enorossi MAXIMUS 12 Скачать руководство пользователя страница 10

 

 
 

  

 

10

 

 

SICUREZZA 

 
 

Norme generali 

In  questo  manuale  sono  descritte  le  norme  di 
sicurezza  da  osservare  nell’impiego  dello  spandi-
voltafieno. Poiché la maggior parte degli incidenti sul 
lavoro si  verificano  perché  non vengono rispettate  le 
più  elementari  norme  di  sicurezza, 

è  obbligatorio

prima  di  attivare  qualsiasi  funzione,  leggere  questo 
manuale  e  seguire  scrupolosamente  le  istruzioni  in 
esso contenute.  

 

L’utilizzo  dell’attrezzatura  deve  essere  affidato  a 
personale maggiorenne, qualificato ed addestrato per 
il  suo  impiego. 

Il  Fabbricante,  pertanto,  non 

risponde  di  incidenti  causati  dalla  negligenza 
dell’operatore  e/o  dall’inosservanza  delle  norme 
di  sicurezza.  Inoltre  si  annullerebbero  imme-
diatamente  sia  la  responsabilità  del  Fabbricante 
che la garanzia del ranghinatore. 

 

Sicurezze  circa  il  trasporto

,  l’installazione,  gli 

spostamenti 

e l’impiego 

Trasporto 

(consegna)

l’attrezzatura  viaggia  intera-

mente  smo

ntata  all’interno  di  un  apposito  cassone. 

Istruzioni molto dettagliate consentono al Cliente, una 
volta  ricevuto  i  pezzi,  di  assemblare  il  ranghinatore 
con  estrema  semplicità  e  rapidità.  Nel  caso  il 
ranghinatore  fosse  venduto  o  trasferito  ad  un  altro 
utente,  per  lo  smontaggio  seguire  le  istruzioni  nel 
senso  inverso.  In  ogni  caso,  però,  l’attrezzatura  può 
anche  essere  consegnata  interamente  montata.  Se, 
per  la  distanza, 
non  sussistono  le 
condizioni  di  un 
suo  trasferimento 
su 

strada 

agganciato  ad  un 
trattore,  il  ranghi-
natore  può  essere 
trasportato,  senza 
problemi,  su  un 
adeguato 

auto-

mezzo, 

come 

mostrato in figura:

 

 

Il carico e lo scarico del ranghinatore dall’automezzo 
avviene  mediante  apposite  rampe  agganciate  ad 
esso.  L’attrezzatura, 

in  configurazione  da  traspor-

to

,  viene  dapprima  spinta,  in  retromarcia,  sul  piano 

dell’automezzo  e,  una  volta  in  posizione,  ancorata 
alla struttura  dello stesso e dotata di tutti i dispositivi 
di sicurezza necessari per il suo trasporto. 
 

IMPORTANTE 

È  bene  ricordare  che  per  il  trasporto  così  come  per 
gli  spostamenti  il  ranghinatore  deve  assumere  la 
configurazione  da  trasporto,  descritta  al  punto 
“Spostamenti”. 

 

 

 

 

SAFETY 

 
 

General rules 

 

This  manual  describes  the  safety  standards  to  be 
observed  when  operating  the  hay  rake.  As  most 
accidents  occur  due  to  the  fact  that  basic  safety 
norms  are  not  respected, 

it’s  obliged 

before 

activating  any  function,  to  read  this  manual  and 
carefully follow the contained instructions. 

 
 

The use of the hay rake must be entrusted to an adult 
staff,  qualified  and  trained  for  its  use. 

The 

Manufacturer, 

therefore, 

is 

not 

liable 

for 

accidents  caused  by  the  operator’s  negligence 
and/or 

the 

non-compliance 

with 

safety 

regulations.  Moreover  in  these  cases,  both  the 
Manufacturer's  responsibility  and  the  hay  rake

’s 

warranty will be instantly void.

 

 

Safety  during  transport,  installation,  movement 
and use 

 

Transport 

(delivery)

the 

equipment 

is 

fully 

dismantled  and  placed  in  a  crate  for  the  transport. 
The Customer can then re-assemble the parts quickly 
and  easily  on  receipt,  following  the  detailed 
instructions. If the hay rake is sold or handed over to 
another user, the rake can be dismantled by following 
the instructions in reverse order, although it can also 
be  delivered  fully  assembled.  If  the  distance  and 

conditions are 
such  that  the 
hay 

rake 

cannot 

be 

transported 
by 

road 

hitched  to  the 
tractor,  it  can 
be  easily  put 
on  a  suitable 
means 

of 

transport,  as 
shown  in  the 
figure: 

 

 
The  hay  rake  is  loaded  or  unloaded  via  a  ramp 
attached to the vehicle. The equipment, 

in transport 

configuration

,  is  reversed  onto  the  vehicle,  then 

harnessed  in  place  and  fitted  with  all  necessary 
safety devices for transport. 
 
 

IMPORTANT 

Do  not  forget  that,  for  transportation  and  handling,  
the hay rake must be in its transport configuration as 
described in the chapter "Moving the rake”.  
 
 
 

 

 

CATENE O
TIRANTI
CHAINS OR
TIE RODS

CUNEI / WEDGES

CATENE O
TIRANTI
CHAINS OR
TIE RODS

fig.B1

 

 

Содержание MAXIMUS 12

Страница 1: ...g Italia Tel 39 075 930 22 22 Telefax 39 075 930 23 28 enorossi enorossi it info enorossi it RANGHINATORE STELLARE CARTED V RAKE MAXIMUS 12 14 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL rev 1 03 17 ISTRUZIONI ORIGINALI TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ...

Страница 2: ...ive sopra menzionate sono state consultate le seguenti Norme Armonizzate EN whose functions are described in this manual Is conform to the essential Requirements of Safety and Health Protection as per Machinery Directive 2006 42 EC and to those ones of Directive 94 20 EC regarding the mechanical coupling devices of motor vehicles their trailers and their attachment to such vehicles To verify the c...

Страница 3: ... 21 INSTALLAZIONE 22 INSTALLATION 22 INFORMAZIONI PRELIMINARI 22 PRELIMINARY INFORMATION 22 INSTALLAZIONE AL TRATTORE 22 INSTALLATION TO TRACTOR 22 ADEGUAMENTO AL TERRENO DELLE STELLE 23 ADAPTATION TO GROUND OF THE WHEELS 23 COLLEGAMENTI IDRAULICI 23 HYDRAULIC CONNECTIONS 23 RIMOZIONE 24 REMOVAL 24 IMMAGAZZINAMENTO DEL RANGHINATORE 24 STORAGE OF THE HAY RAKE 24 FUNZIONAMENTO ED USO 25 OPERATION AN...

Страница 4: ...l esplicito permesso scritto della ENOROSSI Il contenuto di questo manuale può essere modificato soltanto dalla ditta costruttrice e senza preavviso al Cliente Machine Directive and Harmonized standards Hay rakes have been designed according to the Machinery Directive EC 2006 42 and to those ones of Directive 94 20 EC regarding the mechanical coupling devices of motor vehicles their trailers and t...

Страница 5: ...sultassero incomprensibili è opportuno contattare il Fabbricante che fornirà gli opportuni chiarimenti Qualora il manuale fosse tradotto in un altra lingua e parte del suo contenuto dovesse dare adito a controversie il testo valido di riferimento rimane quello scritto in lingua italiana INTRODUCTION Information about the manual ENOROSSI hereinafter named Manufacturer has designed and built the equ...

Страница 6: ...anghinatore può circolare liberamente nel territorio europeo solo se munito di questo marchio e della relativa dichiarazione di conformità Warnings in this manual IMPORTANT To indicate that the supplied information must be absolutely known by the operator HAZARD To indicate a possible dangerous situation which concerns the operator and others safety minor accidents or injuries or concerns the wind...

Страница 7: ...ng foot 10 Towing hitch CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS MAXIMUS 12 MAXIMUS 14 Lunghezza trasporto Transport lenght mm 7800 7800 Larghezza di trasporto Transport width mm 2550 2550 Larghezza di lavoro con andana Working width with swath min max mm 6600 7400 7500 8300 Larghezza dell andana Swath width min max mm 900 1700 900 1700 Numero stelle Wheel number nr 12 14 Denti stele Whee...

Страница 8: ...tto la responsabilità del Cliente quando i guasti sono derivanti da un uso improprio o scorretto del ranghinatore o dalla negligenza dell operatore quando i guasti sono causati da normale usura anche con il ranghinatore non in esercizio Warranty Enorossi referred as Manufacturer warrants that the hay rake is free from defects in each component as it undergoes testing before it is delivered to the ...

Страница 9: ...lità del Cliente Il Fabbricante è sollevato da ogni responsabilità se l inosservanza delle norme stesse dovesse dare atto a controversie o provocare qualsiasi tipo di danno in case of a delay in reporting manufacturing defects in case of accidents or incidental cases of force majeure The warranty is void when the hay rake is used by not adequately trained personnel the instructions and or regulati...

Страница 10: ...ata di tutti i dispositivi di sicurezza necessari per il suo trasporto IMPORTANTE È bene ricordare che per il trasporto così come per gli spostamenti il ranghinatore deve assumere la configurazione da trasporto descritta al punto Spostamenti SAFETY General rules This manual describes the safety standards to be observed when operating the hay rake As most accidents occur due to the fact that basic ...

Страница 11: ...ll installazione del ranghinatore e ad eventuali collegamenti idraulici ed elettrici consultare i relativi paragrafi descritti più avanti Per le istruzioni relative all albero cardanico seguire attentamente quelle allegate all accessorio HAZARD Loading and unloading operations always lead to dangerous situations That s why it s necessary that operators always act with caution In any case the follo...

Страница 12: ...pondente circuito idraulico ausiliario 3 chiudere il rubi netto sul circuito idraulico ausilia rio della movi mentazione dei telai mobili fig B3 Movement on the road the hay rake can travel on the road only if attached by the tow hitch to a tractor For such movement it is important that the following obligations must be observed rear dimensions the operator must apply the specific panels on the ba...

Страница 13: ...t trezzatura qualora l ingombro del giroandana tore ne occultasse la visibilità 4 Pull the handle pins of the central wheels from the free position fig B5a to the locking one fig B5b for the rear wheel fig B5c for the front ones Note front central wheels pull left handle pin to lock the right wheel and pull right one to lock the left wheel warning lights the tractor must have the beacon warning li...

Страница 14: ...el trattore mediante tubazioni con innesti rapidi e perciò comandati dalla cabina da rispettive leve Il ranghinatore deve essere affidato solo a personale maggiorenne qualificato addestrato ed a conoscen za delle istruzioni contenute in questo manuale weight the total weight of the operating machine tractor with hay rake must not exceed 30 of the tractor weight on its own as reported on the regist...

Страница 15: ...ricolose dell attrezzatura mostrate in figura in quanto non consapevoli di possibili pericoli Safety is of prime importance for the personnel working around the equipment or performing reparations or maintenance tasks Given that the provided instructions cannot cover all possible working situations and related danger the operator should always use caution and common sense Precautions before use ve...

Страница 16: ...re ed eliminare l inconveniente osservando le norme di sicurezza previste si verificano perdite di olio Non ricercare mai la perdita con le mani nude ma con l ausilio di uno straccio e con guanti di protezione L olio sotto pressione potrebbe penetrare nella pelle causando gravi infezioni the operations of the equipment are allowed in good visibility conditions In case these conditions lack even pa...

Страница 17: ...ioni di lavoro e la loro pericolosità ciascuno degli operatori deve sempre usare prudenza e buon senso Ognuno perciò diventa il responsabile dei danni causati a terzi a se stesso ad animali o a cose se usa l attrezzatura in modo scorretto o improprio Reasonably forseeable improper use and limits of employ A different use of the hay rake from the one described in the previous paragraph is considere...

Страница 18: ...zione Gli intrusi sono esposti a pericoli di impigliamento con lesioni corporee Disporsi alla distanza di sicurezza m 20 using the equipment under the influence of alcohol drugs farmeceutical drugs or in a state of tiredness or illness wearing unsuitable clothes that may entangle in moving or rotating bodies appears to not be aware of the instructions in the manual does not observe road and safety...

Страница 19: ...ngers away from this area 1U 5E 5U NON SOSTARE O PASSARE IN PROSSIMITA DELLA MACCHINA DO NOT STOP OR PASS NEAR THE MACHINE NO PERMANECER O PASAR CERCA DE LA MAQUINA Esternamente su entrambi i telai mobili Externally on both the mobile chassis Esternamente su entrambi i telai mobili Externally on both the mobile chassis 20 m Su tutti i cilindri dei telai mobili On all the cylinders of mobile chassi...

Страница 20: ...lo fosse l operatore non può utilizzare il ranghinatore fino all applicazione di una nuova etichetta Così come è assolutamente vietato asportare i pittogrammi o le etichette dall attrezzatura Nel caso in cui questo si verificasse il Fabbricante declina ogni responsabilità da ciò che potrebbe derivarne in quanto il ranghinatore non avrebbe più i requisiti di sicurezza con cui è stato progettato e c...

Страница 21: ...i residui Lesioni arti inferiori e o corporei perdita di stabilità in fase di parcheggio causata dalla mancata installazione del piedino di sostegno Noise level The noise generated by the machinery not having its own engine is only due to mechanical movements of its parts and therefore neglectful compared to the noise of a tractor dragging it So the operator is in no need to use hearing protection...

Страница 22: ...ratore solleva quanto basta il piedino di appoggio da terra agendo sempre sulla sua manovella 5 per poterlo rimuovere dalla sua posizione e portarlo in quella prevista per gli spostamenti del ranghinatore o durante la fase di lavoro INSTALLATION Preliminary information The hay rake can be installed on any tractor equipped with a long hitch and rear auxiliary hydraulic outlets The installation must...

Страница 23: ...i La movimentazione dei due telai mobili e delle stelle centrali supplementari kicker wheel per predisporre il ranghinatore nella configu razione da trasporto o in quella da lavoro viene eseguito dalla movimentazione di appositi martinetti idraulici To remove the bearing foot remove the R cotter pin 6 pull out the handle pin 7 from its seat and take the bearing foot out of its housing 8 Next turn ...

Страница 24: ...a e consistente posizionare il piedino di sostegno per la fase di parcheggio allontanare il trattore dal ranghinatore proteggere l attrezzatura con un telo The cylinders are powered by the tractor auxiliary circuit and controlled by means of the respective levers in the driver cabin The piping of the cylinders fitted with quick released couplings as shown in figure must therefore be connected to t...

Страница 25: ... ad abbassare completamente le stelle centrali ed i telai mobili fig D3 OPERATION and USE Hay rake in working configuration The hay rake will be driven to the workplace and before using the equipment the operator will provide to put it in the required working configuration 1 All wheels operating the central ones too a Pull the handle pins of the central wheels front and rear from the transport pos...

Страница 26: ...a maniglia delle stelle centrali anteriori e posteriore nella posizione di trasporto vedi fig D5a e D5b IMPORTANT If the mobile frames must be pulled out then it is opportune that the operation is performed before they be completely lowered Note the extension of the mobile frames is obtained by handling in cabin the control lever of the corresponding auxiliary hydraulic circuit 2 All wheels operat...

Страница 27: ...vogliamento del prodotto da un solo lato verso il centro vedi paragrafp precedente punto 3 b Close tha valve on the mobile frame cylinder that must be remain lifted fig D6 c Open the tap on hydraulic circuit of mobile frame moving see fig D2 d In cabin by handling the control lever of the corresponding auxiliary hydraulic circuit lower completely the mobile frame prearranged to operate fig D7 Work...

Страница 28: ...l cruscotto A fine lavoro se il trattore deve tornare nel suo abituale parcheggio fare assumere al ranghinatore la configurazione di trasporto prima di spostarsi The additional central wheels called Kicker wheels and supplied in equipment serve to convey the product not reached by those ones of mobile chassis from the center toward the outside as shown in fig D8 Proceed for several metres and then...

Страница 29: ...mento Larghezza andana la sua formazione o larghezza può essere modificata realizzando l escursione telescopica o sfilo dei telai mobili Rake storage instructions are described in paragraph C5 Adjustment of the swath formation Inclination of wheels for optimal use the wheels must have a grade of about 45 respect to the forward direction figD9a To obtain such grade do not act on eachc wheel but on ...

Страница 30: ...un rapido ritorno della stella nella posizione di lavoro iniziale Tale ritorno può essere più veloce comprimendo la molla avvitando il dado B1 oppure più lento allegerendola svitando il dado B1 unchanged the wheel grade respect to the tractor forward direction The mobile frame extension is obtained by handling in cabin the control lever of the corresponding auxiliary hydraulic circuit The maximum ...

Страница 31: ...ese impiegare solo ricambi originali o consigliati dal Fabbricante Al termine di interventi di manutenzione o riparazione pulire l area da acqua olio grasso stracci unti attrezzi o altro materiale MAINTENANCE Precautions during maintenance The hay rake is an agricultural equipment that does not require special maintenance nor relative programs However there is a periodical intervention described b...

Страница 32: ... excess grease on the greasers Use a brush to apply grease wherever there aren t any greasers All grease top up points on the rake are indicated by labels like the one shown in the illustration IMPORTANT To avoid pollution it is strictly forbidden to dispose of oil lubricants filter cartridges or other noxious materials in the environment Comply with all regulations in force on disposal of liquid ...

Страница 33: ...ria sede le rispettive viti di fissaggio 4 quindi rimuovere piastrina e denti Posizionare i nuovi denti applicare la relativa piastrina inserire le due viti di fissaggio e poi bloccarle mediante l avvitamento dei rispettivi dadi Replacing a wheel and or its teeth Wheel If you need to replace a wheel fully undo the six retainer nuts 1 undo the respective screws 5 and remove the wheel from its coupl...

Страница 34: ...co Hydraulic oil level low Tubi impianto idraulico danneggiati Hydraulic system piping is damaged Pompa idraulica danneggiata Hydraulic pump is damaged Filtro intasato Filter is clogged Aggiungere olio Top up oil level Sostituire i tubi Replace piping Sostituire la pompa Replace pump Sostituire il filtro Replace filter I martinetti si muovono a scatti The jacks only move intermittently Aria nel ci...

Страница 35: ...ty for Agricultural Equipment ASAE S350 Safety Alert Symbol for Agricultural Construction and Industrial Equipment ASAE S441 Safety Signs Only for NON European Countries USA Enorossi certifies this equipment complies with the specific design and manufacturing standards ANSI ASAE ASABE and SAE The operation of this equipment will conform to the specific standards only if the owner and the operator ...

Страница 36: ...GRICOLA ROSSI s r l 06018 Calzolaro di Umbertide Perugia Italia Tel 39 075 9302222 Telefax 39 075 9302328 e mail enorossi enorossi it info enorossi it web http www enorossi it http www enoagricolarossi com ...

Отзывы: