Enerpac VE33 Скачать руководство пользователя страница 23

23

 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. 

Como ayuda para familiarizarse con el funcionamiento y uso de 
la válvula, por favor consultar las Figuras 6 y 7.

2. 

Comprobar el accionamiento eléctrico de la válvula. Asegurarse 
de que la central de teclas de control está en buen estado de 
funcionamiento. Comprobar si la válvula de corredera suena 
con un "clic", lo cual indica que los solenoides actúan. 

3. 

Asegurarse de que la presión piloto ha sido fi jada correctamente, 
o puede ajustarse, y de que la válvula no presenta fugas 
externas de aceite.

4.  La imposibilidad de levantar presión puede deberse a daños 

en los sellos del conector, piezas defectuosas de la válvula de 
alivio (elementos 9,14,15), corredera del solenoide agarrotada 
(elemento 48) o ajuste excesivamente bajo de la presión piloto 
(inferior a 34 bar [500 psi]).

5.  Las fugas de presión que perduran y aumentan en proporción 

a la presión se deben generalmente a juntas, o superfi cies 
roscadas como conectores o tapones NPTF (rosca tubo), que 
no sellan bien.

6.    Las fugas a través del asiento de la bola son a menudo irregulares 

e intermitentes y se deben a contaminantes atrapados en el 
borde de sellado. Con el paso del tiempo y el consiguiente 
desgaste, estos asientos tendrán que ser reemplazados.

7.  Si el funcionamiento de la válvula es defi ciente en ambas 

direcciones, comprobar el ajuste de la presión piloto colocando 
un manómetro de 0-344 bar (0-5000 psi) en el puerto identifi cado 
como “pilot pressure (presión piloto)” en un lado de la válvula. 
Accionar la válvula en avance o retroceso y comprobar que 
la presión piloto se encuentra en el rango 82-96 bar (1200-
1400 psi), elevando o reduciendo convenientemente el valor 
establecido mediante el tornillo de ajuste (elemento 35). Si no 
se aprecia mejoría, sustituir el resorte (elemento 37), asiento 
piloto (elemento 21) y junta de cobre (elemento 20).

8.  Si no es posible reducir el ajuste de la presión piloto, podría 

ser que la junta tórica y el anillo de respaldo estuvieran 
apoyados entre sí por el lado incorrecto en el elemento 38 o 
que hubiera una fuga importante a través del asiento de la bola 
piloto (elemento 21) o un resorte roto (elemento 22). Sustituir 
inmediatamente.

9.  Si la válvula impide alcanzar la presión máxima en ambas 

direcciones, podría deberse a que la presión piloto es 
demasiado baja. Una presión piloto baja puede deberse a fugas 
a través de la válvula de corredera o a través del asiento de 
bola de la válvula de alivio de la presión piloto (elementos 9,7), 
o a que el ajuste de la presión piloto es demasiado bajo y debe 
aumentarse (véase párrafo 7 más arriba).

10. Si la válvula levanta presión en ambas direcciones al mismo 

tiempo, la causa podría ser un pasador roto de uno o ambos 
pistones direccionales (elemento 39) y /o del pistón piloto 
(elemento 38), o que el ajuste de la presión piloto (elemento 
35) es demasiado bajo, o que el resorte piloto (elemento 37) se 
haya roto. Reajustar la presión piloto o sustituir las piezas rotas 
inmediatamente.

11.  Si la válvula no cambia de dirección  inmediatamente, la causa 

podrían ser resortes gastados (elemento 19) de la bola que 
establece la dirección del fl ujo en el circuito, o un problema con 
los pistones direccionales (elemento 39), bien un pasador roto 
o un sello defectuoso, debiendo sustituir la pieza dañada.

12.  Si el cilindro no levanta presión en la posición de avance o en la 

posición de retroceso. Comprobar el ajuste de la presión piloto 
(fi jar entre 82-96 bar (1200-1400 psi). Otra causa posible es 
que el asiento superior y/o el asiento piloto estén desgastados 
y deban reemplazarse. Si el cilindro avanza lentamente en la 
posición "Neutral" o "Hold” (Retención) (VE33 solamente), 
podría deberse a un asiento de válvula -superior o inferior- 
o a un resorte desgastado (elemento 19), que debería ser 
sustituido.

13.  El cilindro está atascado bien en la posición de avance o en 

la posición de retroceso. Este problema es normalmente un 
síntoma de contaminación del aceite hidráulico. Deberá vaciarse 
el sistema y rellenarse con aceite hidráulico ENERPAC nuevo.  
Luego, la válvula de corredera deberá ponerse manualmente 
en posición central presionando el pasador de accionamiento 
que hay a cada lado de la misma. Ahora presionar las teclas 
“fl echa arriba" y “fl echa abajo” varias veces para comprobar la 
operación de la válvula y el movimiento del cilindro. Otra causa 
podría ser que el ajuste de la presión piloto es demasiado alto 
(superior a 96 bar [1400 psi]) , en cuyo caso la válvula de alivio 
de presión piloto deberá reajustarse a 151 bar (2200 psi) ±14 
bar (±200 psi).

ii. DESMONTAJE:

1.   Smontare l'assieme del solenoide (voce 48), togliendo le 4 

viti (voce 49) e le rondelle di sicurezza (voce 49A). NOTA: Non 
smontare la valvola a solenoide. 

2.   Desmontar el conjunto de la válvula retirando en primer lugar 

la tuerca ciega (elemento 47), la tuerca de fi jación  (elemento 
46), juntas de cobre (elemento 45), tornillo de ajuste (elemento 
35), 6 tornillos (elemento 43). Separar la cubierta (elemento 32) 
del cuerpo (elemento 7).  Retirar los sellos (elementos 42, 41) 
y resortes direccionales (elemento 40) del fondo de la cubierta. 
Retirar el pistón piloto (elemento 38), el resorte (elemento 37) y la 
pieza de distancia (elemento 36). Inspeccionar todos los sellos 
por si presentaran algún daño. En caso de duda sustituirlos por 
elementos nuevos incluidos en el kit de reparación.

3.   Desmontar los pistones direccionales de avance y retroceso 

(elemento 39).

4. 

  Desmontar la sección piloto retirando el asiento piloto 

(elemento 21), junta de cobre (elemento 20), bola (elemento 
18), pieza de distancia (elemento 23) y resorte (elemento 22). 
Desmontar las secciones de avance y retroceso retirando los 
asientos superiores (elemento 21), junta de cobre (elemento 
20), bola (elemento 18), resorte y pieza de distancia (elemento 
19), bola (elemento 18) y asiento inferior (elemento 17). Usar 
la herramienta especial No. TXK200466-3 y la junta de cobre 
(elemento 16). Desechar las juntas de cobre usadas y sustituirlas 
por otras nuevas incluidas en el kit de reparación.

5. 

Desmontar la sección correspondiente a la válvula de alivio de 
presión piloto retirando el tapón (elemento 13), tornillo de ajuste 
(elemento 12), resorte (elemento 11), guía (elemento 10) y bola 
(elemento 9).

6. 

Desmontar la sección correspondiente a la válvula de alivio del 
puerto “B” retirando el tapón (elemento 13), tornillo de ajuste 
(elemento 12), resorte (elemento 15), guía (elemento 14) y bola 
(elemento 9).

7.  No es necesario retirar los numerosos tapones de rosca tubo 

que aparecen en la cubierta y en el cuerpo a menos que haya 

 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y REPARACIÓN DE LA VÁLVULA ELÉCTRICA VE43/VE33/VE43-115/VE33-115

Para el diagnóstico de válvulas con mal funcionamiento, hay ciertos síntomas típicos, no sólo de las válvulas sino, a menudo, de 
los equipos hidráulicos en general.  Antes de reparar la válvula, montar otra VM32 en la bomba para comprobar que el problema no 
está, en realidad, en esta última.

Содержание VE33

Страница 1: ...BEFORE MOVING SEE ENGINE MANUAL FOR INSTRUCTIONS WARNING TURN FUEL VALVE OFF BEFORE MOVING SEE ENGINE MANUAL FOR INSTRUCTIONS 76 76 1 1 70 75 70 75 Pendant Connection Power Cord Pendant Connection Power Cord VE43 115 Only Partial View VE33 115 Only Partial View INSTALL ALL KIT COMPONENTS TO INSURE OPTIMUM PERFORMANCE OF THE REPAIRED PRODUCT VE33 3 Way Electric Valve VE43 4 Way Electric Valve Repai...

Страница 2: ...003 016 to coin then discard 2 3 4 53 53 55 55 55 52 55 57 56 A A A B SECTION A A 3 2 1 1 2 2 2 6 2 2 2 1 1 DC5138190 1 Body 2 BC2512027FX 1 Set Screw 3 B1003503 1 O Ring 4 DC5127007 1 Plug 5 A8126110 1 Spring 6 DC5125013 1 Guide 7 B1003016 1 1 8 Dia Ball 8 B1223503 1 O Ring 9 B1001122 1 Lock Nut DC5124290 1 Seat not shown P20037 1 Gasket not shown Repair Parts List for Figure 2C User Adjustable R...

Страница 3: ...on press Torque Item 8 to 10 12 ft lbs 14 16 Nm Press pin Item 26 into block Item 7 Torque to 20 25 Ft lbs 27 34 Nm Refer to Adjustments section of this manual for final setting of Item 12 Assemble Item 17 using tool No TXK200466 3 This plug only to be hand tight one revolution 21 20 18 23 22 9 14 15 12 13 8 31 100 9 7 10 11 12 13 28 27 17 16 19 18 18 20 21 3 3 3 3 26 5 6 2 8 1 2 7 9 4 2 2 1 2 3 4...

Страница 4: ... 1 Spring 38 DA983950 1 Pilot Piston Assy valves mfg before 10 2008 38A B1214203 1 O Ring 1 25 O D x 139 x s 38B B1214564 1 Backup Ring 38 DD1190950 1 Pilot Piston Assy valves mfg after 10 2008 includes items 38C and 38D 38C B1024203 1 O Ring 1 25 O D x 070 x s 38D B1024564 1 Backup Ring 4 Item Part Number Qty Description 39 DA982950 2 Directional Piston Assy includes items 39A and 39B 39A B121420...

Страница 5: ...r 35 0 Pilot pressure relief to be set for 2200 psi 200 151 bar 14 Bottom set screw onto sleeve or stop Unscrew set screw one 1 complete revolution before setting pressure limit Refer to paragraph 2 of Reassembly section and paragraph 2 of Adjustments section at the end of this manual For 125 27 pipe plugs torque to 10 12 ft lbs 14 16 Nm Adjust Item 35 see Fig 4 to close at 1200 1400 psi 82 96 bar...

Страница 6: ...nergized Settings Adjustment Item Pressure Pilot relief pressure 2000 2400 psi 137 165 bar Pilot piston pressure 1200 1400 psi 82 96 bar B Port relief pressure 11 000 11 500 psi 760 800 bar VE43 3000 3500 psi 207 241 bar VE33 B A P 12 10 11 P B A P B A Flow Paths to and From Cylinder Tank Pressure High Pilot and Intermediate Figure 6 For Troubleshooting Purposes Only VE43 VE43 115 shown not used o...

Страница 7: ... psi 82 96 bar Another possible cause is the upper seat and or the pilot seat is worn and must be replaced If the cylinder creeps in the Neutral position or Hold position VE33 only this may suggest a worn upper or lower valve seat or spring Item 19 which must be replaced 13 The cylinder is hung up in either the advance or retract position The problem is usually a symptom of contaminated hydraulic ...

Страница 8: ...5122816 to help in the installation of the pistons Install the springs item 40 onto the pistons 10 Install the spacer item 36 spring item 37 and piston lubricate o ring item 38 into pilot bore in cover item 32 using insertion guide No DC5122816 Insert seals item 42 41 to cover Do not lubricate seals Item 41 42 11 Attach the cover item 32 to the body item 7 using the 6 screws item 43 torque to 13 1...

Страница 9: ...erical Radius Dia Special Tools Figure Part Number Qty Description Material Figure Part Number Qty Description Material 8 TX200466 1 1 Seat Tool 11 DC5122816 1 Guide Bushing 9 TX200466 2 1 Tool Holder 12 TX200468 1 Coining Tool 10 F2540027B 2 SHSS 250 28 x 25 N S CK911032 1 Reducer 1 4 1 8 NPT 10 TX200466 3 1 Special Tool complete Item included in special tool kit TXK400 N S Not Shown Note TX20046...

Страница 10: ...8 23 22 8 9 14 15 12 13 8 8 28 27 31 5 51 37 38 42 41 42 40 39 36 V 4 55 55 53 52 55 59 58 59 56 57 53 55 54 Figure 7 Avance Solénoïdes Position A B Avance Hors tension Sous tension Rappel Sous tension Hors tension Maintien Hors tension Hors tension Settings Article Pression Pression de décharge pilotée 137 165 bar 2000 2400 psi Pression de piston pilotée 82 96 bar 1200 1400 psi Pression de déchar...

Страница 11: ... peut être dû à des ressorts usés article 19 entre les circuits directionnels à bille à un problème avec les pistons directionnels article 39 une goupille brisée ou un joint défectueux remplacer 12 Si le cylindre ne produit pas de pression en position d avance ou de retrait Contrôler le réglage de la pression pilote entre 82 96 bar 1200 1400 psi Une autre cause peut être que le siège supérieur ou ...

Страница 12: ... au port B Vérifier le circuit d avancée et de rétraction 8 Installer de nouveaux joints toriques et rondelles anti retour sur tous les trois pistons articles 39 38 9 Installer les pistons article 39 dans les trous d avance et de recul dans le carénage article 32 Graisser abondamment les joints toriques et utiliser le guide d insertion n DC5122816 pour contribuer à l installation des pistons Insta...

Страница 13: ...t Profondeur Rayon sphérique Dia Outils Spéciaux Fig Référence Article Qté Description Matériel Fig Référence Article Qté Description Matériel 8 TX200466 1 1 Seat Tool 11 DC5122816 1 Guide Bushing 9 TX200466 2 1 Tool Holder 12 TX200468 1 Coining Tool 10 F2540027B 2 SHSS 250 28 x 25 N S CK911032 1 Reducer 1 4 1 8 NPT 10 TX200466 3 1 Special Tool complete Item included in special tool kit TXK400 N S...

Страница 14: ...8 23 22 8 9 14 15 12 13 8 8 28 27 31 5 51 37 38 42 41 42 40 39 36 V 4 55 55 53 52 55 59 58 59 56 57 53 55 54 nicht bei allen Ventilverteilern verwendet Abb 7 Vorlauf Solenoids Position A B Vorlauf Ausgeschaltet Eingeschaltet Rücklauf Eingeschaltet Ausgeschaltet Halten Ausgeschaltet Ausgeschaltet Settings Punkt Druck Pilotabblasedruck 137 165 bar 2000 2400 psi Pilotkolbendruck 82 96 bar 1200 1400 p...

Страница 15: ...setzen Sie diese 12 Wenn der Zylinder in der Vorlauf oder Rückwärtsposition keinen Druck aufbaut Überprüfen Sie die Pilotdruckeinstellung eingestellt zwischen 82 96 bar 1200 1400 psi Eine andere mögliche Ursache ist dass der obere Sitz und oder der Pilotsitz abgenutzt sind und ausgetauscht werden müssen Wenn in der Position Neutral oder in der Position Hold nur VE33 Zylinderschlupf vorhanden ist k...

Страница 16: ...3 oder 760 800 bar 11 000 11 500 psi für das VE43 ein Ein VE43 Ventil sollte einen Druck am B Anschluss von 700 Bar 10 000 psi ohne Leck aushalten Ein VE33 Ventil hält den Druck am B Anschluss nicht aus Überprüfen Sie sowohl den Vorlauf als auch den Rücklaufkreislauf 8 Bauen Sie neue O Ringe und Stützringbeilagscheiben an allen drei Kolben Punkte 39 38 ein 9 Bauen Sie Kolben Punkt 39 an den Vorlau...

Страница 17: ...9 TX200466 2 ABSCHNITT A A A A Abb 10 TX200466 3 ABSCHNITT A A Abb 11 DC5122816 ABSCHNITT A A Abb 12 TX200468 Durchm Rohling Mischradius Tief Sphärischer Radius Durchmesser SPEZIALWERKZEUGE Abb Teilenummer Menge Bezeichnung Material Abb Teilenummer Menge Bezeichnung Material 8 TX200466 1 1 Seat Tool 11 DC5122816 1 Guide Bushing 9 TX200466 2 1 Tool Holder 12 TX200468 1 Coining Tool 10 F2540027B 2 S...

Страница 18: ...55 55 53 52 55 59 58 59 56 57 53 55 54 non usati su tutti i collettori per valvole Figura 7 Avanzamento Solenoidi Posizione A B Avanzamento De energizzate Energizzate Ritorno Energizzate De energizzate Mantenimento De energizzate De energizzate Settings Voce Pressione Pressione di scarico pilota 137 165 bar 2000 2400 psi Pressione pistone pilota 82 96 bar 1200 1400 psi Pressione scarico raccordo B...

Страница 19: ...ezione immediatamente questo può essere dovuto alle molle consumate voce 19 tra i circuiti direzionali pilotati dalla sfera oppure un problema con i pistoni direzionali voce 39 sia per un perno rotto sia per una guarnizione di tenuta difettosa sostituire 12 Il cilindro non crea la pressione sia nella posizione d avanzamentosiainquelladiritorno Controllarelaregolazione della pressione pilota regola...

Страница 20: ...ccordo B Controllare sia il circuito di avanzamento che quello di ritorno per eventuali perdite 8 Installare dei nuovi O ring e rondelle di supporto su tutti e tre i pistoni voci 39 38 9 Installare i pistoni voce 39 negli alesaggi d avanzamento e di ritorno nel coperchio voce 32 Ingrassare gli O ring abbondantemente ed usare la guida d inserimento No DC5122816 per facilitare l installazione dei pi...

Страница 21: ...aggio sferico Diametro Attrezzi Speciali Figura Numero del componente Qtà Descrizione Materiale Figura Numero del componente Qtà Description Material 8 TX200466 1 1 Seat Tool 11 DC5122816 1 Guide Bushing 9 TX200466 2 1 Tool Holder 12 TX200468 1 Coining Tool 10 F2540027B 2 SHSS 250 28 x 25 N S CK911032 1 Reducer 1 4 1 8 NPT 10 TX200466 3 1 Special Tool complete Item included in special tool kit TXK...

Страница 22: ...22 8 9 14 15 12 13 8 8 28 27 31 5 51 37 38 42 41 42 40 39 36 V 4 55 55 53 52 55 59 58 59 56 57 53 55 54 no se utiliza en todos los colectores de válvula Figura 7 Advance Solenoides Posición A B Avance Desactivado Activado Retroceso Activado Desactivado Retención Desactivado Desactivado Settings Elemento Presión Pressione di scarico pilota 137 165 bar 2000 2400 psi Pressione pistone pilota 82 96 ba...

Страница 23: ...vance o en la posición de retroceso Comprobar el ajuste de la presión piloto fijar entre 82 96 bar 1200 1400 psi Otra causa posible es que el asiento superior y o el asiento piloto estén desgastados y deban reemplazarse Si el cilindro avanza lentamente en la posición Neutral o Hold Retención VE33 solamente podría deberse a un asiento de válvula superior o inferior o a un resorte desgastado element...

Страница 24: ...mento che quello di ritorno per eventuali perdite 8 Instalar juntas tóricas y arandelas de respaldo nuevas en los tres pistones elementos 39 38 9 Instalar los pistones elemento 39 en los cilindros de avance y retroceso de la cubierta elemento 32 Engrasar bien las juntas tóricas y usar la guía de inserción No DC5122816 como ayuda para la instalación de los pistones Instalar los resortes elemento 40...

Страница 25: ...1 DC5122816 Figura 12 TX200468 Herramientas Especiales Figura Número de pieza Cant Descripción Material Figura Número de pieza Cant Descripción Materiall 8 TX200466 1 1 Seat Tool 11 DC5122816 1 Guide Bushing 9 TX200466 2 1 Tool Holder 12 TX200468 1 Coining Tool 10 F2540027B 2 SHSS 250 28 x 25 N S CK911032 1 Reducer 1 4 1 8 NPT 10 TX200466 3 1 Special Tool complete Item included in special tool kit...

Страница 26: ... 23 22 8 9 14 15 12 13 8 8 28 27 31 5 51 37 38 42 41 42 40 39 36 V 4 55 55 53 52 55 59 58 59 56 57 53 55 54 niet op alle ventielverdeelstukken gebruikt Figuur 7 Vooruit Solénoïdes Stand A B Vooruit Uitgeschakeld Ingeschakeld Achteruit Ingeschakeld Uitgeschakeld Stationair Uitgeschakeld Uitgeschakeld Settings Item Druk Stuurontlastdruk 137 165 bar 2000 2400 psi Stuurzuigerdruk 82 96 bar 1200 1400 p...

Страница 27: ...ng verandert kan dit worden veroorzaakt door versleten veren item 19 tussen de gerichte circuits van de kogels of een probleem zijn met de gerichte zuigers item 39 een gebroken pin of defecte afdichting vervangen 12 Als de cilinder in de vooruit of achteruitstand geen druk op kan bouwen controleert u de drukinstelling van de regelaar moet zijn ingesteld tussen 82 96 bar 1200 1400 psi Een andere mo...

Страница 28: ...ringen overvloedig en gebruik de inzethandleiding met nummer DC5122816 voor hulp bij de installatie van de zuigers Installeer de veren item 40 op de zuigers 10 Installeer het tussenstuk item 36 de veer item 37 en zuiger de o ring smeren item 38 in de zuigerboring van de bedekking item 32 en gebruik de inzethandleiding met nummer DC5122816 Zet de afdichtingen item 42 41 in de bedekking De afdichtin...

Страница 29: ...22816 Figuur 12 TX200468 Speciale Gereedschappen Figuur Onderdeelnummer Hoeveelh Beschrijving Materiaal Figuur Onderdeelnummer Hoeveelh Beschrijving Materiaal 8 TX200466 1 1 Seat Tool 11 DC5122816 1 Guide Bushing 9 TX200466 2 1 Tool Holder 12 TX200468 1 Coining Tool 10 F2540027B 2 SHSS 250 28 x 25 N S CK911032 1 Reducer 1 4 1 8 NPT 10 TX200466 3 1 Special Tool complete Item included in special too...

Страница 30: ... 27 31 5 51 37 38 42 41 42 40 39 36 V 4 55 55 53 52 55 59 58 59 56 57 53 55 54 não usado em todos os manifolds de válvula Figura 7 Avanço Solenoids Posição A B Avance Hors tension Sous tension Rappel Sous tension Hors tension Maintien Hors tension Hors tension Settings Article Pressão Válvula de retenção pilotada 137 165 bar 2000 2400 psi Válvula de pressão pilotada 82 96 bar 1200 1400 psi Saída B...

Страница 31: ...ns 9 7 ou o ajuste da válvula de retenção está muito baixo e necessita ser aumentado ver parágrafo 7 acima 10 Se a válvula gera pressão simultaneamente em ambas as direções isto pode ser o resultado de um pino quebrado em tanto em uma como em ambas as montagens do pistão direcional item 39 e ou o pistão da válvula de retenção item 38 ou o ajuste de pressão da válvula de retenção item 35 está muito...

Страница 32: ...0 bar 10 000 psi sem vazamento na saída B Uma válvula VE33 não sustenta a pressão na saída B Verifique ambos os circuitos de avanço e de retorno 8 Instale anéis tipo O e arruelas de apoio novos nos três pistões itens 39 38 9 Instale pistões item 39 nos furos de avanço e retorno na tampa item 32 Engraxe fartamente os anéis tipo O e use o guia de inserto n DC5122816 para ajudar na instalação dos pis...

Страница 33: ... DC5122816 Figura 12 TX200468 Ferramentas Especiais Figura Referência Qtdade Descrição Material Figura Referência Qtdade Descrição Material 8 TX200466 1 1 Seat Tool 11 DC5122816 1 Guide Bushing 9 TX200466 2 1 Tool Holder 12 TX200468 1 Coining Tool 10 F2540027B 2 SHSS 250 28 x 25 N S CK911032 1 Reducer 1 4 1 8 NPT 10 TX200466 3 1 Special Tool complete Item included in special tool kit TXK400 N S No...

Страница 34: ...15 12 13 8 8 28 27 31 5 51 37 38 42 41 42 40 39 36 V 4 55 55 53 52 55 59 58 59 56 57 53 55 54 ei käytetä kaikissa venttiilipesissä Kuva 7 Syöttö Solenoidit Asento A B Syöttö Virta kytketty pois Virta päällä Takaisinveto Virta päällä Virta kytketty pois Pidä Virta kytketty pois Virta kytketty pois Settings Yksikkö Paine Esiohjauksen poistopaine 137 165 bar 2000 2400 psi Esiohjauksen männän paine 82...

Страница 35: ...eesta tapista tai tiivisteestä Vaihda 12 Jos sylinteriin ei muodostu painetta joko syöttö tai takaisinvetoasennossa Tarkista varapaine asetus asetettu välille 82 96 bar 1 200 1 400 psi Toinen mahdollinen syy on että yläistukka ja tai varaistukka on kulunut ja pitää vaihtaa Jos sylinteri matelee Neutraali tai Pidä asennossa vain VE33 venttiili tämä voi johtua kuluneesta ylä tai alaventtiili istukas...

Страница 36: ... DC5122816 mäntien asennuksessa Asenna jouset yksikkö 40 mäntiin 10 Asenna tahdistin yksikkö 36 jousi yksikkö 37 ja mäntä voitele o rengas yksikkö 38 kannessa olevaan varaonkaloon yksikkö 32 asennusopastimella nro DC5122816 Aseta tiivisteet yksiköt 42 41 kanteen Älä voitele tiivisteitä yksiköt 41 42 11 Kiinnitä kansi yksikkö 32 runkoon yksikkö 7 käyttämällä 6 ruuvia yksikkö 43 ja kiristä vääntömom...

Страница 37: ...DC5122816 Kuva 12 TX200468 ERIKOISTYÖKALUT Kuva Osan numero Määrä Kuvaus Materiaali Kuva Osan numero Määrä Kuvaus Materiaali 8 TX200466 1 1 Seat Tool 11 DC5122816 1 Guide Bushing 9 TX200466 2 1 Tool Holder 12 TX200468 1 Coining Tool 10 F2540027B 2 SHSS 250 28 x 25 N S CK911032 1 Reducer 1 4 1 8 NPT 10 TX200466 3 1 Special Tool complete Item included in special tool kit TXK400 N S Not Shown Note TX...

Страница 38: ... 14 15 12 13 8 8 28 27 31 5 51 37 38 42 41 42 40 39 36 V 4 55 55 53 52 55 59 58 59 56 57 53 55 54 brukes ikke på alle ventilmanifolder Figur 7 Fremkjøring Magneter Stilling A B Advance Avenergisert Energisert Retract Energisert Avenergisert Hold Avenergisert Avenergisert Settings Element Trykk Pilotavlastningstrykk 137 165 bar 2000 2400 psi Pilotstempeltrykk 82 96 bar 1200 1400 psi Port B avlastni...

Страница 39: ...turstilling Kontroller innstillingen av pilottrykket skal være mellom 82 96 bar En annen mulig årsak er at det øverste setet og eller pilotsetet er slitt og må skiftes ut Hvis sylinderen kryper i stillingen Neutral eller Hold kun VE33 kan dette bety en slitasje på øverste sete eller pilotsete eller fjær del 19 som må skiftes ut 13 Hvis sylinderen er opphengt i fremkjørings eller returstilling Dett...

Страница 40: ... Installer avstandshylsen del 36 fjæren del 37 og stempel smør O ringen del 38 inn i pilotboret del 32 ved bruk av installasjonsføring nr DC5122816 Sett inn pakningene deler 42 41 for å dekke Ikke smør pakningene deler 41 42 11 Fest dekslet del 32 på huset del 7 ved bruk av 6 skruer del 43 skru til med 13 15 Nm Sett i men ikke stram til justeringsskruen del 35 kobberskiven del 45 og låsemutteren d...

Страница 41: ...rktøy Figur Delenummer Antall Beskrivelse Materiale Figur Delenummer Antall Beskrivelse Materiale 8 TX200466 1 1 Seat Tool 11 DC5122816 1 Guide Bushing 9 TX200466 2 1 Tool Holder 12 TX200468 1 Coining Tool 10 F2540027B 2 SHSS 250 28 x 25 N S CK911032 1 Reducer 1 4 1 8 NPT 10 TX200466 3 1 Special Tool complete Item included in special tool kit TXK400 N S Not Shown Note TX200466 3 includes TX200466 ...

Страница 42: ...7 31 5 51 37 38 42 41 42 40 39 36 V 4 55 55 53 52 55 59 58 59 56 57 53 55 54 används inte på alla ventilblock Figur 7 Matning Solenoider Läge A B Advance Utan krafttillförsel Med krafttillförsel Retract Med krafttillförsel Utan krafttillförsel Hold Utan krafttillförsel Utan krafttillförsel Settings Element Trykk Styravlastningsventil 137 165 bar 2000 2400 psi Styrkolvstryck 82 96 bar 1200 1400 psi...

Страница 43: ...yckas med att ändra riktning omedelbart kan detta bero på trasiga fjädrar nr 19 mellan kulans riktkretsar eller ett problem med de riktade kolvarna nr 39 antingen en trasig bult eller skadad tätning Byt i så fall ut dem 12 Om cylindern inte bygger upp tryck varken i matar eller returläge Kontrollera styrtrycksinställningen ställ in den mellan 82 96 bar 1200 1400 psi En annan möjlig orsak är att de...

Страница 44: ...ingarna ordentligt och använd införingsguide nr DC5122816 som hjälp vid installationen av kolvarna Installera fjädrarna nr 40 på kolvarna 10 Installera distansbrickan item 36 fjädern item 37 och kolven smörj o ringen nr 38 i styrloppet i kåpan nr 32 med införingsguiden nr DC5122816 Sätt in tätningarna nr 42 41 till kåpan Smörj inte tätningarna nr 41 42 11 Anslut kåpan nr 32 till huset nr 7 med 6 s...

Страница 45: ...22816 Figur 12 TX200468 Särskilda Verktyg Figur R N Antal Beskrivning material Figur R N Antal Beskrivning material 8 TX200466 1 1 Seat Tool 11 DC5122816 1 Guide Bushing 9 TX200466 2 1 Tool Holder 12 TX200468 1 Coining Tool 10 F2540027B 2 SHSS 250 28 x 25 N S CK911032 1 Reducer 1 4 1 8 NPT 10 TX200466 3 1 Special Tool complete Item included in special tool kit TXK400 N S Not Shown Note TX200466 3 ...

Страница 46: ...5 47 34 32 34 43 44 48 49 49A 18 19 18 17 16 21 20 18 23 22 8 9 14 15 12 13 8 8 28 27 31 5 51 37 38 42 41 42 40 39 36 V 4 55 55 53 52 55 59 58 59 56 57 53 55 54 L2600 Rev N 06 13 在所有阀的阀块 上均未使用 POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE 4 V B A P 12 10 11 P B A P B A 螺线管 调节 压力 定位释放压力 定位活塞压力 B 接口释放 压力 适用于以字母 A 或 B 开头的日期代码 ...

Страница 47: ...的操作和汽缸移动 另一个原因可能是定位压力设置过 高 超过 1400 psi 96 巴 此时定位压力泄压阀必须重 置为 2200 psi 151 巴 200 psi 14 巴 ii 拆卸 1 通过拆卸 4 个螺钉 第 49 项 和防松垫圈 第 49A 项 拆 卸螺线管组件 第 48 项 注 请勿拆卸螺线管阀 2 通过首先拆卸盖帽式螺帽 第 47 项 锁定螺母 第 46 项 铜垫圈 第 45 项 调节螺钉 第 35 项 6 个螺 钉 第 43 项 拆卸阀组件 将盖子 第 32 项 和主体 第 7 项 分开 从盖子底部卸下密封 第 42 41 项 方向弹 簧 第 40 项 卸下定位活塞组件 第 38 项 弹簧 第 37 项 和垫片 第 36 项 检查所有密封是否损坏 如果 怀疑 请用维修套件中提供的产品更换 3 拆卸前进和后退方向活塞 第 39 项 4 通过拆卸定位底座 第 21 项 铜垫圈 ...

Страница 48: ...项 连接到主 体 第 7 项 产生 13 15 英尺 磅 18 20 牛 米 的扭 矩 安装但不要拧紧调节螺钉 第 35 项 铜垫圈 第 45 项 和锁定螺母 第 46 项 此时不要安装盖帽式螺帽 第 47 项 或第二个铜垫圈 第 45 项 因为对定位压力 设置的调整将在以后进行 12 使用 4 个螺钉 第 49 项 和防松垫圈 第 49A 项 安装螺 线管阀 第 48 项 对螺钉 第 49 项 施加 7 8 Nm 5 6 ft lbs 扭矩 13 现在可以调节和测试阀 iv 调节 1 在泵上安装阀 将一个 5000 psi 344 巴 压力计插入到标 记有 Pilot Pressure 定位压力 的端口 2 如果安装了盖帽式螺帽 第 47 项 和铜垫圈 第 45 项 请将它们拆下 拧紧调节螺钉 第 35 项 一直到最低点 然后完整地拧松两 2 圈 3 如果定位泄压阀上安装了管塞 第 13...

Страница 49: ...ol Holder 12 TX200468 1 Coining Tool 10 F2540027B 2 SHSS 250 28 x 25 N S CK911032 1 Reducer 1 4 1 8 NPT 10 TX200466 3 1 Special Tool complete Item included in special tool kit TXK400 N S Not Shown Note TX200466 3 includes TX200466 1 qty 1 TX200466 2 qty 1 and F2540027B qty 2 ...

Страница 50: ...7 34 32 34 43 44 48 49 49A 18 19 18 17 16 21 20 18 23 22 8 9 14 15 12 13 8 8 28 27 31 5 51 37 38 42 41 42 40 39 36 V 4 55 55 53 52 55 59 58 59 56 57 53 55 54 L2600 Rev N 06 13 B A P 12 10 11 P B A P B A ɑȤɭɃɈɪɪĘɕ ɑȤɭɃɈɔȹɈɳ ijɝĘɈɪɪĘɕ すべてのバルブマ ニホールドに使わ れているとは限りま せん POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE 日付コードの先頭文字は A または B 品目 ...

Страница 51: ... の摩耗 あるいは方向ピストン 品目39 の不具合 ピンの破損かシールの損傷 の可能性が あります 交換してください 12 前進位置あるいは後退位置のいずれかで シリンダが圧力を 発生しない場合は パイロッ ト圧設定 1200 1400 psi 82 96 bar の間に設定されています を点検します もう一つの原因 として 上側シートやパイロッ トシートが摩耗している可能性 があります この場合は交換する必要があります シリンダが Neutral 位置や Hold 位置 VE33のみ から徐々に動いてし まう場合は 上側バルブシートや下側バルブシートあるいはバ ネが摩耗しているため 交換する必要があります 13 シリンダが前進位置あるいは後退位置のどちらかで停止した まま動かなくなる この不具合は 一般に作動油が汚れている 場合の症状です 油圧システムから作動油を排出し 新しいエ ナパッ...

Страница 52: ...クアップワッシャーを3つのピストン 品目 39 38 すべてに取り付けます 9 カバー 品目32 の前進ボア 後退ボアにピストン 品目39 を 取り付けます Oリングにグリースを十分に塗布します ピスト ンの取り付けを容易にするため挿入ガイドNo DC5122816 を 使用します ピストンにバネ 品目40 を取り付けます 10 挿入ガイドNo DC5122816を使用して スペーサ 品目36 バ ネ 品目37 ピストン Oリングにグリース塗布 品目38 をカ バー 品目32 のパイロッ トボアに取り付けます シール 品目 42 41 をカバーに挿入します シール 品目41 42 にグリー スを塗布しないでください 11 6本のネジ 品目43 でカバー 品目32 を本体 品目7 に取り 付け 13 15 ft lbs 18 20 Nm のトルクで締めます 調整ネジ 品目35 銅製ワッシャー...

Страница 53: ...材質 部品番号 数量 摘要 材質 8 TX200466 1 1 Seat Tool 11 DC5122816 1 Guide Bushing 9 TX200466 2 1 Tool Holder 12 TX200468 1 Coining Tool 10 F2540027B 2 SHSS 250 28 x 25 N S CK911032 1 Reducer 1 4 1 8 NPT 10 TX200466 3 1 Special Tool complete Item included in special tool kit TXK400 N S Not Shown Note TX200466 3 includes TX200466 1 qty 1 TX200466 2 qty 1 and F2540027B qty 2 8 9 11 12 10 ...

Страница 54: ...54 ...

Страница 55: ...55 ...

Страница 56: ...Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South Korea Actuant Korea Ltd 3Ba 717 Shihwa Industrial Complex Jungwang Dong Shihung Shi Kyunggi Do Republic of Korea 429 450 T 82 31 434 4506 F 82 31 434 4507 sales kr enerpac com Spain and Portugal ENERPAC SPAIN S L Avda Los Frailes 40 Nave C D Pol Ind Los Frailes 28814 Daganzo de Arriba Madrid ...

Отзывы: