ETNA A4421TRVS Скачать руководство пользователя страница 7

- 8 -

GENERALIDADES

Lea atentamente el contenido del presente libro de
instrucciones pues contiene indicaciones importantes para
la seguridad en la instalación , el uso y el mantenimiento
. (
Consérvelo para un posible consulta posterior).El aparato ha sido
proyectado como campana de aspiración ( evacuación del aire
hacia el exterior) o filtrante ( reciclaje del aire en el interior ).A
causa de su complejidad y su gran peso se recomienda que la
instalación la realice personal especializado.

SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD

1.

Preste atención si funcionan contemporáneamente una

campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el
aire del ambiente y están alimentados por energia que no sea
eléctrica, pues la campana aspirante toma  del ambiente el aire
que el quemador o la chimenea necesitan para la combustión.
La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4 x 10 

–5

bares).
Para un funcionamiento seguro, realice  primero una adecuada
ventilación del local.
Para la evacuación externa, aténgase a las disposiciones vigentes
en su pais.

2.

ATENCIÓN!!

En determinadas circunstancias los electrodomésticos
pueden ser peligrosos.
A) No intente controlar los filtros cuando la campana esté
funcionando.
B) No toque las lámparas después de un uso prolongado del
aparato.
C) Está prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la
campana.
D) Evite las llamas libres, pues resultan perjudiciales  para
los filtros y pueden provocar incendios.
E) Controle en todo momento los alimentos fritos para evitar
que el aceite caliente prenda fuego.
F) Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento
desconecte la campana de la corriente eléctrica.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

• Instalación eléctrica
El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se deb e
conectar ningún cable a la toma de tierra.
La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente
manera:
MARRÒN = L línea.
AZUL = N neutro.
Si no está incluido, monte en el cable un enchufe normalizado
para  la carga indicada en la etiqueta de las caracteristicas. Si
está provista de enchufe,coloque la campana de tal manera que el
enchufe quede en un sitio accesible. En caso de conexión directa
a la corriente eléctrica, es necesario interponer entre el aparato y
la red un interruptor omnipolar con abertura mínima de 3mm,
adecuado a la carga y que responda a las normas vigentes.

• Debe instalarse el aparato a una altura mínima de 650 mm de
las placas de coccion.
Si debe usarse un tubo conexion compuesto de dos o más partes,
la parte superior debe estar fuera de la parte inferior.
No conecte la descarga de la campana a un conducto en el que
circúle aire caliente o que sea utilizado para evacuar los humos de
aparatos alimentados por una energía que no sea eléctrica.

• Montaje de la campana a la pared
Realice los orificios A,B,C,D respetando las medidas indicadas(
Fig 3).
Para los distintos montajes utilice tornillos y escarpias de expansión
adecuados al tipo de pared (ejemplo: hormigón, escayola, etc).
En caso de que los tornillos y las escarpias estan incluidos en el
producto asegúrese de que sean adecuados para el tipo de pared
donde se va a colocar la campana.
Sujete la arandela de unión Y a la campana (fig 2).
Sujete la escarpia Z al muro con los orificios A (fig.4).
Enganche la campana a la pared utilizando los orificios C (fig 3).
Sujete definitivamente la campana utilizando los orificios de
seguridad D (fig 3).

• Versión aspirante
Conecte mediante un tubo de enlace la arandela Y al orificio de
descarga (no debe realizarse en la versión filtrante).
Introduzca el empalme superior E en el interior del empalme inferior

F, enganche los dos empalmes introduciéndolos verticalmente en
la campana sujetando el empalme inferior a la pared utilizando los
orificios  B (fig 3). Saque el empalme superior E hacia arriba y
sujételo con los tornillos adecuados en los orificios G de la
abrazadera Z (fig 2) que usted ha sujetado con anterioridad a la
pared a travès de los orificios A (fig 3).
Para transformar la campana de versión aspirante a versión fil-
trante, solicite a su proveedor los filtros al carbón activo y siga las
instrucciones de montaje de la versión filtrante.

Versión filtrante

Instale la campan y los dos empalmes como aparece indicado en
el párrrafo que trata del montaje de la campana  en la versión
aspirante.
Para el  montaje del anillo filtrante  tenga en cuenta las instrucciones
que se encuentran  en el kit.
Si el kit no está incluido, pídalo a su vendedor como accesorio.
Los filtros deben ser colocados en el bloque aspirante situado en
el interior de la campana.
El aire vuelve a circular en el ambiente a través de las rejillas del
empalme E.

USO Y  MANTENIMIENTO

Se aconseja poner en funcionamiento  el aparato antes de

cocinar cualquier tipo de alimento.
Se aconseja dejar funcionando el aparato durante 15 minutos
después de haber terminado de coninara los alimentos, para una
evacuación completa del aire viciaco.
El buen funcionamiento de la campana depende de la asiduidad
con la cual se realicen las operaciones de mantenimiento, sobre
todo, del filtro antigrasa, o del filtro al carbón activo.

 Los filtros antigrasa sirven para retener las partículas de

grasa en suspensión  en el aire, por lo tanto se pueden obstruir  en
un espacio  que depende del uso que se haga del aparato.De
todas formas para evitar el peligro de posibles incendios, como
máximo cada dos meses es necesario limpiar el filtro observando
las siguientes operaciones:
-

Quite los filtros de la campana y lávelos con una solución de

agua y detergente liquido neutro dejando ablandar la suciedad.
-

Aclare con  abundante agua templada y deje secar.

-

Se pueden lavar también los filtros en el lavavajillas

Después de algunos lavados los paneles de aluminio se puede
verificar en los paneles de aluminio posibles alteraciones del color.
Esto no da opción a reclamaciones para una posible sustitución
de los paneles.

Los filtros al carbón activo sirven para depurar el  aire que

volverá a circular en el ambiente. Los filtros no son lavables o
reciclables y deben ser cambiados máximo cada cuatro meses.
La saturación del carbón activo, depende del uso mas o menso
prolongado del aparato, dal tipo de cocina y de la regularidad con
la cual se efectúe la limpieza del filtro antigraso.

Limpie frecuentemente todos  los restos de grasa del

ventilador   y de las otras superficies usando un paño humedo con
alcohol etilico o detergentes liquidos neutros no abrasivos.

•  MANDOS : 1A)Luminosos_1B)Mecánicos(Fig 5) la simbología
es la siguiente:

A= botón ILUMINACION.
B= botón OFF
C= botón PRIMERA VELOCIDAD.
D= botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E= botón TERCERA VELOCIDAD.
F= botón  TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS.
G= luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO.

La función "timer parada automatica" retarda la parada de la cam-
pana, que continuará a funcionar a la velocidad seleccionada  en
el momento del encendido de esta función,  15 minutos.

EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
ADVERTENCIAS.

ESPAÑOL

Содержание A4421TRVS

Страница 1: ...N U A L D E U T I L I Z A C I N CAMPANA EXTRACTORA M A N U A L D O U S U R I O CAPPA ASPIRANTE M A N U A L E D U S O VENTILATOR B R U K E R V E I L E D N I N G B R U G E R V E J L E D N I N G LIESITU...

Страница 2: ...3 587 490 102 824 1279 F E Fig 1 Fig 2 G B C D E A 1A 1B Fig 5 Fig 5 A B C D E F Z E F G Y Fig 3 B C 313 352 203 460 65 D 20 A 235 253 Z A D C B 493 Fig 4...

Страница 3: ...lange Y to the discharge opening with a connecting tube do not carry out for filter version Thread the upper connector E to the inside of the lower connector F hang the two connectors inserting them v...

Страница 4: ...abei die Sicherheitsbohrl cher D verwenden Abb 3 Abluftversion Den Flansch Y mit Hilfe eines Anschlussrohres an die Abluft ffnung anschliessen diesen Arbeitsschritt bei der K chenhaube in Umluftversio...

Страница 5: ...de s curit D fig 3 Version aspirante Raccorder au moyen d un tube interm diaire la bride Y au trou d vacuation sauf pour la version filtrante Enfiler le raccord sup rieur E l int rieur du raccord inf...

Страница 6: ...oor middel van de openingen A fig 4 De afzuigkap aan de wand hangen door middel van de openingen C fig 3 Definitief de afzuigkap bevestigen door middel van de veiligheidsopeningen D fig 3 Zuigversie F...

Страница 7: ...g 3 Versi n aspirante Conecte mediante un tubo de enlace la arandela Y al orificio de descarga no debe realizarse en la versi n filtrante Introduzca el empalme superior E en el interior del empalme in...

Страница 8: ...superior E internamente jun o inferior F pendurar as duas jun es introduzindo as verticalmente na coifa e bloqueando a jun o inferior F parede utilizando os furos B fig 3 puxar a jun o superior E par...

Страница 9: ...cordo la flangia Y al foro di scarico non eseguire nella versione filtrante Infilare il raccordo superiore E all interno del raccordo inferiore F appendere i due raccordi inserendoli verticalmente nel...

Страница 10: ...p v ggen med hj lp av h len C fig 3 Fixera k pan definitivt med hj lp av s kerhetsh len D fig 3 Utsugningsversion Anslut med hj lp av ett anslutningsr r fl nsen Y med utoloppsmynningen skall inte utf...

Страница 11: ...res ikke med filterversjonen Stikk det vre r ret E inn i det nedre r ret F og fest de to r rene ved stikke dem loddrett inn i kj kkenviften Fest det nedre r ret F til veggen ved hjelp av hullene B fi...

Страница 12: ...ed den filtrerende udgave S t den verste forbindelse E ind i den nederste forbindelse F h ng de to forbindelser op ved at s tte dem lodret ind i emh tten og fastg re den nederste forbindelse F til v g...

Страница 13: ...upu lopullisesti paikalleen turvareikien D avulla kuva 3 Imukupuversio Kytke laippa Y putkiliittimen avulla poiston aukkoon ei suodatinkupuversiossa Ty nn ylempi poistoputki E alemman poistoputken F s...

Страница 14: ...15 1 4 4 4 4 4 Pa 4 x 10 5 bar 2 L N 3 650 A B C D 3 Y 2 A 4 C 3 D 3 Y E F F B 3 E G Z 2 A 3 E 15 2 4 1A 1B 5 A B C D E F 15 G 15 E HNIKA...

Страница 15: ...16 1 Pa 4 x 10 5 bar 2 A B C D E F II L N c 3 c 650 D 3 Y 2 Z A 4 C 3 D 3 Y E F F B 3 E G Z 2 A 3 E 15 2 C 4 1A 1B 5 A B C D E F 15 G 15...

Страница 16: ...17 POLSKI...

Страница 17: ...te horn spojku E do doln spojky F zav ste ob spojky a vsu te je kolmo do ods va e upevn n m doln spojky F za pou it otvor B obr 3 vysu te horn spojku E sm rem nahoru upevn te ji p slu n mi rouby do o...

Страница 18: ...nk vigy zzunk hogy ne hev ts k t l v ts k t l v ts k t l v ts k t l v ts k t l mert l ngra lobbanhat mert l ngra lobbanhat mert l ngra lobbanhat mert l ngra lobbanhat mert l ngra lobbanhat F F F F F A...

Отзывы: