background image

6

GB

  Change of target temperature

1.

  In order to change the target flow temperature, press 

the joystick to the right or to the left (A). If it is too cold 

inside the house, increase the target flow temperature with 

some degrees, if it is too hot inside the house decrease the 

target flow temperature with some degrees.  The change 

will only affect the part of the curve corresponding to the 

actual outdoor temperature. 

2.

  Press the joystick down to confirm new target 

temperature (B). 

The graph C shows the factory setting of the 

characteristic heating curve. The graph D shows how 

the curve looks after a user has changed the split point 

G (-10ºC) and added 4ºC on the flow temperature.
The curve is divided with 10 different split points and 

when the joystick is pressed the display shows the target 

flow temperature at the closest split point according to 

the actual outdoor temperature.

DE

 Änderung der Solltemperatur

1.

  Drücken Sie zum Ändern der Solltemperatur den Joystick 

nach rechts oder links (A). Wenn es im Haus zu kalt ist, erhöhen 

Sie die Sollvorlauftemperatur um einige Grad, und wenn es im 

Haus zu warm ist, verringern Sie die Sollvorlauftemperatur 

um einige Grad.  Die Änderung wird sich nur auf den 

Teil der Kennlinie auswirken, welcher der tatsächlichen 

Außentemperatur entspricht. 

2.

 Drücken Sie auf den Joystick, um die neue Solltemperatur 

zu bestätigen (B). 

Diagramm C zeigt die Werkseinstellung für die Heizkennlinie. 

Diagramm D stellt die Kennlinie dar, nachdem der Benutzer den 

Trennpunkt G (-10 °C) geändert und die Vorlauftemperatur um 

4 °C erhöht hat.
Die Kennlinie wird durch 10 verschiedene Trennpunkte 

unterteilt und beim Drücken des Joysticks erscheint im 

Display die Sollvorlauftemperatur am nächsten Trennpunkt 

entsprechend der tatsächlichen Außentemperatur.

PL

  Zmiana docelowej temperatury zasilania

1.

  W celu zmiany docelowej temperatury zasilania, naciśnij 

joystick w prawo lub w lewo (A). Jeśli jest zbyt zimno w domu, 

należy zwiększyć docelową temperaturę zasilania o kilka stopni, 

jeśli jest zbyt gorąco w domu należy zmniejszyć docelową 

temperaturę zasilania o kilka stopni. Zmiana dotyczy tylko części 

krzywej grzewczej odpowiadającej rzeczywistej temperaturze 

zewnętrznej.

2.

 Naciśnij joystick, aby zatwierdzić nową docelową temperaturę 

zasilania (B).

Wykres C przedstawia ustawienia fabryczne krzywej grzewczej. 

Wykres D przedstawia, jak wygląda krzywa grzewcza po zmianach 

dokonanych przez użytkownika. Zmiana dotyczy punktu podziału G 

(-10 ºC), dodano 4 ºC do temperatury zasilania. Krzywa posiada10 

różnych punktów podziału. Po naciśnięciu  joysticka wyświetlana 

jest temperatura zasilania według rzeczywistej temperatury 

zewnętrznej w najbliższym punkcie podziału.

SE

   Önskad temperatur 

1.

 För att ändra önskad framledningstemperatur, tryck 

joysticken till höger eller till vänster (A). Om det är 

för kallt inne i huset, öka framledningstemperaturen 

med några grader, om det är för varmt inne i huset 

minska framledningstemperaturen med några grader. 

Förändringen kommer endast att påverka den del av kurvan 

som svarar mot den aktuella utomhustemperaturen.

2.

 Tryck ner joysticken för att bekräfta ny 

framledningstemperatur (B).

Diagram C visar fabriksinställd värmekurva. Diagram 

D visar hur värmekurvan ser ut efter att en användare 

har ändrat brytpunkt G(-10ºC) och adderat 4ºC på 

framledningstemperaturen. Värmekurvan är uppdelad med 

10 olika brytpunkter och när joysticken trycks ner visar 

displayen önskad framledningstemperatur vid den närmaste 

brytpunkten utifrån aktuell utomhustemperatur.

A

+

+

OK

+

B

+

+

OK

+

0

10

20

30

40

50

60

Flow temperature ºC

Outdoor temperature ºC

Outdoor temperature ºC

Flow temperature ºC

30

20

10 5

0 -5 -10

-20

-30

-40

Outdoor temperature ºC

E

A

b

C

d

F

G

H

J

L

Flow temperature ºC

0

10

20

30

40

50

60

30

20

10 5

0 -5 -10

-20

-30

-40

E

A

b

C

d

F

G

H

J

L

0

10

20

30

40

50

60

30

20

10 5

0 -5 -10

-20

-30

-40

E

A

b

C

d

F

G

H

J

L

3

Change of target temperature

C

Содержание CRC200 Series

Страница 1: ...SERIES CRC200 GB DE SE PL RU FI IT FR...

Страница 2: ...2 Series CRC211 DECLARATION OF CONFORMITY https www esbe eu group support Contorllers Certificates SERIES CRx200 LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU EN 300220 2 55 C 5 C 55 C 5 C...

Страница 3: ...s att givaren skyddas mot direkt solljus och regn Anslut kabelkontakten i reglerdonet RU 1 2 IT Sensori 1 Installare il sensore di mandata sul tubo usando la banda di alluminio in dotazione 2 Installa...

Страница 4: ...4 A B C Start up 230V...

Страница 5: ...sp nning B 3 V nta ytterligare 2 sekunder innan joysticken sl pps C r tt g ngriktning r nu inst lld RU 1 2 3 2 IT Senso di rotazione 1 Identificare il senso di rotazione desiderato senso nel quale dev...

Страница 6: ...npunkt entsprechend der tats chlichen Au entemperatur PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury zasilania naci nij joystick w prawo lub w lewo A Je li jest zbyt z...

Страница 7: ...p tilan vahvistamiseksi B Kuvaaja C n ytt l mmitysk yr n tehdasasetuksen Kuvaaja D n ytt k yr n sen j lkeen kun k ytt j on muuttanut jakokohdan G 10 C ja lis nnyt 4 C virtausl mp tilaan K yr on jaettu...

Страница 8: ...lten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zu den erweiterten Einstellungen zu gelangen A 2 Zum Wechseln zwischen den Men s dr cken Sie den Joystick nach links oder rechts B 3 Dr cken Sie auf d...

Страница 9: ...esterna Aikavakio R glage de l inertie Au entemperatur Temp zewn trzna Temperature esterna attuale Ulkol mp tila Temp rature ext rieure RU 1 5 2 3 IT Impostazioni avanzate 1 Premere 5 secondi sul joy...

Страница 10: ...stick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej d...

Страница 11: ...sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko Max painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse virtauksen suurin l mp tila painamalla ohjauskiekolla D OK C Huomaa ett asetus voi vaiku...

Страница 12: ...den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby...

Страница 13: ...itysk yr n alarajaan 4 Palaa takaisin p valikkoon painamalla ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia A FR R glage de la temp rature de d part minimale 1 Pour modifier la temp rature de d part minimale appu...

Страница 14: ...styk krzywej grzewczej niezale nie od rzeczywistej temperatury zewn trznej naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Wybierz menu Cur i naci nij joystick B O...

Страница 15: ...is np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko Cur painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse jakokohta painamalla ohjauskiekolla D OK C 4 Valitse menoveden tavoitel mp ti...

Страница 16: ...er Sollvorlauftemperatur nur in Men Cur oder OFS vorgenommen werden An dieser Verbindung darf weder Spannung noch Strom anliegen und sie muss einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen F PL Aktywacj...

Страница 17: ...si A ja kytke kaksi johdinta vihre n liittimeen B 3 Aseta liitin piirilevylle C ja asenna kansi D takaisin paikalleen 4 Kytke virta ohjaimeen E Kun kaksi johdinta ovat yhteenkytkettyn rinnakkaiss t on...

Страница 18: ...erschoben PL Offset Przesuni cie r wnoleg e 1 Aby ustawi offset przesuni cie r wnoleg e krzywej grzewczej naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekundy aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Wybierz...

Страница 19: ...jauskiekolla D OK C 4 Palaa takaisin p valikkoon A painamalla ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia Huomaa Kun poikkeama asetus on negatiivinen 1 90 C menoveden minimil mp tila on alaraja mutta muuten ko...

Страница 20: ...tra temperatury zewn trznej W instalacjach ogrzewczych w dobrze izolowanym budynku o szybkim czasie reakcji takich jak obiegi grzewcze grzejnikowe filtr op nia wp yw zmiany temperatury zewn trznej Ma...

Страница 21: ...ystarpeen v lill 1 Aikavakion muuttamiseksi paina ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko t painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse aikavakio pain...

Страница 22: ...ang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Rzeczywista temperatura zewn trzna 1 Aby wy wietli bie c temperatur zewn trzn naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawans...

Страница 23: ...ol mp tilan n ytt miseksi paina ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko out painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Ulkol mp tila tulee n ytt n 4 Palaa ta...

Страница 24: ...Mtrl nr 98141098 Ritn nr 9330 utg A Rev 2021 06 18...

Отзывы: