background image

18

GB

  Activate Offset / Parallel adjustment

Offset/parallel adjustment is activated by external equipment 
such as an external watch or a GSM module for example 
ESBE GSM module CRB915, art.number 1705 59 00. 

1.

  Disconnect power to the controller.

2.

  Unscrew the cover (A) and connect two conductors to 

the green connector (B).

3.

  Place the connector on the PCB (C) and assembly the 

cover back (D).

4.

  Connect power to the controller (E).

When the two conductors are interconnected the parallel 
adjustment is activated and the T2 symbol is shown in 
the display. In this mode, a change of the target flow 
temperature can only be made in menu (Cur) or menu 
(OFS). The connection shall be without any voltage or 
current and with a maximum resistance of 100Ω. (F)

DE

  Offset / Parallelverschiebung aktivieren

Der Offset / die Parallelverschiebung wird über externe Geräte 
wie eine externe Uhr oder ein GSM-Modul, z. B. das ESBE GSM-
Modul CRB915, Artikelnummer 1705 59 00, aktiviert. 

1.

  Trennen Sie den Regler von der Stromversorgung.

2.

  Schrauben Sie die Abdeckung ab (A) und schließen Sie die 

beiden Leiter an den grünen Steckverbinder an (B).

3.

  Setzen Sie den Steckverbinder auf der Leiterplatte ein (C) 

und bringen Sie die Abdeckung wieder an (D).

4.

  Trennen Sie den Regler von der Stromversorgung (E).

Wenn die beiden Leiter miteinander verbunden werden, wird 
die Parallelverschiebung aktiviert und das T2-Symbol erscheint 
in der Anzeige. In diesem Modus kann eine Veränderung 
der Sollvorlauftemperatur nur in Menü (Cur) oder (OFS) 
vorgenommen werden. An dieser Verbindung darf weder 
Spannung noch Strom anliegen und sie muss einen maximalen 
Widerstand von 100 Ω aufweisen (F).

PL

  Aktywacja Offsetu / Przesunięcia równoległego

Offset / przesunięcie równoległe jest aktywowane przez 
urządzenie zewnętrzne np. zegar zewnętrzny lub moduł GSM 
(ESBE moduł GSM CRB915, art.number 1705 59 00). 

1.

  Odłączyć zasilanie sterownika.

2.

  Odkręcić obudowę sterownika (A) i podłączyć dwa 

przewody do
zielonej kostki (B).

3.

 Podłączyć kostkę do PCB (C) i zamontować obudowę 

sterownika (D).

4.

 Podłączyć zasilanie do sterownika (E).

Gdy styk T2 jest zwarty Offset jest aktywny. Na wyświetlaczu 
sterownika wyświetlany jest symbol T2. Podczas tego trybu 
pracy zmiana docelowej temperatury zasilania może być 
dokonana tylko w menu (Cur) lub (OFS). Uwaga: Styk T2 
jest beznapięciowy. Połączenie musi być bez napięcia i/lub 
prądu, maksymalna rezystancja 100Ω. (F)

SE

   Aktivera Offset / Parallell förflyttning

Offset / parallell förflyttning aktiveras av extern utrustning, 
såsom en extern klocka eller en GSM-modul till exempel ESBE 
GSM-modul CRB915, art.number 1705 59 00.

1. 

Bryt spänningen till reglerdonet.

2.

 Skruva loss locket (A) och ansluta två ledare till den 

gröna kontakten (B). 

3.

 Placera kontakten på kretskortet (C) och montera 

tillbaka locket (D). 

4.

 Anslut spänning till reglerdonet (E).

När de två ledarna kortslutes aktiveras parallell 
förflyttningen och T2 symbolen visas på displayen. I detta 
läge kan en justering av önskad framledningstemperatur 
endast göras i meny (Cur) eller meny (OFS). Anslutningen 
skall vara utan spänning eller ström och med en maximal 
resistans på 100Ω. (D)

C

A

B

Offset

Содержание CRC110 series

Страница 1: ...SERIES CRC110 GB DE SE PL RU FI IT FR...

Страница 2: ...2 Series CRC110 LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU 55 C 5 C 55 C 5 C SERIES CRC110...

Страница 3: ...kfoten s att givaren skyddas mot direkt solljus och regn Anslut kabelkontakten i reglerdonet RU 1 2 IT Sensori 1 Installare il sensore di mandata sul tubo usando la banda di alluminio in dotazione 2 I...

Страница 4: ...4 230V 24V A B C Working Direction...

Страница 5: ...sp nning B 3 V nta ytterligare 2 sekunder innan joysticken sl pps C r tt g ngriktning r nu inst lld RU 1 2 3 2 IT Senso di rotazione 1 Identi care il senso di rotazione desiderato senso nel quale dev...

Страница 6: ...unkt entsprechend der tats chlichen Au entemperatur PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury zasilania naci nij joystick w prawo lub w lewo A Je li jest zbyt zim...

Страница 7: ...sis np in uuden tavoitel mp tilan vahvistamiseksi B Kuvaaja C n ytt l mmitysk yr n tehdasasetuksen Kuvaaja D n ytt k yr n sen j lkeen kun k ytt j on muuttanut jakokohdan G 10 C ja lis nnyt 4 C virtaus...

Страница 8: ...e den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zu den erweiterten Einstellungen zu gelangen A 2 Zum Wechseln zwischen den Men s dr cken Sie den Joystick nach links oder rechts B 3 Dr cken Sie auf den Joys...

Страница 9: ...sterna Aikavakio R glage de l inertie Au entemperatur Temp zewn trzna Temperature esterna attuale Ulkol mp tila Temp rature ext rieure RU 1 5 2 3 IT Impostazioni avanzate 1 Premere 5 secondi sul joyst...

Страница 10: ...4 Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick prz...

Страница 11: ...tulevat n ytt n 2 Valitse valikko Max painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse virtauksen suurin l mp tila painamalla ohjauskiekolla D OK C Huomaa ett asetus voi vaikuttaa ominaisl mmitysk yr n yl r...

Страница 12: ...inie beein ussen kann 4 Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przyt...

Страница 13: ...e valikko Min painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse menoveden minimil mp tila painamalla ohjauskiekolla D OK C Huomaa ett asetus voi vaikuttaa ominaisl mmitysk yr n alarajaan 4 Palaa takaisin p v...

Страница 14: ...estellt PL Krzywa grzewcza 1 Aby zmieni charakterystyk krzywej grzewczej niezale nie od rzeczywistej temperatury zewn trznej naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansow...

Страница 15: ...a ulkol mp tilasta paina ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko Cur painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse jakokohta painamalla ohjauskiekolla D...

Страница 16: ...gesehen davon wird jedoch die gesamte Heizkennlinie parallel verschoben PL O set Przesuni cie r wnoleg e 1 Aby ustawi o set przesuni cie r wnoleg e krzywej grzewczej naci nij i przytrzymaj joystick pr...

Страница 17: ...la ohjauskiekolla D OK C 4 Palaa takaisin p valikkoon A painamalla ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia Huomaa Kun poikkeama asetus on negatiivinen 1 90 C menoveden minimil mp tila on alaraja mutta muut...

Страница 18: ...ung der Sollvorlauftemperatur nur in Men Cur oder OFS vorgenommen werden An dieser Verbindung darf weder Spannung noch Strom anliegen und sie muss einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen F PL Akt...

Страница 19: ...uli CRB915 tuotenumero 1705 59 00 1 Katkaise virta ohjaimesta 2 Kierr auki kansi A ja kytke kaksi johdinta vihre n liittimeen B 3 Aseta liitin piirilevylle C ja asenna kansi D takaisin paikalleen 4 Ky...

Страница 20: ...siehe E Diagramm F PL Aktywacja ltra temperatury zewn trznej W instalacjach ogrzewczych w dobrze izolowanym budynku o szybkim czasie reakcji takich jak obiegi grzewcze grzejnikowe ltr op nia wp yw zm...

Страница 21: ...arpeen v lill 1 Aikavakion muuttamiseksi paina ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko t painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse aikavakio painama...

Страница 22: ...n angezeigt 4 Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Rzeczywista temperatura zewn trzna 1 Aby wy wietli bie c temperatur zewn trzn naci nij i przytrzymaj...

Страница 23: ...ulkol mp tilan n ytt miseksi paina ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko out painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Ulkol mp tila tulee n ytt n 4 Pala...

Страница 24: ...Mtrl nr 98140481 Ritn nr 9243 utg B Rev 1609...

Отзывы: