background image

11

  

~5 - 25  °C

  

~5 - 25 °C

5°C

  ~60 - 80 °C

  ~40 - 50 °C

50 °C

0

10

20

30

40

50

60

Flow temperature ºC

30

20

10 5

0 -5 -10

-20

-30

-40

Outdoor temperature ºC

E

A

b

C

d

F

G

H

J

L

Min °C

Max°C

0

10

20

30

40

50

60

Flow temperature ºC

30

20

10 5

0 -5 -10

-20

-30

-40

Outdoor temperature ºC

E

A

b

C

d

F

G

H

J

L

Max°C

Min°C

RU

  

Максимальная температура подачи

1.

 Для изменения максимальной температуры подачи 

нажмите на джойстик и удерживайте его в течение 5 

секунд, чтобы перейти к расширенным настройкам (А). 

2. 

Выберите меню «Макс.», нажав на джйстик (В) ОК (С).

3. 

Задайте максимальную температуру подачи, нажав 

джойстик (D) ОК (С). Имейте в виду, что этот параметр 

может повлиять на верхний предел кривой нагрева.

4. 

Нажмите и удерживайте джойстик в течение 5 секунд, 

чтобы вернуться к главному меню (А).

IT

    Temperatura massima di mandata

1.

 Premere 5 secondi per raggiungere il menu delle 

impostazioni avanzate (A). 

2.

  Scegliere la voce “Max” girando il joystick(B) premere 

il joystick per poter modificare la temperatura (C).

3.

 Decidere la temperatura massima desiderata girando 

il joystick verso destra per aumentare e sinistra per 

abbassare, puoi premere sul joystick per confermare la 

scelta. Questa scelta potrebbe cambiare il limite massimo 

della curva climatica.

4.

 Premere 5 secondi sul joystick per ritornare alla 

schermata iniziale (A).

 

 Menoveden maksimilämpötila

1.

  Muuttaaksesi menoveden suurinta lämpötilaa paina 

ohjauskiekkoa sisäänpäin 5 sekuntia, jotta lisäasetukset (A) 

tulevat näyttöön. 

2. 

Valitse valikko Max painamalla ohjauskiekolla (B) OK (C).

3. 

Valitse virtauksen suurin lämpötila painamalla 

ohjauskiekolla (D) OK (C). Huomaa, että asetus voi vaikuttaa 

ominaislämmityskäyrän ylärajaan.

4. 

Palaa takaisin päävalikkoon painamalla ohjauskiekkoa 

sisäänpäin 5 sekuntia (A).

FR

  Réglage de la température de départ maximale

1.

  Pour modifier la température de départ maximale, 

appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour accéder 

aux paramètres avancés (A) 

2.

 Sélectionnez le menu “Max” en appuyant sur le joystick 

(B) OK (C).

3.

 Réglez la température de départ maximale en appuyant 

sur le joystick (D) OK (C). Il convient de noter que ce 

paramètre aura également une incidence sur la limite 

supérieure de la loi d’eau.

4.

 Appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour revenir 

au menu principal (A).

+

5s

+

+

+

+

+

+

+

5s

MIN

+

+

+

+

MAX

OK

OK

4s

+

OK

OK

4s

+

+

5s

+

+

+

+

+

+

+

5s

MIN

+

+

+

+

MAX

OK

OK

4s

+

OK

OK

4s

+

  

~5 - 25  °C

  

~5 - 25 °C

5°C

  ~60 - 80 °C

  ~40 - 50 °C

50 °C

0

10

20

30

40

50

60

Flow temperature ºC

30

20

10 5

0 -5 -10

-20

-30

-40

Outdoor temperature ºC

E

A

b

C

d

F

G

H

J

L

Min °C

Max°C

0

10

20

30

40

50

60

Flow temperature ºC

30

20

10 5

0 -5 -10

-20

-30

-40

Outdoor temperature ºC

E

A

b

C

d

F

G

H

J

L

Max°C

Min°C

D

Содержание CRC200 Series

Страница 1: ...SERIES CRC200 GB DE SE PL RU FI IT FR...

Страница 2: ...2 Series CRC211 DECLARATION OF CONFORMITY https www esbe eu group support Contorllers Certificates SERIES CRx200 LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU EN 300220 2 55 C 5 C 55 C 5 C...

Страница 3: ...s att givaren skyddas mot direkt solljus och regn Anslut kabelkontakten i reglerdonet RU 1 2 IT Sensori 1 Installare il sensore di mandata sul tubo usando la banda di alluminio in dotazione 2 Installa...

Страница 4: ...4 A B C Start up 230V...

Страница 5: ...sp nning B 3 V nta ytterligare 2 sekunder innan joysticken sl pps C r tt g ngriktning r nu inst lld RU 1 2 3 2 IT Senso di rotazione 1 Identificare il senso di rotazione desiderato senso nel quale dev...

Страница 6: ...npunkt entsprechend der tats chlichen Au entemperatur PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury zasilania naci nij joystick w prawo lub w lewo A Je li jest zbyt z...

Страница 7: ...p tilan vahvistamiseksi B Kuvaaja C n ytt l mmitysk yr n tehdasasetuksen Kuvaaja D n ytt k yr n sen j lkeen kun k ytt j on muuttanut jakokohdan G 10 C ja lis nnyt 4 C virtausl mp tilaan K yr on jaettu...

Страница 8: ...lten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zu den erweiterten Einstellungen zu gelangen A 2 Zum Wechseln zwischen den Men s dr cken Sie den Joystick nach links oder rechts B 3 Dr cken Sie auf d...

Страница 9: ...esterna Aikavakio R glage de l inertie Au entemperatur Temp zewn trzna Temperature esterna attuale Ulkol mp tila Temp rature ext rieure RU 1 5 2 3 IT Impostazioni avanzate 1 Premere 5 secondi sul joy...

Страница 10: ...stick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej d...

Страница 11: ...sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko Max painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse virtauksen suurin l mp tila painamalla ohjauskiekolla D OK C Huomaa ett asetus voi vaiku...

Страница 12: ...den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby...

Страница 13: ...itysk yr n alarajaan 4 Palaa takaisin p valikkoon painamalla ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia A FR R glage de la temp rature de d part minimale 1 Pour modifier la temp rature de d part minimale appu...

Страница 14: ...styk krzywej grzewczej niezale nie od rzeczywistej temperatury zewn trznej naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Wybierz menu Cur i naci nij joystick B O...

Страница 15: ...is np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko Cur painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse jakokohta painamalla ohjauskiekolla D OK C 4 Valitse menoveden tavoitel mp ti...

Страница 16: ...er Sollvorlauftemperatur nur in Men Cur oder OFS vorgenommen werden An dieser Verbindung darf weder Spannung noch Strom anliegen und sie muss einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen F PL Aktywacj...

Страница 17: ...si A ja kytke kaksi johdinta vihre n liittimeen B 3 Aseta liitin piirilevylle C ja asenna kansi D takaisin paikalleen 4 Kytke virta ohjaimeen E Kun kaksi johdinta ovat yhteenkytkettyn rinnakkaiss t on...

Страница 18: ...erschoben PL Offset Przesuni cie r wnoleg e 1 Aby ustawi offset przesuni cie r wnoleg e krzywej grzewczej naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekundy aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Wybierz...

Страница 19: ...jauskiekolla D OK C 4 Palaa takaisin p valikkoon A painamalla ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia Huomaa Kun poikkeama asetus on negatiivinen 1 90 C menoveden minimil mp tila on alaraja mutta muuten ko...

Страница 20: ...tra temperatury zewn trznej W instalacjach ogrzewczych w dobrze izolowanym budynku o szybkim czasie reakcji takich jak obiegi grzewcze grzejnikowe filtr op nia wp yw zmiany temperatury zewn trznej Ma...

Страница 21: ...ystarpeen v lill 1 Aikavakion muuttamiseksi paina ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko t painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse aikavakio pain...

Страница 22: ...ang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Rzeczywista temperatura zewn trzna 1 Aby wy wietli bie c temperatur zewn trzn naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawans...

Страница 23: ...ol mp tilan n ytt miseksi paina ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko out painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Ulkol mp tila tulee n ytt n 4 Palaa ta...

Страница 24: ...Mtrl nr 98141098 Ritn nr 9330 utg A Rev 2021 06 18...

Отзывы: