background image

КОНСЕРВАЦІЯ

1. ОСТЕРЕЖЕННЯ:

 Залишення 

дитини без догляду може бути 

небезпечнм.

2. ОСТЕРЕЖЕННЯ:

 

Використовувати шлейки, коли 

дитина почне самостійно сідати.

3. ОСТЕРЕЖЕННЯ:

 Не 

застосовувати додаткового 

матерацика у виробі.

4. ОСТЕРЕЖЕННЯ:

 Перед початком 

користування візком необхідно 

переконатися, що механізми 

складання є заблокованими.

5. ОСТЕРЕЖЕННЯ:

 Завжди 

використовувати поясок кроковий 

разом з пояском тазостегновим.

6. ОСТЕРЕЖЕННЯ:

 Кожне 

навантаження навішене на 

провідницю візка порушує його 

стабільність.

7. ОСТЕРЕЖЕННЯ: 

Продукт не є 

призначений до їзди на роликах ані 

до бігання. 

8. ОСТЕРЕЖЕННЯ: 

Візок служить 

до перевезення тільки однієї 

дитини.

9. ОСТЕРЕЖЕННЯ:

 Візок 

призначений для дітей у віці 0 – 36 

місяців і до маси 15 кг.

10. ОСТЕРЕЖЕННЯ: 

Не залишати 

візка з дитиною на похилій поверхні, 

навіть якщо гальмо є заблоковане.

11. ОСТЕРЕЖЕННЯ:

 Не вживати 

візок, якщо який-небудь його 

елемент є ушкоджений.

12. ОСТЕРЕЖЕННЯ:

 Під час 

складання і розкладання візка 

необхідно переконатися, що дитина 

знаходиться на безпечній відстані.

УМОВИ ГАРАНТІЇ

  Коляска  вимагає  періодичного  проведення 

технічного  догляду.  В  зв’язку  з  його  призначенням 

(користування  назовні  при  різних  атмосферних 

умовах і на різних дорожніх покриттях), дотримання 

нижчезазначених  режимів  технічного  догляду 

є  необхідним  фактором  для  його  правильного 

функціонування.

1.

Металеві  елементи  можна  очищати  вологою 

ганчіркою  з  використанням  м’якого  детергенту. 

Після  очистки  потрібно  витерти  виріб  досуха,  щоб 

запобігти корозії.

2. 

Оббивку  можна  очищати  вологою  ганчіркою  з 

використанням  делікатного  миючого  засобу.  Після 

чистки  продукт  потрібно  висушити,  підвішуючи 

оббивку  в  місці,  що  не  піддається  тривалій  дії 

сонячних  променів,  або  залишити  розкладену  в 

місці, де є хороша вентиляція.

3. 

Не потрібно прати елементи оббивки в пральній 

машині,  крутити  механічним  способом,  ані 

виконувати  довготривале  намочування  в  зв’язку  з 

застосування  конструкційних  елементів  (придання 

жорсткості, підкріплення, виповнення).

4. 

Не потрібно застосовувати відбілюючі речовини. 

Можна застосовувати тільки м’які детергенти.

5. 

Якщо  продукт  піддався  змочуванню,  потрібно 

витерти  металеві  елементи  досуха  та  залишити 

розкладеним  до  цілковитого  висихання  на  місці  з 

хорошою вентиляцією. 

6. 

Не  потрібно  наражати  продукт  на  тривалу  дію 

сонячних променів, оскільки оббивка та пластмасові 

елементи  можуть  піддатися  знебарвленню  або 

пошкодженню.

7. 

Рухомі  частини  потрібно  періодично  піддавати 

технічному  догляду,  застосовуючи  засоби  типу 

WD-40,  які  швидко  випаровуються  та  очищають  і 

змащують. 

8. 

Потрібно  систематично  перевіряти  установку 

ременів  безпеки  та  інших  елементів,  що  мають 

можливість регулювання.

9. 

Потрібно  регулярно  очищати  колеса,  гальмо 

та  елементи,  на  які  потрапили  пісок,  сіль  та    інші 

забруднення. Не потрібно застосовувати мастило в 

місцях, на які може потрапити пісок.

10. 

Уникати  контакту  з  солоною  водою  (морська 

вода,  морський  бриз,  дорожня  сіль),  щоб  не 

допустити корозії.

11. 

Допустимий діапазон температур користування 

коляски: від -5°C до +35°C.

1. 

EURO-CART  SP.  Z  O.O.  надає  гарантію  на 

закуплений  продукт  на  період  12  місяців  від  дати 

купівлі.

2. 

Рекламацію  потрібно  пред’являти  в  пункті 

продажу, в якому був закуплений продукт. 

3. 

Необхідною  умовою  до  розгляду  рекламації  є 

представлення  правильно  заповненої  гарантійної 

картки,  яка  знаходиться  в  кінці  цієї  інструкції  з 

обслуговування, разом з посвідченням купівлі.

4. 

Фізичні  дефекти  продукту,  виявлені  у 

період  гарантії,  будуть  ліквідовані  безплатно  в 

строк  14  днів  від  дати  доставки  продукту  при 

посередництві  продавця  на  місцезнаходження 

 

EURO-CART SP. Z O.O..

5.

 Ремонти виконує фірма EURO-CART SP. Z O.O. 

або  заклад  у  сфері  обслуговування,  про  який 

інформує продавець.

6. 

Гарантія не охоплює:

• Пошкоджень, що виникли з вини споживача;

• Пошкоджень, що виникли в результаті невиконання 

рекомендацій,  застережень  і  обмежень,  що 

знаходяться в інструкції з обслуговування, а також 

на елементах продукту;

•  Експлуатаційних  елементів  таких,  що  зазвичай 

зношуються  в  процесі  експлуатації,  як:  покришки, 

камери,  протектори  коліс,  матеріали,  що 

застосовуються  на  рукоятках,  структура  і  колір 

тканин і матеріалів, що піддаються тертю, втулки в 

колесах, вісі, надписи;

• Пошкоджень, що виникли в результаті невиконання 

умов технічного догляду, наприклад: корозія, зміна 

кольору  оббивки  або  пластмасових  елементів 

внаслідок  тривалої  дії  сонячних  променів, 

пошкодження пластмасових елементів або оббивки 

внаслідок тривалої дії сонячних променів або дуже 

високих температур, зазори, звуки, такі як скрипіння/

пищання,  пошкодження  механізмів  внаслідок 

забруднень;

•  Пошкоджень,  що  виникли  в  результаті  ремонтів, 

що виконувались не уповноваженими особами;

•  Відхилення  від  вертикалі  окремих  коліс  під 

впливом  навантаження  (це  нормальна  ознака 

конструкції цього типу);

• Пошкоджень і забруднень, що виникли в результаті 

незакономірної упаковки продукту на час кур’єрської 

пересилки (в разі посилкової закупки); 

7. 

Період  гарантії  підлягає  продовженню  на 

час  тривання  ремонту  в  пункті  сервісного 

обслуговування EURO-CART SP. Z O.O.;

8. 

Спосіб  ремонту  визначає  установа,  яка  надає 

гарантію;

9.

  Продукт,  на  який  пред’являється  рекламація, 

потрібно передавати у чистому стані; 

10. 

Гарантія 

поширюється 

на 

територію 

Європейського Союзу;

11. 

Гарантія  на  проданий  споживчий  товар  не 

вилучає,  ні  не  припиняє  діяння  уповноважень 

покупця,  виникаючих  внаслідок  некондиційності 

товару.

УВАГА! ПЕРЕД ПОЧАТКОМ КОРИСТУВАННЯ 

 

З ПРОДУКТУ ПРОЧИТАЙ ІНСТРУКЦІЮ 

 

І ЗБЕРЕЖИ ЇЇ.

ОСТЕРЕЖЕННЯ

13. ОСТЕРЕЖЕННЯ: 

Під час 

регуляції необхідно переконатися, 

що рухомі частини продукту не 

стикаються з частинами тіла 

дитини.

14. ОСТЕРЕЖЕННЯ: 

Необхідно 

завжди блокувати гальмо під час 

зупинки.

15. ОСТЕРЕЖЕННЯ:

 Максимальне 

навантаження кошика становить 

3 кг.

16. ОСТЕРЕЖЕННЯ: 

Максимальне 

навантаження торби становить 2 кг.

17. ОСТЕРЕЖЕННЯ:

 Кожна торба 

або інше навантаження навішене на 

провідницю візка впливає на його 

стабільність.

18. ОСТЕРЕЖЕННЯ:

 В продукті 

повинні бути застосовані виключно 

оригінальні частини, затверджені 

виробником.

19. ОСТЕРЕЖЕННЯ: 

При в’їзді на 

бардюр або інший ступінь необхідно 

підняти передню підвіску. 

20. ОСТЕРЕЖЕННЯ: 

Не з’їжджати 

візком зі сходів.

21. ОСТЕРЕЖЕННЯ: 

Візок 

необхідно переховувати у місці 

недоступному для дітей.

22. ОСТЕРЕЖЕННЯ: 

Не 

застосовувати додаткового 

матрацика в корзині товще, ніж 

 

10 мм.

23. ОСТЕРЕЖЕННЯ:

 Максимальний 

допустимий тиск повітря в 

покришках становить 0,8 бар 

(незалежно від позначень на 

покришках). Вищий тиск може 

викликати пошкодження обіду 

колеса.

ua

12

Содержание Express

Страница 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ EN 1888 2012 PL en ru ua cz sk de hu ro fr es ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...avidelnej údržbe Pozorne si ho prečítajte dodržiavajte jeho odporúčania a uchovajte do budúcna S úctou EURO CART Verehrte Kunden Wir danken Ihnen für die Wahl des EURO CART Produkts Unsere Produkte werden stets mit Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen...

Страница 4: ...9 10 11 12 7 8 6 5 1 4 2 3 4 ...

Страница 5: ...21 22 23 19 20 18 17 13 16 14 15 A B 5 ...

Страница 6: ...runków konserwacji np korozji zmiany koloru tapicerki lub elementów plastikowych w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych uszkodzeń elementów plastikowych lub tapicerki w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych lub zbyt wysokich temperatur luzów odgłosów takich jak skrzypienie piszczenie uszkodzeń mechanizmów w wyniku zabrudzeń Uszkodzeń powstałych w wyniku napraw dokonywa...

Страница 7: ...arczy pchnąć je ku górze Zablokuje się automatycznie w danej pozycji SKŁADANIE WÓZKA Aby złożyć wózek przesuń mały przycisk w tylnej części prowadnicy w kierunku wskazanym strzałką rys 21A Przytrzymaj go i równacze wciśnij duży przycisk znajdujący się na środku prowadnicy Następnie pchnij do oporu prowadnicę w kierunku wskazanym strzałką rys 21B W tym momencie nastąpi odblokowanie mechanizmu i ste...

Страница 8: ...mplaint to be processed a correctly completed warranty card found at the back of these instructions together with proof of purchase have to be presented 4 The product s physical defects which come to light during the warranty period shall be remedied free of charge within 14 days of the product being delivered via the seller to EURO CART SP Z O O 5 All repairs shall be performed by EURO CART SP Z ...

Страница 9: ... upward It locks automatically in that position FOLDING THE STROLLER To fold the stroller slide the small button on the back of the guide in the direction of the arrow fig 21A Hold it and simultaneously press the large button located in the centre of the handle Then push the handle in the direction of the arrow as far as it will go fig 21B At this point the mechanism will be unblocked and the fram...

Страница 10: ...ором был закуплен продукт 3 Необходимым условием для рассмотрения рекламации является представление правильно заполненной гарантийной карточки которая находится в конце этой инструкции по обслуживанию вместе с удостоверением покупки 4 Физические дефекты продукта обнаруженные в период гарантии будут ликвидированы бесплатно в срок 14 дней от даты доставки продукта при посредничестве продавца по мест...

Страница 11: ...пинки Чтобы понизить спинку следует потянуть за рычаг который находится в задней части спинки а затем установить в требуемую позицию рис 20 Чтобы спинку повысить достаточно подтолкнуть ее вверх после чего автоматически заблокируется в данной позиции СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ Чтобы сложить коляску сдвиньте небольшую кнопку на задней части направляющей в направлении как указывает стрелка рис 21A Удерживая...

Страница 12: ...трібно пред являти в пункті продажу в якому був закуплений продукт 3 Необхідною умовою до розгляду рекламації є представлення правильно заповненої гарантійної картки яка знаходиться в кінці цієї інструкції з обслуговування разом з посвідченням купівлі 4 Фізичні дефекти продукту виявлені у період гарантії будуть ліквідовані безплатно в строк 14 днів від дати доставки продукту при посередництві прод...

Страница 13: ...ити спинку належить потягнути за важіль що знаходиться в задній частині спинки а потім установити в необхідну позицію рис 20 Щоби спинку підвищити досить підштовхнути її вгору після чого автоматично заблокується в даній позиції СКЛАДАННЯ ВІЗОЧКА Щоб скласти візочок відсуньте невелику кнопку на задній частині напрямної у напрямку куди вказує стрілка рис 21A Утримуючи кнопку одночасно натисніть вели...

Страница 14: ... místě prodeje ve kterém byl výrobek koupený 3 Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení řádně vyplněného reklamačního lístku který je umístěn na konci tohoto návodu na používání spolu s prodejním dokladem 4 Fyzické vady výrobku které budou zjištěny v záruční lhůtě budou odstraněny bezplatně v termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného výrobku prostřednictvím prodejce do sídla EURO...

Страница 15: ...osuňtemalétlačítko na zadnístraněvodítkavesměruúvedenýmšipkou obr 21A Přidržte a současnězmačknítevelkétlačitkon achazejíciseuprostředvodítka Následnězatlač do koncevodítkovesměruuvedenýmšipkou rys 21B Vtomokamžikumechanismusbudeodblokován a rámsezačneskládat Zatlačtevodítko k zemi k uplnémusložení obr 22 Posuňteteleskopickévodítko do konce aby blokovátsloženýrám obr 23 korby pevně zapadly do čepů...

Страница 16: ...ieste predaja v ktorom bol výrobok kúpený 3 Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je predložení riadne vyplneného reklamačného lístku ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na používanie spolu s predajným dokladom 4 Fyzické vady výrobku ktoré budú zistené v záručnej lehote budú odstránené bezplatne v termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného výrobku prostredníctvom predajcu do sídla ...

Страница 17: ...nej časti opierky a nastavte ju do požadované polohy obr 20 Pre zdvihnutie opierky postačí ju postrčiť smerom hore Zablokuje sa automaticky v určenej polohe SKLADANIE KOČÍKA Pre zloženie kočíka presuň malé tlačidlo v zadnej časti rukoväte v smere šípky obr 21A Pridrž ho a zároveň zatlač veľké tlačidlo ktoré sa nachádza v strede rukoväte Následne tlač rukoväť v smere šípky až pokiaľ necítiš odpor o...

Страница 18: ...ufte Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kaufdatum 2 Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle wo Sie das Produkt gekauft haben 3 Notwendige Voraussetzung für die Berücksichtigung einer Reklamation ist die Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte die Sie am Ende dieser zusammen mit dem Kaufbeleg 4 Während der Garantiezeit offenbarte Produktmängel werden innerhalb von 14 Tagen...

Страница 19: ...icherheitselement das Sie nicht von der Pflicht entbindet Ihrem Kind die 5 Punkt Sicherheitsgurte anzulegen EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE Die Rückenlehne des Wagens ist 4 fach einstellbar Um die Lehne zu senken ziehen Sie den Hebel auf der Rückseite der Lehne und stellen die gewünschte Position ein Abb 20 Um die Lehne anzuheben genügt es diese nach oben zu drücken Sie sperrt automatisch in der jeweil...

Страница 20: ...vásárlási helyén kell bejelenteni 3 A reklamáció elbírálásához szükséges feltétel a helyesen kitöltött e használati útmutató végén található garanciajegy és a vásárlási bizonylat bemutatása 4 A termék garanciális időszakban felmerült fizikai hibái a termék EURO CART SP Z O O székhelyére forgalmazó közvetítésével történő leszállításától számított 14 napon belül díjmentesen kerülnek megszűntetésre 5...

Страница 21: ...míg el nem éri a kívánt helyzetet Az adott helyzetben automatikusan rögzül BABAKOCSI ÖSSZEHAJTÁSA A babakocsi összehajtásához húzza el a tolófogó hátsó részében található kicsi gombot a nyíl által mutatottirányban 21A ábra Tartsa elhúzva és egy időben nyomja meg a tolófogó közepén található nagy gombot Nyomja meg ütközésig a tolófogót a nyíllal jelölt irányban 21B ábra Ebben a pillanatban feloldód...

Страница 22: ...fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezentarea fişei de garanţie corect completate care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare împreună cu dovada de cumpărare 4 Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul vânzătorului la sediul E...

Страница 23: ... respectivă ÎNCHIDEREA CĂRUCIORULUI Pentru a închidecăruciorul mutațicursorulmicdinparteaposte rioară a mânerului de ghidarespredirecțiaindicată de săgeată fig 21A Țineți l înaceastăpozițieşiconcomitentapăsațibut onuldinmijloculmânerului de ghidare Apoiîmpingețipână la rezistențămânerul de ghidareîndirecțiaindicată de săgeată fig 218 Înacest moment sevaproducedeblocareamecan ismuluişicadrulvaîncep...

Страница 24: ...clamation puisse être examinée est la présentation de la carte de garantie correctement remplie se trouvant à la fin de cette notice d utilisation accompagné d une preuve d achat 4 Les défauts physiques du produit révélé durant la période de validité de la garantie seront supprimés gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de l article par l intermédiaire du vendeur ...

Страница 25: ...ie postérieure du dossier et le régler en position souhaitée fig 20 Pour lever le dossier il suffit de le pousser vers le haut Il se verrouillera automatiquement en position choisie PLIER LA POUSSETTE Pour plier la poussette faites glisser le petit bouton à l arrière du guide dans le sens de la flèche fig 21A Tenez le et appuyez sur le gros bouton au centre du guide Poussez ensuite le guide dans l...

Страница 26: ...o 6 No someter el producto a los rayos de sol prolongados porque la tapicería y los elementos de plástico pueden sufrir decoloraciones o deformaciones 7 Las piezas móviles deben conservarse periódicamente con el uso de sustancias de rápida evaporación productos de limpieza y lubricación tipo WD 40 8 Hay que comprobar frecuentemente los cinturones de seguridad y otros elementos regulables 9 Hay que...

Страница 27: ...n deseada dib 20 Para levantar el respaldo hay que empujarlo hacia arriba Se bloqueará automáticamente en posición seleccionada PLEGADO DEL COCHECITO Para plegar el cochecito desplazar el botón pequeño en la parte posterior de la guía en el sentido de la flecha fig 21A Mantenerlo presionado y al mismo tiempo presionar el botón grande en la parte central de la guía A continuación empujar la guía ha...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ...29 ...

Страница 30: ...ntía Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature Fecha y firma 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA FIŞA DE GARANŢIE CARTE DE GARANTIE Ficha...

Страница 31: ......

Страница 32: ...EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND e mail biuro euro cart eu ...

Отзывы: