manualshive.com logo in svg
background image

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of 

purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, 

excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration 

or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against 

the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the 

end user.  The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o 

accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero 

de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend

®

Garantia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., 

Ontario, CA 91761

www.babytrend.com

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

www.babytrend.com

ST85

Debut Sport 3 Wheel Stroller

Instruction Manual 

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instruction

ST85xxx_3L_070716

Содержание ST85

Страница 1: ...do a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto s a Baby Trend Garantia válida sólo en América del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE ENTRETIEN ET RÉPARATION La garantie Baby Trend couvre les vices de fabrication dans les 180 jo...

Страница 2: ...ler Seat Front Wheel Bumper Bar Rear Wheels Canopy Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller English 2 Parts 2 Warning 3 Assembly 5 Safety 9 Infant car seat 11 Fold unfold 12 Maintenance 13 Espanol 14 Piezas 14 Advertencia 15 Ensamblar 16 Seguridad 20 Sillita para el automóvil 22 Plegar desplegar 23 Mantenimiento 24 Français 25 Pièces 25 Avertissement 26 Assem...

Страница 3: ...bags parcels diaper bags or accessory items may change the balance of the stroller and cause a hazardous unstable condition The maximum weight that can be carried in the storage basket is 5 pounds 2 27kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist Be certain the stroller is completely opened and locked in place before allowing a child near the stroller Use of the stroller wi...

Страница 4: ...ly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required Fig 1a Fig 1b Fig 1c REAR WHEELS 2 Lean the stroller forward to rest on the front wheels Press the rear wheel posts into the rear frame hub until it clicks into place Fig 2 NOTE Pull on the rear wheel to ensure that it...

Страница 5: ... push them together until they click securely Fig 5b The seat can face in either direction front or backwards Fig 4b Fig 5b Fig 5a TO ADJUST SEAT 6 The seat can be adjusted into upright reclined and carriage positions Pull the recline button on the rear of the seat and rotate the seat into the desired position Fig 6a Upright and Reclined Position Buckle the footrest and headrest straps on the rear...

Страница 6: ...e a bicycle style hand air pump to inflate the tires not included Fig 8 Fig 9 TO SECURE THE CHILD WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always use the safety harness STRANGULATION HAZARD Child can strangle in loose straps Never leave child in seat when straps are loose or undone 11 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position that pl...

Страница 7: ... the seat or the infant car seat pull up on both the release levers and pull seat or car seat upwards Fig 14 Fig 13 Fig 14 TO FOLD STROLLER WARNING Care must be taken when folding and unfolding the stroller to prevent finger entrapment CAUTION Do not allow children near stroller while folding 15 Pull the stroller backwards several inches to adjust the front wheels to the front Fold the stroller by...

Страница 8: ...ND MAINTENANCE SEAT PAD To clean the seat pad use only mild household soap or detergent and warm water on a sponge or clean cloth OTHER Check your stroller for loose screws worn parts torn material or stitching on a regular basis Replace or repair parts as needed 4 RIDING POSITIONS Carrito Sillita Rueda Delantera Barra Frontal Ruedas Traseras Cubierta Verifique que tenga todas las piezas para este...

Страница 9: ...use el carrito en escaleras mecánicas o comunes NUNCA use el carrito con patines de ruedas patines en línea monopatines o bicicletas NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete Para limpiarlo use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos piezas gastadas materiales o costuras ras...

Страница 10: ...bien antes de usarlo Fig 2 Fig 3 Botón de Liberación LA BARRA FRONTAL ADVERTENCIA No use la barra frontal para trasladar la sillita para estando el niño adentro La barra frontal no es una manija de traslado 4 Coloque la barra frontal alineando los anclajes con las ranuras de la sillita Empuje hasta que encaje Fig 4a NOTA la barra frontal debe estar sujeta de manera segura antes de poder usar el pr...

Страница 11: ...aire manual para bicicletas no incluido PARA AJUSTAR EL ASIENTO 6 El asiento se puede ajustar en las posiciones erguida reclinada y cochecito de bebé Tire del botón de reclinación en la parte trasera del asiento y gire el asiento en la posición deseada Fig 6a Posición erguida y reclinada Abroche las correas del apoyapiés y del apoyacabeza en la parte trasera del asiento Tire de las correas exceden...

Страница 12: ...orrea de la entrepierna Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del niño y por encima de sus hombros Por favor vea la Fig 11b PARA SUJETAR AL NIÑO ADVERTENCIA Evite lesiones graves por caídas o resbalones Siempre use el arnés de seguridad PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO El niño se puede estrangular con las correas sueltas Nunca deje al niño en el asiento cuando las correas esté...

Страница 13: ... estén extendidas y luego fije el carrito en la posición plegada trabando el pestillo de pliegue ubicado en el lado derecho del carrito por encima del remache Fig 15b PARA DESPLEGAR EL CARRITO PRECAUCIÓN No permita que los niños se acerquen al carrito mientras lo despliega 16 Destrabe la palanca de liberación Fig 16a Despliegue el armazón del cochecito tirando hacia arriba del manubrio Fig 16b La ...

Страница 14: ...re enfant Conserver ces instructions pour consultation future AVERTISSEMENT Négliger d observer ces directives pourrait entraîner de sérieuses blessures ou même la mort Afin d éviter les blessures graves dues à une chute ou une glissade toujours utiliser le harnais de sécurité et vous assurer que les enfants sont placés de façon appropriée selon les présentes instructions AVERTISSEMENT Ne jamais l...

Страница 15: ...re Fig 1a Fig 1b Fig 1c Produits Snap TECHTM seulement approuvés peuvent être utilisés sur le cadre Les sacs à main sacs à provisions colis sacs à couches ou accessoires peuvent modifier l équilibre de la poussette et causer des conditions instables et dangereuses Le poids maximum pouvant être porté dans le panier est de 2 27 kg 5 livres et sur le plateau parents est 1 36 kg 3 livres L excès de po...

Страница 16: ...positifs d ancrage sur le cadre de la poussette et poussez les ensemble jusqu à ce qu ils se mettent en place solidement avec un clic Fig 5b Le siège d auto peut être orienté vers l avant ou vers l arrière ROUES ARRIÈRE 2 Inclinez la poussette vers l avant pour qu elle repose sur les roues avant Insérez les tiges de roues arrière dans le moyeu du cadre arrière jusqu à ce qu elles se mettent en pla...

Страница 17: ...icyclette pour gonfler les pneus non incluse POUR AJUSTER LE SIÈGE 6 Le siège peut être réglé en position verticale inclinée et position landau Tirez sur le bouton d inclinaison situé à l arrière du siège et installez le siège dans la position désirée Fig 6a Positions verticale et inclinée Attachez les sangles du repose pieds et de l appui tête à l arrière du siège Tirez sur les sangles qui dépass...

Страница 18: ...onfortable autour de la taille de l enfant Veuillez voir le Fig 11b POUR ATTACHER L ENFANT MISE EN GARDE Éviter les blessures graves causées par une chute ou une glissade Toujours utiliser leharnais de sécurité DANGER D ÉTRANGLEMENT Un enfant pourrait s étrangler dans des sangles lâches Ne jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les sangles sont lâches ou défaites Fig 11a Fig 11b Fig 12 Bou...

Страница 19: ...s roues avant sont positionnées à plat et pliez ensuite la poussette en bloquant le dispositif de verrouillage situé sur le côté droit de la poussette sur le rivet Fig 15b POUR DÉPLIER LA POUSSETTE ATTENTION Ne Jamais laisser les enfants à proximité de la poussette lors de son dépliage 16 Déverrouiller le levier de déverrouillage Fig 16a Déplier cadre de la poussette en tirant la poignée Fig 16b L...

Страница 20: ...yright 2016 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits réservés Copyright 2016 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits réservés PARTS 37 38 ...

Отзывы: