE  de  que  la  máquina  está  totalmente  detenida  antes  de 

intentar cambiar las marchas. ¡NUNCA cambie los engranajes con la máquina 

en marcha!

Seleccione  la  dirección  deseada  de  la  rotación.  Este  interruptor  tiene  3 

posiciones: arriba es hacia delante, la del medio es el punto muerto y abajo es 

la rotación en sentido invertido.

ADVERTENCIA

:

 Si el motor está activado con el interruptor de dirección 

en posición de punto muerto, la máquina no girará sino que estará  “viva” 

¡tan pronto como se seleccione la marcha hacia delante o hacia atrás, el 

árbol comenzará a girar!

 Tenga cuidado para evitar sorpresas. 

Éste NO es el 

orden adecuado de funcionamiento. 

El orden adecuado de funcionamiento 

para taladrar normalmente (no roscado) es el siguiente: electroimán: activado – 

dirección: hacia adelante – motor: activado – motor: desactivado – electroimán: 

desactivado.

Ajuste de la holgura de las chavetas (deslizadores a cola de milano)

Compruebe  periódicamente,  lubrique  y  ajuste  según  sea  necesario.  Para 

ajustar, use la llave inglesa que se suministra para aflojar las contratuercas. Use 

la llave hexagonal que se suministra para ajustar los tornillos de modo nivelado 

mientras mueve el asidero hacia arriba y hacia abajo para que no haya excesiva 

holgura pero tampoco que se quede pegado en su carrera. Vuelva a apretar las 

contratuercas.

Mantenimiento y solución de problemas

Mantenga limpia la herramienta y el cable. En caso de un mal funcionamiento 

eléctrico  o  mecánico,  apague  inmediatamente  la  herramienta  y  desconecte 

el enchufe. Una presencia excesiva de chispas puede indicar la presencia de 

suciedad en el motor o de cepillos desgastados. Compruebe periódicamente 

los cepillos por si estuviesen desgastados y recámbielos cuando alcancen los 

6mm. Compruebe también que la máquina esté bien lubricada. Para cualquier 

Arbor/Chuck breboquim

Se uma peca diferente esta na maquina, retire com descrito acima,depois use 

a chave incluida e retire os tres parafusos de apoio do arbor.  Deslize o apoio 

arbor for.  Coloque HT A53 chuck arbor e HTA54 chuck.  Insire a broca de rosca 

e aperte com a chave chuck.  Retire o breboquim chuck como descrito acima em 

‘Troca de pecas e adaptadores’

TORNEANDO

1.     Selecione a velocidade apropriada de acordo com o quadro para saber o 

tamanho que vai usar.

2.     Comece com a rotacao em estreita direcao com  roscas gerais a mao direita 

. (Oposto com roscas a mao esquerda).

3.     Permita que a a torneira determine  a velocidade do fornecedor. Um toque 

leve  no torneira  do fornecedor  e so o que e necessario  uma vez  que tenha 

comecado o orificio.

4.     Quando a rosca desejada e torneada, toque no botao vermelho do motor.  

Permita  a  maquina  pare  completamenta.    Depois  faca    direcao  oposta  e 

recomece a maquina apertando o botao verde do motor para retirar a torneira. 

Guie a torneira para fora com a manivela do fornecedor.

PRECAUCAO: Para evitar dano a torneira ,sempre com cuidado alinhe a 

torneira com o boraco e confirme que o tamaanho do buraco e correcto 

para a torneira a ser usada.

PRECAUCAO:  Para evitar danos a torneira ou a maquina, tenha muito cuidado 

em parar a maquina a tempo para NAO permitie que a torneira nao saia for a. O 

motor continua a rodar por algum tempo depois de a desligar por isso conte com 

isto e antecipe. Esta maquina NAO tem embreagem.

A propria ordem de operacoes normal para tornear e a seguinte.: Imen:ligado-

direcao:em frente –motor:ligado-motor desligado – Depois: direcao: para tras- 

motor: ligado –motor: desligado – imen : desligado.

PRECAUCAO: Para evitar dano a maquina ,SEMPRE permita que a maquina 

pare completamente antes de fazer rotacao inversa.

Conselhos Gerais de Operacao

Coloque a maquina ao centro use a cavilha piloto para o ajudar a encontrar o 

centro.  Ligue o magnetico e veja se a broca esta devidamente segura a peca 

que vai curtar. Com o motor em posicao erguida ligue o motor ate estar com 

a forca toda vire a asa para comecar a cortar.  Use forca moderada no inicio 

para evitar que a broca se mexa pode depois continuar com forca normal.  Nao 

esforce o aparelho deixe que a forca da broca faca o trabalho.  Nao obtera 

melhores resultados se usar forca, o que pode causar danos ao motor.  Regule 

o refregerante quando for necessario.  Use memos forca quando estiver quase 

acabar o trabalho tenha atencao com a peca do centro pode causar ferimentos 

ATENCAO 

a parte central que foi curtada esta 

muito quente

.

AVISO

Nunca 

opere

  2-3/8  (60mm) 

ou  serras  maiores  a  nao  ser  que  a 

grossura do prate sejam maiores

 13/16 (20mm) O RESULTADO PODE SER 

EM O IMEN SE SOLTAR.

PRECAUCAO: a maquina esta equipado com um botao de marcha atras. 

Confirme sempre que a rotacao esta correcta antes de a usar. Se a operar 

na direcao errada pode  danificar a serra.

Selecao de Mudancas

Antes de perfurar selecione a mudanca desejada empurre primeiro para dentro o 

selecionador da mudanca e depois deslize o selecionador para cima e para baixo 

na combinacao propria. Refira-se ao quadro na frente da maquina para alcancar 

a combinacao correcta da velocidade desejada. (Talvez seja necessario virar 

ligeiramente o arbor em ordem de as mudancas entrarem propriamente). Siga 

as diferentes velocidades  recomendada no quadro de velocidades de cortar 

para marcar a velocidade propria e a varedade de mudancas.

QUADRO DE MUDANCAS 4 VELOCIDADES

MUDANCA SEM CARGA RPM

SERRAS

TORNEIRAS

1

210

60~75mm

15~24mm

2

270

45~60mm

15mm ou menos

3

410

35~45mm

N/A

4

530

35mm ou menos

N/A

16

19

Содержание ME7500

Страница 1: ...tionshandbuch Manual de Instrucción Handleiding Read instructions before operating this tool Lisez le mode d emploi avant d utiliser cet outil Vor Benutzung des Werkzuegs bitte bedienungsanleitungen sorgfaltig lesen Antes de utilizar esta herramienta lean las instrucciones Lees instructies alvorens dit hulpmiddel in werking te stellen W E R T O O L S ...

Страница 2: ... modified and or used for any application other than for which it was intended including powering other equipment Ensure that the total work area can be viewed from the operating position Use barriers to keep people away Do not operate the tool in explosive environments power tools create sparks that may ignite flammable materials or gases Do not operate the tool in damp or wet conditions or areas...

Страница 3: ...e 98 37 EEC relating to the Machine Directive and Council Directive 89 336 EEC relating to the EMC Directive and is compliant with Council Directive 2002 95 EC in relation to the Restriction of Hazardous Substances in electrical electronic equipment RoHS EU Directive 2002 95 EC restricts the use of the 6 substances below in the manufacture of specific types of electrical equipment Whilst this rest...

Страница 4: ...e is all that is needed once it is started in the hole 4 When the desired thread is tapped hit the red motor stop switch Allow the machine to come to a full stop Then reverse direction and restart machine by pressing the green motor switch to remove tap Guide the tap back out with the feed handle CAUTION To avoid damage to the tap always very carefully line the tap up with the hole and ensure that...

Страница 5: ...the tool and cutter and motor life will be reduced Regulate the flow of cutting coolant as required with the coolant feed tap Use less pressure as the cutter exits through the material Always provide a method of catching the slug where the ejected slug may cause injury CAUTION the slug ejects at end of cut and is very hot WARNING NEVER operate 2 3 8 60mm or larger cutters unless the plate thicknes...

Страница 6: ...sions gefährdeten Bereichen benutzen da Elektrowerkzeuge Funken erzeugen die entflammbare Werkstoffe oder Gase in Brand setzen können Nicht in feuchten oder nassen Umgebungen bzw Bereichen verwenden Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Beim Arbeiten Gerät immer fest mit beiden Händen halten Vergewissern Sie sich stets dass das zu bearbeitende Werkstück sicher eingespannt ist στραβώσει...

Страница 7: ...ts von den beweglichen Geräteteilen fernhalten Wenn Sie das Gerät ablegen schalten Sie den Motor aus und vergewissern Sie sich dass alle beweglichen Teile zum völligen Stillstand gekommen sind Niemals ohne die Originalschutzvorrichtungen mit dem Gerät arbeiten Sicheres Arbeiten mit Magnetbohrmaschinen Die magnetische Haftung der Bohrmaschine ist von der Dicke des Werkstücks abhängig Die Mindestdic...

Страница 8: ...nicht verbessert jedoch reduziert sich hierdurch die Lebensdauer von Schneidwerkzeug und Motor Schneidkühlmittelstrom mithilfe des Kühlmittelzufuhrhahns regulieren Druck verringern sobald das Schneidwerkzeug das Material durchdrungen hat Stets Vor keh rungen zum Auffangen des Metallrests treffen insbesondere falls der ausgeworfene Metallrest eine Verletzungsgefahr darstellt VORSICHT Der Metallrest...

Страница 9: ...zahltabelle wählen DREHZAHLTABELLE 4 GANG GETRIEBE GANG U MIN OHNE LAST SCHNEIDWERKZEUGE GEWINDEBOHRER 1 210 60 bis 75 mm 15 bis 24 mm 2 270 45 bis 60 mm 15 mm oder weniger 3 410 35 bis 45 mm entfällt 4 530 35 mm oder weniger entfällt HINWEIS Diese Drehzahlen sind als allgemeine Empfehlungen zu verstehen Die tatsächliche Gangwahl sollte abhängig vom Material und von der für das jeweilige Schneidwe...

Страница 10: ...que Veiller à ce que la fraise soit montée correctement et ne pas l arrêter à la main Ne pas utiliser de fraises qui ne soient pas conformes aux caractéristiques spécifiées dans les présentes consignes Avant chaque utilisation veiller à ce que les cales de guidage glissières en queue d aronde soient ajustées correctement Ceci est essentiel pour le bon fonctionnement en toute sécurité de la machine...

Страница 11: ...euse à un angle de plus de 45 degrés Le fraisage en plongée est extrêmement dangereux et déconseillé Configuration de la machine Changements des Outils et Adaptateurs Pour insérer un outil tournez l outil jusqu à ce que le tenon s aligne et poussez le fermement à sa place Il est utile de taper avec un maillet à revêtement doux pour engager complètement le taraud S il est correctement dans sa posit...

Страница 12: ...e vitesse sur le tableau de vitesse de fraisage pour sélectionner la vitesse et la gamme de vitesse correctes TABLEAU 4 VITESSES VITESSSE TPM A VIDE Fraises TARAUDS 1 210 60 75mm 15 24mm 2 270 45 60mm 15mm ou moins 3 410 35 45mm N A 4 530 35mm ou moins N A NOTE Ces vitesses ne sont que des recommandations La vitesse réelle doit être déterminée par le matériau et la vitesse de la fraise recommandée...

Страница 13: ... pas l ordre de fonctionnement correct L ordre correct des opérations pour un perçage normal pas taraudage est comme suit aimant on direction vers l avant moteur on moteur off aimant off Réglage du jeu des cales de réglage glissières à queue d aronde Les vérifier lubrifier et ajuster à intervalles réguliers comme nécessaire Pour le réglage utiliser la clé fournie pour desserrer les contre écrous U...

Страница 14: ...cha sin refrigerante o pasta de corte Cuando se disponga a taladrar vigas de superficie curvada monte la máquina en paralelo a la pieza de trabajo Evite operar el taladro más allá de un ángulo de 45 grados Taladrar por encima de la cabeza es extremadamente peligroso y no se recomienda Configuración de la máquina Cambio de herramientas y adaptadores Para insertar una herramienta gire la herramienta...

Страница 15: ...redondeado Si la alimentación es demasiado rápida o lenta ajuste la rosca según sea necesario Mantenga la rosca cerrada cuando no se use Barrenas NOTA Es necesario un orificio piloto cuando se disponga a taladrar con barrenas de mayor tamaño Si va a utilizar una barrena tendrá que quitar el árbol y la escuadra de soporte y seguir las instrucciones siguientes Árbol Torno Si hay una herramienta dife...

Страница 16: ... necesario Para ajustar use la llave inglesa que se suministra para aflojar las contratuercas Use la llave hexagonal que se suministra para ajustar los tornillos de modo nivelado mientras mueve el asidero hacia arriba y hacia abajo para que no haya excesiva holgura pero tampoco que se quede pegado en su carrera Vuelva a apretar las contratuercas Mantenimiento y solución de problemas Mantenga limpi...

Страница 17: ...pendiendo del tipo de carga de trabajo al que haya sometido la máquina Accesorios Suministros genuinos Evolution HTA53 Árbol del torno HTA54 Torno y llave 16mm HTA57 Broca ahondada 0 50mm HTAM24 Torno de roscado HTACOLL Collares de roscado HTxxS Disponibles cutters cortos de 25mm 12 mm 75 mm HTxxL Disponibles cutters largos 50mm 12mm 75mm Advertencia El desgaste normal y daños causados por un mal ...

Страница 18: ...55 51 50 53 52 99 96 97 98 101 102 6 13 12 28 10 41 40 39 12 37 5 3 4 9 7 1 35 36 59 100 126 56 63 62 61 57 58 65 64 103 104 68 67 66 69 70 78 60 71 73 72 75 74 105 106 79 80 81 107 108 85 84 87 86 88 77 76 2 30 33 109 23 24 25 110 111 113 47 125 47 60 52 79 60 115 67 116 112 77 77 4 TO 126 117 118 TO 42 TO 126 TO 126 TO 57 TO 121 TO 126 119 120 65 121 60 82 58 122 123 124 11 127 31 14 23 24 25 8 ...

Страница 19: ...undo do parafuso do adaptador no arbor da maquina como descrito acima Prenda o tanque do refregerante ao lado e confirme que o tubo esta fixo correctamente Serras Para inserir uma serra insira primeiro o ponteiro piloto Depois deslize a serra dentro do adaptador alinhe a parte lisa com os parafuso s fecho e aperte com firmeza com a chave inglesa incluida PRECAUCAO Assegure que o parafuso fecho est...

Страница 20: ...ao em estreita direcao com roscas gerais a mao direita Oposto com roscas a mao esquerda 3 Permita que a a torneira determine a velocidade do fornecedor Um toque leve no torneira do fornecedor e so o que e necessario uma vez que tenha comecado o orificio 4 Quando a rosca desejada e torneada toque no botao vermelho do motor Permita a maquina pare completamenta Depois faca direcao oposta e recomece a...

Страница 21: ...ddellijn 24mm Onbelast snelheid 1 min 1 210 Onbelast snelheid 2 min 1 270 Onbelast snelheid 3 min 1 410 Onbelast snelheid 4 min 1 530 Aangevolen maximale inschakelduur Minuten 30 Geluidsdrukniveau onder belasting 104 asegurándose de que sobresale ligeramente y expulsar la herramienta PRECAUCIÓN Al extrae se caiga la fresa y se dañe o lesione a cualquier p Adaptador para la fresa Esta máquina está ...

Страница 22: ... als met het apparaat werkt Dit apparaat is specifiek ontwikkeld voor het boren van gaten in zacht staal gebruik makende van de hiervoor bedoelde apparatuur en accessoires Het dient NIET aangepast of gebruikt te worden voor andere doeleinden dan waarvoor het product bestemd is Draagt u er zorg voor dat het gehele werkgebied overzichtelijk is vanaf uw werkplek Zet uw werkgebied af zodat andere mens...

Страница 23: ... u de aftakkraan altijd in lijn te brengen met de holte en u er van te vergewissen dat de grootte van de holte overeen komt met de aftakkraan die u gebruikt VOORZICHTIG om schade te voorkomen aan de aftakkraan of aan de machine dient u er op te letten dat u de machine op tijd uitzet om te vermijden dat de aftakking vastloopt The motor glijdt nog enige tijd door nadat hij afgezet is dus houd hier r...

Страница 24: ... wordt niet beter van het meer druk uitoefenen op het gereedschap en het doet de levenslengte van de motor en de snijder ook geen goed Regel de stroming van het koelvloeistof zoals vereist met de koelvloeistof voedingstap Oefen minder druk uit op het moment dat de snijder door het materiaal gaat Zorg er altijd voor dat u een methode hebt om de prop op te vangen daar de uitgeworpen prop schade kan ...

Страница 25: ...i lavori Non utilizzare l elettroutensile in aree a rischio di esplosione le scintille generate potrebbero innescare incendi o esplosioni di sostanze o gas infiammabili Non utilizzare de l outil Lorsque l outil est rangé mettre le moteur ho tous les organes mobiles soient complèteme Ne jamais utiliser l outil sans le système d Sécurité de la perceuse magnétique L adhérence magnétique de la perceus...

Страница 26: ...oni Assicurarsi che le guide di scorrimento a coda di rondine del carrello siano correttamente regolate prima di ogni utilizzo Questo è fondamentale per lavorare in condizioni di assoluta sicurezza Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle parti in movimento dell elettroutensile Prima di riporre l elettroutensile controllare che l interruttore sia spento e verificare che le parti in movimento ...

Страница 27: ...punta si sposti dal centro e continuare con pressione normale Non forzare l utensile lasciare che sia la velocità della punta ad effettuare il lavoro La pressione eccessiva pregiudica la durata di fresa e motore e NON migliora velocità e prestazioni Regolare il flusso del liquido lubro refrigerante a seconda delle esigenze agendo sul rubinetto apposito Ridurre la pressione non appena la fresa fuor...

Страница 28: ... Attenzione potrebbe essere necessario ruotare leggermente l albero per consentire agli ingranaggi di entrare correttamente in presa Seguire la tabella seguente per selezionare le velocità più consone ai fori che devono essere praticati Tabella velocità ME 7500 Marcia Velocità a vuoto Diametro Fresa Diametro Svasatore 1 210 60 75mm 15 24mm 2 270 45 60mm 15 o 15mm 3 410 35 45mm 4 530 35 o 35mm IMPO...

Страница 29: ... ακροδέκτη Να βγάλετε το φις από την πρίζα προτού αντικαταστήσετε το τρυπάνι κάνετε ρυθμίσεις ή για οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης Συστήνουμε τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών τρυπανιών Evolution που διατίθενται Επιθεωρήστε το μηχάνημα και το τρυπάνι πριν από κάθε χρήση και να μην χρησιμοποιείτε τρυπάνια που έχουν Kabel und Gerätestecker dieses Gerätes s zugelassen Die grüngelbe Ader des Gerät D...

Страница 30: ...λιοστά είναι το ελάχιστο πάχος για ασφαλή λειτουργία Διατηρείτε τον μαγνήτη καθαρό από μεταλλικά ρινίσματα και άλλους ρύπους και θραύσματα Αυτά θα μειώσουν σημαντικά την μαγνητική πρόσφυση Βεβαιωθείτε ότι ο μαγνήτης έχει καλή πρόσφυση με το υλικό εργασίας προτού ανάψετε το τρυπάνι Το τρυπάνι πρέπει να λειτουργεί με τη δική του ηλεκτρική παροχή και με ένα ρελέ καθώς εάν άλλες συσκευές μοιράζονται τ...

Страница 31: ...ην πλήρη ταχύτητα Γυρίστε τον χειροστρόφαλο για να αρχίσετε τη διάτρηση Ασκείστε ελαφρά πίεση στην αρχή ια να αποφύγετε την παρεκτροπή του τρυπανιού και στη συνέχεια συνεχίστε με φυσιολογική πίεση Μην πιέζετε το εργαλείο αφήστε την ταχύτητα του τρυπανιού να κάνει τη δουλειά Η απόδοση της διάτρησης δεν θα βελτιωθεί με την άσκηση περισσότερες πίεσης επί του εργαλείου και η διάρκεια ζωής του κινητήρα...

Страница 32: ...έβαιοι για την σωστή διεύθυνση της περιστροφής προτού το λειτουργήσετε Λειτουργία με λανθασμένη κατεύθυνση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την βλάβη του κόφτη Επιλογή Ταχύτητας Πριν από την διάτρηση επιλέξτε το επιθυμητό εύρος ταχύτητας πιέζοντας αρχικά στους ολισθαίνοντες διακόπτες του υπό ελατηριακή τάση επιλογέα ταχύτητας και στη συνέχεια μετατοπίζοντας τους επιλογείς πάνω ή κάτω στον κατάλληλο συ...

Страница 33: ...bility that th document relates is in conformity with the fo normative documents EN60335 1 1994 A1 A2 EN55014 1 2000 A1 EN55014 2 1997 A EN61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61000 3 11 200 and thereby conforms to the protection require 73 23 EEC amended by 93 68 EEC rela Directive Council Directive 98 37 EEC relati and Council Directive 89 336 EEC relatin and is compliant with Council Directive 200...

Страница 34: ... d Instructio Instruktionshandbu Manual de Instrucc Handleiding Read instructions before operating Lisez le mode d emploi avant d utili Vor Benutzung des Werkzuegs bitte sorgfaltig lesen Antes de utilizar esta herramienta Lees instructies alvorens dit hulpm www evolutionpowertools com P O W E R T O O L S H07101 ...

Отзывы: