background image

3

GB

  Sensors       

1. 

Mount the flow temperature sensor on the pipe using the 

supplied aluminium tape.

2. 

Mount the outdoor sensor on the north side of the 

building under the eaves in order to protect the sensor 
from direct sunlight and rain. Connect the cable plug into 
the controller.

DE

 Fühler             

1. 

Befestigen Sie den Vorlauftemperaturfühler an der Rohrleitung 

mithilfe des mitgelieferten Aluminiumklebebands.

2. 

Bringen Sie den Außenfühler an der Nordseite des Gebäudes 

unter der Dachtraufe an, um ihn vor direkter Sonneneinstrahlung und 
Regen zu schützen. Schließen Sie den Kabelstecker am Regler an.

PL

  Czujniki

1. 

Zamontuj czujnik temperatury zasilania na rurze za 

pomocą dostarczonej taśmy aluminiowej.

2. 

Zamontuj czujnik temperatury zewnętrznej na północnej 

stronie budynku w taki sposób by był chroniony od 
bezpośredniego światła słonecznego i deszczu. Podłącz 
wtyczkę kabla do sterownika.

SE

   Givare

1. 

Montera framledningsgivaren på röret med hjälp av 

medföljande aluminiumtejp.

2. 

Montera utomhusgivaren på fastighetens norra sida 

under takfoten så att givaren skyddas mot direkt solljus och 
regn. Anslut kabelkontakten i reglerdonet.

RU

 Датчики             

1. 

Установите датчик температуры подачи на трубе с 

помощью входящей в комплект поставки алюминиевой ленты.

2. 

Установите датчик на северной стороне здания, под 

карнизом, чтобы защитить его от попадания прямых 
солнечных лучей и дождя. Вставьте переходник с кабелем 
в контроллер.

 

IT

  Sensori       

1. 

Installare il sensore di mandata sul tubo usando la 

banda di alluminio in dotazione.

2. 

Installare la sonda esterna sulla parete più fredda sotto 

la grondaia in modo da evitare il contatto diretto con la 
pioggia e il sole. Collegare il cavo alla centralina.

 Anturit       

1. 

Asenna menovesianturi putkeen mukana toimitetulla 

alumiiniteipillä.

2. 

Asenna ulkolämpötila-anturi rakennuksen pohjoispuolelle 

räystään alle, jotta se on suojassa suoralta auringonvalolta 
ja sateelta. Kytke kaapelin liitin ohjaimeen.

FR

  Sondes       

1. 

Fixer la sonde de température départ chaudière sur le tuyau au 

moyen du ruban adhésif en aluminium fourni.

2. 

Identifiez le sens de rotation de la vanne: identifiez la position 

fermée (0%)de la vanne (ex:boisseau de la vanne orientée vers la 
source de chaleur), puis la position ouverte (100%) de la vanne 
(ex:boisseau de la vanne orientée vers le retour froid) et déduisez-
en le sens de rotation de la vanne et donc du contrôleur.

3. 

Installez la sonde extérieure sur la façade nord du bâtiment, 

protégée de la lumière directe et de la pluie. Reportez-vous 
maintenant au menu Réglage du sens de rotation du contrôleur.

Содержание CRC110 series

Страница 1: ...SERIES CRC110 GB DE SE PL RU FI IT FR...

Страница 2: ...2 Series CRC110 LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU 55 C 5 C 55 C 5 C SERIES CRC110...

Страница 3: ...kfoten s att givaren skyddas mot direkt solljus och regn Anslut kabelkontakten i reglerdonet RU 1 2 IT Sensori 1 Installare il sensore di mandata sul tubo usando la banda di alluminio in dotazione 2 I...

Страница 4: ...4 230V 24V A B C Working Direction...

Страница 5: ...sp nning B 3 V nta ytterligare 2 sekunder innan joysticken sl pps C r tt g ngriktning r nu inst lld RU 1 2 3 2 IT Senso di rotazione 1 Identi care il senso di rotazione desiderato senso nel quale dev...

Страница 6: ...unkt entsprechend der tats chlichen Au entemperatur PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury zasilania naci nij joystick w prawo lub w lewo A Je li jest zbyt zim...

Страница 7: ...sis np in uuden tavoitel mp tilan vahvistamiseksi B Kuvaaja C n ytt l mmitysk yr n tehdasasetuksen Kuvaaja D n ytt k yr n sen j lkeen kun k ytt j on muuttanut jakokohdan G 10 C ja lis nnyt 4 C virtaus...

Страница 8: ...e den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zu den erweiterten Einstellungen zu gelangen A 2 Zum Wechseln zwischen den Men s dr cken Sie den Joystick nach links oder rechts B 3 Dr cken Sie auf den Joys...

Страница 9: ...sterna Aikavakio R glage de l inertie Au entemperatur Temp zewn trzna Temperature esterna attuale Ulkol mp tila Temp rature ext rieure RU 1 5 2 3 IT Impostazioni avanzate 1 Premere 5 secondi sul joyst...

Страница 10: ...4 Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick prz...

Страница 11: ...tulevat n ytt n 2 Valitse valikko Max painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse virtauksen suurin l mp tila painamalla ohjauskiekolla D OK C Huomaa ett asetus voi vaikuttaa ominaisl mmitysk yr n yl r...

Страница 12: ...inie beein ussen kann 4 Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przyt...

Страница 13: ...e valikko Min painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse menoveden minimil mp tila painamalla ohjauskiekolla D OK C Huomaa ett asetus voi vaikuttaa ominaisl mmitysk yr n alarajaan 4 Palaa takaisin p v...

Страница 14: ...estellt PL Krzywa grzewcza 1 Aby zmieni charakterystyk krzywej grzewczej niezale nie od rzeczywistej temperatury zewn trznej naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansow...

Страница 15: ...a ulkol mp tilasta paina ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko Cur painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse jakokohta painamalla ohjauskiekolla D...

Страница 16: ...gesehen davon wird jedoch die gesamte Heizkennlinie parallel verschoben PL O set Przesuni cie r wnoleg e 1 Aby ustawi o set przesuni cie r wnoleg e krzywej grzewczej naci nij i przytrzymaj joystick pr...

Страница 17: ...la ohjauskiekolla D OK C 4 Palaa takaisin p valikkoon A painamalla ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia Huomaa Kun poikkeama asetus on negatiivinen 1 90 C menoveden minimil mp tila on alaraja mutta muut...

Страница 18: ...ung der Sollvorlauftemperatur nur in Men Cur oder OFS vorgenommen werden An dieser Verbindung darf weder Spannung noch Strom anliegen und sie muss einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen F PL Akt...

Страница 19: ...uli CRB915 tuotenumero 1705 59 00 1 Katkaise virta ohjaimesta 2 Kierr auki kansi A ja kytke kaksi johdinta vihre n liittimeen B 3 Aseta liitin piirilevylle C ja asenna kansi D takaisin paikalleen 4 Ky...

Страница 20: ...siehe E Diagramm F PL Aktywacja ltra temperatury zewn trznej W instalacjach ogrzewczych w dobrze izolowanym budynku o szybkim czasie reakcji takich jak obiegi grzewcze grzejnikowe ltr op nia wp yw zm...

Страница 21: ...arpeen v lill 1 Aikavakion muuttamiseksi paina ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko t painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Valitse aikavakio painama...

Страница 22: ...n angezeigt 4 Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Rzeczywista temperatura zewn trzna 1 Aby wy wietli bie c temperatur zewn trzn naci nij i przytrzymaj...

Страница 23: ...ulkol mp tilan n ytt miseksi paina ohjauskiekkoa sis np in 5 sekuntia jotta lis asetukset A tulevat n ytt n 2 Valitse valikko out painamalla ohjauskiekolla B OK C 3 Ulkol mp tila tulee n ytt n 4 Pala...

Страница 24: ...Mtrl nr 98140481 Ritn nr 9243 utg B Rev 1609...

Отзывы: