background image

3

GB

  Sensors       

1. 

Mount the flow temperature sensor on the pipe using the 

supplied aluminium tape.

2. 

Mount the outdoor sensor on the north side of the 

building under the eaves in order to protect the sensor 

from direct sunlight and rain. Connect the cable plug into 

the controller.

DE

 Fühler             

1. 

Befestigen Sie den Vorlauftemperaturfühler an der Rohrleitung 

mithilfe des mitgelieferten Aluminiumklebebands.

2. 

Bringen Sie den Außenfühler an der Nordseite des Gebäudes 

unter der Dachtraufe an, um ihn vor direkter Sonneneinstrahlung und 

Regen zu schützen. Schließen Sie den Kabelstecker am Regler an.

PL

  Czujniki

1. 

Zamontuj czujnik temperatury zasilania na rurze za 

pomocą dostarczonej taśmy aluminiowej.

2. 

Zamontuj czujnik temperatury zewnętrznej na północnej 

stronie budynku w taki sposób by był chroniony od 

bezpośredniego światła słonecznego i deszczu. Podłącz 

wtyczkę kabla do sterownika.

SE

   Givare

1. 

Montera framledningsgivaren på röret med hjälp av 

medföljande aluminiumtejp.

2. 

Montera utomhusgivaren på fastighetens norra sida 

under takfoten så att givaren skyddas mot direkt solljus och 

regn. Anslut kabelkontakten i reglerdonet.

RU

 Датчики             

1. 

Установите датчик температуры подачи на трубе с 

помощью входящей в комплект поставки алюминиевой ленты.

2. 

Установите датчик на северной стороне здания, под 

карнизом, чтобы защитить его от попадания прямых 

солнечных лучей и дождя. Вставьте переходник с кабелем 

в контроллер.

 

IT

  Sensori       

1. 

Installare il sensore di mandata sul tubo usando la 

banda di alluminio in dotazione.

2. 

Installare la sonda esterna sulla parete più fredda sotto 

la grondaia in modo da evitare il contatto diretto con la 

pioggia e il sole. Collegare il cavo alla centralina.

 Anturit       

1. 

Asenna menovesianturi putkeen mukana toimitetulla 

alumiiniteipillä.

2. 

Asenna ulkolämpötila-anturi rakennuksen pohjoispuolelle 

räystään alle, jotta se on suojassa suoralta auringonvalolta 

ja sateelta. Kytke kaapelin liitin ohjaimeen.

FR

  Sondes       

1. 

Fixer la sonde de température départ chaudière sur le tuyau au 

moyen du ruban adhésif en aluminium fourni.

2. 

Identifiez le sens de rotation de la vanne: identifiez la position 

fermée (0%)de la vanne (ex:boisseau de la vanne orientée vers la 

source de chaleur), puis la position ouverte (100%) de la vanne 

(ex:boisseau de la vanne orientée vers le retour froid) et déduisez-

en le sens de rotation de la vanne et donc du contrôleur.

3. 

Installez la sonde extérieure sur la façade nord du bâtiment, 

protégée de la lumière directe et de la pluie. Reportez-vous 

maintenant au menu Réglage du sens de rotation du contrôleur.

Series 

CRC211

Содержание CRC200 Series

Страница 1: ...SERIES CRC200 GB DE SE PL RU FI IT FR...

Страница 2: ...2 Series CRC211 DECLARATION OF CONFORMITY https www esbe eu group support Contorllers Certificates SERIES CRx200 LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU EN 300220 2 55 C 5 C 55 C 5 C...

Страница 3: ...s att givaren skyddas mot direkt solljus och regn Anslut kabelkontakten i reglerdonet RU 1 2 IT Sensori 1 Installare il sensore di mandata sul tubo usando la banda di alluminio in dotazione 2 Installa...

Страница 4: ...4 A B C Start up 230V...

Страница 5: ...sp nning B 3 V nta ytterligare 2 sekunder innan joysticken sl pps C r tt g ngriktning r nu inst lld RU 1 2 3 2 IT Senso di rotazione 1 Identificare il senso di rotazione desiderato senso nel quale dev...

Страница 6: ...npunkt entsprechend der tats chlichen Au entemperatur PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury zasilania naci nij joystick w prawo lub w lewo A Je li jest zbyt z...

Страница 7: ...p tilan vahvistamiseksi B Kuvaaja C n ytt l mmitysk yr n tehdasasetuksen Kuvaaja D n ytt k yr n sen j lkeen kun k ytt j on muuttanut jakokohdan G 10 C ja lis nnyt 4 C virtausl mp tilaan K yr on jaettu...

Страница 8: ...lten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zu den erweiterten Einstellungen zu gelangen A 2 Zum Wechseln zwischen den Men s dr cken Sie den Joystick nach links oder rechts B 3 Dr cken Sie auf d...

Страница 9: ...esterna Aikavakio R glage de l inertie Au entemperatur Temp zewn trzna Temperature esterna attuale Ulkol mp tila Temp rature ext rieure RU 1 5 2 3 IT Impostazioni avanzate 1 Premere 5 secondi sul joy...

Страница 10: ...stick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej d...

Страница 11: ...sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko Max painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse virtauksen suurin l mp tila painamalla ohjauskiekolla D OK C Huomaa ett asetus voi vaiku...

Страница 12: ...den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby...

Страница 13: ...itysk yr n alarajaan 4 Palaa takaisin p valikkoon painamalla ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia A FR R glage de la temp rature de d part minimale 1 Pour modifier la temp rature de d part minimale appu...

Страница 14: ...styk krzywej grzewczej niezale nie od rzeczywistej temperatury zewn trznej naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Wybierz menu Cur i naci nij joystick B O...

Страница 15: ...is np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko Cur painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse jakokohta painamalla ohjauskiekolla D OK C 4 Valitse menoveden tavoitel mp ti...

Страница 16: ...er Sollvorlauftemperatur nur in Men Cur oder OFS vorgenommen werden An dieser Verbindung darf weder Spannung noch Strom anliegen und sie muss einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen F PL Aktywacj...

Страница 17: ...si A ja kytke kaksi johdinta vihre n liittimeen B 3 Aseta liitin piirilevylle C ja asenna kansi D takaisin paikalleen 4 Kytke virta ohjaimeen E Kun kaksi johdinta ovat yhteenkytkettyn rinnakkaiss t on...

Страница 18: ...erschoben PL Offset Przesuni cie r wnoleg e 1 Aby ustawi offset przesuni cie r wnoleg e krzywej grzewczej naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekundy aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Wybierz...

Страница 19: ...jauskiekolla D OK C 4 Palaa takaisin p valikkoon A painamalla ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia Huomaa Kun poikkeama asetus on negatiivinen 1 90 C menoveden minimil mp tila on alaraja mutta muuten ko...

Страница 20: ...tra temperatury zewn trznej W instalacjach ogrzewczych w dobrze izolowanym budynku o szybkim czasie reakcji takich jak obiegi grzewcze grzejnikowe filtr op nia wp yw zmiany temperatury zewn trznej Ma...

Страница 21: ...ystarpeen v lill 1 Aikavakion muuttamiseksi paina ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko t painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse aikavakio pain...

Страница 22: ...ang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Rzeczywista temperatura zewn trzna 1 Aby wy wietli bie c temperatur zewn trzn naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawans...

Страница 23: ...ol mp tilan n ytt miseksi paina ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko out painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Ulkol mp tila tulee n ytt n 4 Palaa ta...

Страница 24: ...Mtrl nr 98141098 Ritn nr 9330 utg A Rev 2021 06 18...

Отзывы: