background image

ENTRETIEN:

1. AVERTISSEMENT

: Il est dangereux 

de laisser l’enfant sans surveillance.

2. AVERTISSEMENT:

 Utilisez les 

bretelles lorsque votre enfant saura 

s’asseoir tout seul.

3. AVERTISSEMENT:

 N’utilisez pas 

de matelas supplémentaire dans la 

poussette.

4. AVERTISSEMENT

: Avant de 

commencer à utiliser la poussette, 

assurez-vous que les mécanismes de 

pliage ont été verrouillés.

5. AVERTISSEMENT

: Utilisez la 

ceinture entre-jambes toujours avec la 

ceinture autour de la taille.

6. AVERTISSEMENT:

 Toute charge 

accrochée au guidon de la poussette 

affecte sa stabilité.

7. AVERTISSEMENT

: Cet article ne 

convient pas pour faire des patins à 

roulettes ou pour courir.

8. AVERTISSEMENT

: La poussette ne 

sert à transporter qu’un seul enfant.

9. AVERTISSEMENT

: La poussette est 

destinée pour des enfants de 0 à 36 

mois pesant jusqu’à 15kg.

10. AVERTISSEMENT:

 Ne laissez 

pas l’enfant dans la poussette sur une 

surface inclinée, même si le frein a été 

bloqué.

11. AVERTISSEMENT

: N’utilisez pas la 

poussette si un de ses éléments a été 

endommagé.

12. AVERTISSEMENT

: Lors du 

pliage et du dépliage de la poussette, 

assurez-vous que l’enfant ne se trouve 

pas trop près.

CONDITIONS DE LA GARANTIE:

La  poussette  nécessite  un  entretien  périodique. 

Compte  tenu  de  son  utilisation  prévue  (à  l’extérieur, 

avec diverses conditions atmosphériques et sur divers 

revêtements), le respect des consignes ci-dessous est 

nécessaire pour le bon fonctionnement de la poussette.

1. 

Les  éléments  métalliques  peuvent  être  nettoyés 

à  l’aide  d’un  chiffon  humide  avec  du  détergent  doux. 

Après  nettoyage,  essuyer  à  sec  pour  prévenir  la 

corrosion.

2. 

Les éléments en tissu peuvent être nettoyés à l’aide 

d’un  chiffon  humide  avec  de  la  lessive  douce. Après 

nettoyage,  faire  sécher  en  étendant  les  éléments 

en  tissu  dans  un  endroit  non  exposé  à  une  action 

prolongée des rayons du soleil ou laisser étendu dans 

un endroit bien aéré.

3. 

Ne  pas  laver  les  éléments  en  tissu  dans  un  lave-

linge, ne pas essorer mécaniquement ni faire tromper 

longtemps,  compte  tenu  des  éléments  de  structure 

utilisés (éléments rigidifiants, supports, rembourrages).

4.

 Ne pas utiliser de détachant. On ne peut utiliser que 

des détergents doux.

5. 

Si l’article a été trempé, essuyer à sec ses éléments 

métalliques et laisser la poussette dépliée jusqu’à ce 

qu’elle sèche complètement dans un endroit bien aéré. 

6. 

Ne  pas  exposer  l’article  à  une  action  prolongée 

des  rayons  du  soleil  car  les  éléments  en  tissu  et  en 

plastique peuvent se décolorer ou s’abîmer.

7.

  Les  pièces  mobiles  doivent  être  périodiquement 

entretenues  à  l’aide  des  produits  de  nettoyage  et  de 

graissage de type WD-40 s’évaporant rapidement. 

8. 

Vérifier  régulièrement  le  réglage  des  harnais  de 

sécurité et d’autres éléments réglables.

9.  

Nettoyer régulièrement les roues, les freins et les 

éléments de suspension pour enlever le sable, le sel 

et d’autres impuretés. Ne pas utiliser de lubrifiant à des 

endroits auxquels le sable peut accéder.

10. 

Eviter tout contact avec de l’eau salée (eau de mer, 

vent de mer, fondant routier) pour prévenir la corrosion.

11. 

Températures limites admises pour l’utilisation de la 

poussette : de -5 à +35 °C.

1. 

L’EURO-CART  SP.  Z  O.O.  accorde  une  garantie 

pour l’article que vous avez acheté pour une période 

de 12 mois à compter de la date d’achat.

2.

 Les réclamations doivent être faites dans le point de 

vente dans lequel l’article a été acheté. 

3.

  La  condition  nécessaire  pour  que  la  réclamation 

puisse  être  examinée  est  la  présentation  de  la  carte 

de garantie correctement remplie, se trouvant à la fin 

de cette notice d’utilisation, accompagné d’une preuve 

d’achat.

4. 

Les  défauts  physiques  du  produit  révélé  durant  la 

période  de  validité  de  la  garantie  seront  supprimés 

gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de 

la  date  de  livraison  de  l’article  par  l’intermédiaire  du 

vendeur au siège de l’EURO-CART SP. Z O.O..

5.

  Les  réparations  sont  assurées  par  la  société

 

EURO-CART  SP.  Z  O.O.  ou  par  un  fournisseur  de 

services indiqué par le vendeur.

6. 

La garantie ne couvre pas :

• les endommagements causés par l’utilisateur,

•  les  endommagements  dus  à  une  non-application 

des  recommandations,  des  avertissements  et  des 

contraintes indiqués dans le mode d’emploi et sur les 

éléments de la poussette. 

• les éléments d’exploitation qui s’usent naturellement 

au cours d’utilisation, tels que : les pneus, les chambres 

à air, les bandes de roulement, les matériaux utilisés 

sur les poignées, la structure et la couleur des tissus 

et des matières exposés au frottement, les manchons 

dans les roues, les axes, les impressions,

•    les  endommagements  dus  à  un  non-respect  des 

conditions  d’entretien,  p.ex.  à  la  corrosion,  à  la 

modification de la couleur des tissus ou des éléments 

plastiques suite à une exposition prolongée aux rayons 

du  soleil,  l’endommagement  des  éléments  plastiques 

ou  en  tissus  suite  à  une  exposition  prolongée  aux 

rayons du soleil ou à des températures trop élevées, le 

jeu, les bruits tel que le grincement, l’endommagement 

des mécanismes dû aux saletés,

• les endommagements dus aux réparations effectuées 

par des personnes non habilitées,

• des écarts de la verticale des roues dus à la charge 

de la poussette (c’est une caractéristique normale des 

structures de ce type),

• les endommagements dus à un pliage inapproprié de 

la poussette dans le cadre de l’envoi du colis (en cas 

de livraison à domicile),

7.

    La  période  de  validité  de  la  garantie  est 

prolongée de la durée de la réparation par le service 

 

EURO-CART SP. Z O.O..

8. 

 Le procédé de réparation est défini par le garant.

9.

 Le produit réclamé doit être transmis propre.

10.

 La garantie est valable sur le territoire de l’Union 

Européenne.

11. 

La  garantie  de  la  marchandise  n’exclue  ni  ne 

suspend  les  droits  de  l’acheteur  résultant  de  la  non-

conformité de la marchandise avec le contrat.

AVANT DE COMMENCER A UTILISER LE 

PRODUIT, LISEZ SON MODE D’EMPLOI ET 

CONSERVEZ-LE.

AVERTISSEMENTS :

13. AVERTISSEMENT:

 En faisant les 

réglages, assurez-vous que les parties 

mobiles du produit ne sont pas en 

contact avec les parties du corps de 

l’enfant.

14. AVERTISSEMENT

: Bloquez 

toujours le frein quand la poussette est 

à l’arrêt.

15. AVERTISSEMENT

: La charge 

maximale admise du panier est de 3kg.

16. AVERTISSEMENT

: La charge 

maximale admise du sac est de 2kg.

17. AVERTISSEMENT:

 Tout sac ou 

toute autre charge accorchée au 

guidon de la poussette affecte sa 

stabilité.

18. AVERTISSEMENT

: Seules les 

pièces originales, validées par le 

fabricant peuvent être utilisées dans 

le produit.

19. AVERTISSEMENT:

 En arrivant 

sur un bord du trottoir ou toute autre 

marche, soulever la suspension avant.

20. AVERTISSEMENT

: Ne faites pas 

rouler la poussette en descendant les 

escaliers.

21. AVERTISSEMENT

: Entreposez la 

poussette hors de portée des enfants.

22. AVERTISSEMENT

: Ne pas 

utiliser dans la nacelle de matelas 

supplémentaire dont l’épaisseur est 

supérieure à 10 mm.

23. AVERTISSEMENT

: La pression 

d’air maximale admise dans les pneus 

s’élève à 0,8 bar (indépendamment 

des indications sur les pneus). 

Une plus grande pression peut 

endommager les jantes.

fr

24

Содержание Express

Страница 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ EN 1888 2012 PL en ru ua cz sk de hu ro fr es ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...avidelnej údržbe Pozorne si ho prečítajte dodržiavajte jeho odporúčania a uchovajte do budúcna S úctou EURO CART Verehrte Kunden Wir danken Ihnen für die Wahl des EURO CART Produkts Unsere Produkte werden stets mit Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen...

Страница 4: ...9 10 11 12 7 8 6 5 1 4 2 3 4 ...

Страница 5: ...21 22 23 19 20 18 17 13 16 14 15 A B 5 ...

Страница 6: ...runków konserwacji np korozji zmiany koloru tapicerki lub elementów plastikowych w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych uszkodzeń elementów plastikowych lub tapicerki w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych lub zbyt wysokich temperatur luzów odgłosów takich jak skrzypienie piszczenie uszkodzeń mechanizmów w wyniku zabrudzeń Uszkodzeń powstałych w wyniku napraw dokonywa...

Страница 7: ...arczy pchnąć je ku górze Zablokuje się automatycznie w danej pozycji SKŁADANIE WÓZKA Aby złożyć wózek przesuń mały przycisk w tylnej części prowadnicy w kierunku wskazanym strzałką rys 21A Przytrzymaj go i równacze wciśnij duży przycisk znajdujący się na środku prowadnicy Następnie pchnij do oporu prowadnicę w kierunku wskazanym strzałką rys 21B W tym momencie nastąpi odblokowanie mechanizmu i ste...

Страница 8: ...mplaint to be processed a correctly completed warranty card found at the back of these instructions together with proof of purchase have to be presented 4 The product s physical defects which come to light during the warranty period shall be remedied free of charge within 14 days of the product being delivered via the seller to EURO CART SP Z O O 5 All repairs shall be performed by EURO CART SP Z ...

Страница 9: ... upward It locks automatically in that position FOLDING THE STROLLER To fold the stroller slide the small button on the back of the guide in the direction of the arrow fig 21A Hold it and simultaneously press the large button located in the centre of the handle Then push the handle in the direction of the arrow as far as it will go fig 21B At this point the mechanism will be unblocked and the fram...

Страница 10: ...ором был закуплен продукт 3 Необходимым условием для рассмотрения рекламации является представление правильно заполненной гарантийной карточки которая находится в конце этой инструкции по обслуживанию вместе с удостоверением покупки 4 Физические дефекты продукта обнаруженные в период гарантии будут ликвидированы бесплатно в срок 14 дней от даты доставки продукта при посредничестве продавца по мест...

Страница 11: ...пинки Чтобы понизить спинку следует потянуть за рычаг который находится в задней части спинки а затем установить в требуемую позицию рис 20 Чтобы спинку повысить достаточно подтолкнуть ее вверх после чего автоматически заблокируется в данной позиции СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ Чтобы сложить коляску сдвиньте небольшую кнопку на задней части направляющей в направлении как указывает стрелка рис 21A Удерживая...

Страница 12: ...трібно пред являти в пункті продажу в якому був закуплений продукт 3 Необхідною умовою до розгляду рекламації є представлення правильно заповненої гарантійної картки яка знаходиться в кінці цієї інструкції з обслуговування разом з посвідченням купівлі 4 Фізичні дефекти продукту виявлені у період гарантії будуть ліквідовані безплатно в строк 14 днів від дати доставки продукту при посередництві прод...

Страница 13: ...ити спинку належить потягнути за важіль що знаходиться в задній частині спинки а потім установити в необхідну позицію рис 20 Щоби спинку підвищити досить підштовхнути її вгору після чого автоматично заблокується в даній позиції СКЛАДАННЯ ВІЗОЧКА Щоб скласти візочок відсуньте невелику кнопку на задній частині напрямної у напрямку куди вказує стрілка рис 21A Утримуючи кнопку одночасно натисніть вели...

Страница 14: ... místě prodeje ve kterém byl výrobek koupený 3 Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení řádně vyplněného reklamačního lístku který je umístěn na konci tohoto návodu na používání spolu s prodejním dokladem 4 Fyzické vady výrobku které budou zjištěny v záruční lhůtě budou odstraněny bezplatně v termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného výrobku prostřednictvím prodejce do sídla EURO...

Страница 15: ...osuňtemalétlačítko na zadnístraněvodítkavesměruúvedenýmšipkou obr 21A Přidržte a současnězmačknítevelkétlačitkon achazejíciseuprostředvodítka Následnězatlač do koncevodítkovesměruuvedenýmšipkou rys 21B Vtomokamžikumechanismusbudeodblokován a rámsezačneskládat Zatlačtevodítko k zemi k uplnémusložení obr 22 Posuňteteleskopickévodítko do konce aby blokovátsloženýrám obr 23 korby pevně zapadly do čepů...

Страница 16: ...ieste predaja v ktorom bol výrobok kúpený 3 Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je predložení riadne vyplneného reklamačného lístku ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na používanie spolu s predajným dokladom 4 Fyzické vady výrobku ktoré budú zistené v záručnej lehote budú odstránené bezplatne v termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného výrobku prostredníctvom predajcu do sídla ...

Страница 17: ...nej časti opierky a nastavte ju do požadované polohy obr 20 Pre zdvihnutie opierky postačí ju postrčiť smerom hore Zablokuje sa automaticky v určenej polohe SKLADANIE KOČÍKA Pre zloženie kočíka presuň malé tlačidlo v zadnej časti rukoväte v smere šípky obr 21A Pridrž ho a zároveň zatlač veľké tlačidlo ktoré sa nachádza v strede rukoväte Následne tlač rukoväť v smere šípky až pokiaľ necítiš odpor o...

Страница 18: ...ufte Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kaufdatum 2 Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle wo Sie das Produkt gekauft haben 3 Notwendige Voraussetzung für die Berücksichtigung einer Reklamation ist die Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte die Sie am Ende dieser zusammen mit dem Kaufbeleg 4 Während der Garantiezeit offenbarte Produktmängel werden innerhalb von 14 Tagen...

Страница 19: ...icherheitselement das Sie nicht von der Pflicht entbindet Ihrem Kind die 5 Punkt Sicherheitsgurte anzulegen EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE Die Rückenlehne des Wagens ist 4 fach einstellbar Um die Lehne zu senken ziehen Sie den Hebel auf der Rückseite der Lehne und stellen die gewünschte Position ein Abb 20 Um die Lehne anzuheben genügt es diese nach oben zu drücken Sie sperrt automatisch in der jeweil...

Страница 20: ...vásárlási helyén kell bejelenteni 3 A reklamáció elbírálásához szükséges feltétel a helyesen kitöltött e használati útmutató végén található garanciajegy és a vásárlási bizonylat bemutatása 4 A termék garanciális időszakban felmerült fizikai hibái a termék EURO CART SP Z O O székhelyére forgalmazó közvetítésével történő leszállításától számított 14 napon belül díjmentesen kerülnek megszűntetésre 5...

Страница 21: ...míg el nem éri a kívánt helyzetet Az adott helyzetben automatikusan rögzül BABAKOCSI ÖSSZEHAJTÁSA A babakocsi összehajtásához húzza el a tolófogó hátsó részében található kicsi gombot a nyíl által mutatottirányban 21A ábra Tartsa elhúzva és egy időben nyomja meg a tolófogó közepén található nagy gombot Nyomja meg ütközésig a tolófogót a nyíllal jelölt irányban 21B ábra Ebben a pillanatban feloldód...

Страница 22: ...fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezentarea fişei de garanţie corect completate care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare împreună cu dovada de cumpărare 4 Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul vânzătorului la sediul E...

Страница 23: ... respectivă ÎNCHIDEREA CĂRUCIORULUI Pentru a închidecăruciorul mutațicursorulmicdinparteaposte rioară a mânerului de ghidarespredirecțiaindicată de săgeată fig 21A Țineți l înaceastăpozițieşiconcomitentapăsațibut onuldinmijloculmânerului de ghidare Apoiîmpingețipână la rezistențămânerul de ghidareîndirecțiaindicată de săgeată fig 218 Înacest moment sevaproducedeblocareamecan ismuluişicadrulvaîncep...

Страница 24: ...clamation puisse être examinée est la présentation de la carte de garantie correctement remplie se trouvant à la fin de cette notice d utilisation accompagné d une preuve d achat 4 Les défauts physiques du produit révélé durant la période de validité de la garantie seront supprimés gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de l article par l intermédiaire du vendeur ...

Страница 25: ...ie postérieure du dossier et le régler en position souhaitée fig 20 Pour lever le dossier il suffit de le pousser vers le haut Il se verrouillera automatiquement en position choisie PLIER LA POUSSETTE Pour plier la poussette faites glisser le petit bouton à l arrière du guide dans le sens de la flèche fig 21A Tenez le et appuyez sur le gros bouton au centre du guide Poussez ensuite le guide dans l...

Страница 26: ...o 6 No someter el producto a los rayos de sol prolongados porque la tapicería y los elementos de plástico pueden sufrir decoloraciones o deformaciones 7 Las piezas móviles deben conservarse periódicamente con el uso de sustancias de rápida evaporación productos de limpieza y lubricación tipo WD 40 8 Hay que comprobar frecuentemente los cinturones de seguridad y otros elementos regulables 9 Hay que...

Страница 27: ...n deseada dib 20 Para levantar el respaldo hay que empujarlo hacia arriba Se bloqueará automáticamente en posición seleccionada PLEGADO DEL COCHECITO Para plegar el cochecito desplazar el botón pequeño en la parte posterior de la guía en el sentido de la flecha fig 21A Mantenerlo presionado y al mismo tiempo presionar el botón grande en la parte central de la guía A continuación empujar la guía ha...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ...29 ...

Страница 30: ...ntía Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature Fecha y firma 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA FIŞA DE GARANŢIE CARTE DE GARANTIE Ficha...

Страница 31: ......

Страница 32: ...EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND e mail biuro euro cart eu ...

Отзывы: