background image

2.4. Regular supervision of charging process is advised.

3. Using starting aid - Jump Starter (Boost) mode.

This instruction is only valid for modern cars where chassis ground is connected to negative 
battery terminal.

3.1. Please make sure that the current (ampere) regulator [9] is set to ‘MIN’ position and the 
charger and cables are not damaged.

3.2. Connect the Red clamp to positive terminal of the battery. Then connect Black clamp to 
car chassis, away from the battery and fuel line (can be any solid metal, clean unpainted 

surface - for example engine mount, chassis ground cable mount). Double check if the correct 
polarity is preserved. Incorrect connection can damage the charger and/or car equipment.

3.3.Prior to using the Boost function it is recommended to charge the battery using high 
charging current for about 5-15 minutes in accordance to 1.3-1.5.

3.4. To activate the Jump Starter function press ‘Mode’ [4] button. ‘Boost’ LED indicator [3] 
lights up. Try to start the engine. You should not load the charger with the starter running for 

more than 20s, while in Boost mode. If car is not started within 20s, please turn the ignition off
and wait for about 2-3 minutes to let the charger cool down. Then you can attempt to start the

engine again. The number of starting attempts is not limited, but if the engine does not start 
again, you should look for other possible malfunctions.

3.5. After successful startup turn off the charger using the power switch on the back [10]. 
Disconnect the charger from AC mains power source, next disconnect negative connector. 

Next, disconnect the positive connector.
Turn the ampere regulator knob [9] to ‘MIN’ position.

Product disposal:

The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging,

reminds you that all electrical and electronic products, batteries and accumulators must
be taken to separate collection at the end of their working life. This requirement applies

in the European Union. Do not dispose any of these products as unsorted municipal
waste. By proper disposal you contribute to the protection of the environment and natural 

resources. More on:  www.everActive.pl/eco.

7

Содержание CBC-40

Страница 1: ...ar Battery Charger everActive CBC 40 v2 with Start Aid function EN USER MANUAL page 4 PL INSTRUKCJA OBS UGI strona 8 DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 12 Read carefully before using Przeczytaj uwa nie prze...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...wanie rozruch 10 On off power switch Ein Ausschalter W cznik zasilania 5 Mode button 12V 24V Funktionsknopf 12V 24V Przycisk funkcyjny 12V 24V 11 Cooling fan K hlgebl se Wentylator ch odz cy 6 LED ind...

Страница 4: ...es may cause personal injury damage to the charger or lead to a fire and or explosion 9 The charger is intended for indoor use only Exposure to any liquids or moisture can cause damage to the charger...

Страница 5: ...ge virtually up to 100 of the battery s initial capacity overheat protection short circuit protection overcharge protection with precise charging voltage control adjustable maximum charging current st...

Страница 6: ...capacity refer to a battery data sheet for more details Charging current that is visible on LCD can be lower as the value set it is internally limited depending on actual voltage and charge level of...

Страница 7: ...ine You should not load the charger with the starter running for more than 20s while in Boost mode If car is not started within 20s please turn the ignition off and wait for about 2 3 minutes to let t...

Страница 8: ...o by atwo dost pne 8 adowarka przeznaczona jest do pracy z akumulatorami 12V 24V VRLA AGM VLA SLA WET GEL LEAD ACID Pr ba adowania innych typ w akumulatork w lub baterii mo e spowodowa uszkodzenie ado...

Страница 9: ...1000 Ah dla 12V 24V Temperatura pracy 10 40 C D ugo kabli wej cie 180 cm razem z wtykiem sieciowym AC wyj cie 180 cm razem z krokodylami Cechy produktu w pe ni automatyczny proces adowania sterowanie...

Страница 10: ...ycisk wyboru baterii 5 zapali si dioda LED 6 odpowiednia dla trybu adowania 24V Nie w cza programu 24V je eli zosta pod czony akumulator 12V poniewa istnieje powa ne ryzyko nieodwracalnego uszkodzenia...

Страница 11: ...ego mo e to by dowolny element z litego niepomalowanego metalu na przyk ad apa mocowania silnika mocowanie kabla masy Upewni si czy na pewno zosta a zachowana poprawna polaryzacja Nieprawid owe pod cz...

Страница 12: ...dern unter acht Jahren oder von Kindern ab acht Jahren ohne Beaufsichtigung durchgef hrt werden 5 Halten Sie das Ger t und das Netzkabel au erhalb der Reichweite von Kindern unter acht Jahren 6 Das Ge...

Страница 13: ...tzt werden Verwenden Sie nur ordnungsgem geerdete Steckdosen 22 Risiko der Ver tzung mit Batteries ure Man muss eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe benutzen Im Fall des Kontaktes mit Elektrolyt m s...

Страница 14: ...tes zu den entsprechenden Polen der Batterie verbinden Den positiven Pol vor dem negativen Pol anschlie en und auf die richtige Polarisation ROT SCHWARZ achten Im Fall wenn die Batterie in einem Fahr...

Страница 15: ...den Betrieb Die Fehleranzeige 2 leuchtet dann auf 2 3 Das Ladeger t ist mit einem automatischen Entschwefelungsmodus ausgestattet Der Ladestrom wird automatisch reduziert wenn ein tiefentladener Akku...

Страница 16: ...h den Minuspol Anschlie end trennen Sie den positiven Stecker Drehen Sie den Ampere Reglerknopf 9 in die Position MIN Entsorgung des Produkts nach dem Gebrauch Die Kennzeichnung mit einer durchgestric...

Отзывы: