Art.-Nr.
305 234
Emil Lux GmbH & Co. KG
• Emil-Lux-Straße
1
•
42929 Wermelskirchen
•
GERMANY
Fon +49 (0) 2196 / 76 - 40 00 • Fax +49 (0) 2196 / 76 - 40 02
•
www.lux-tools.de
V-180416
Pre vašu bezpečnosť
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
• Pre bezpečné zaobchádzanie s týmto produktom si musí užíva-
teľ produktu pred prvým použitím prečítať tento návod na pou-
žitie a porozumieť mu.
• Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny! Ak nebudete
rešpektovať bezpečnostné pokyny, ohrozíte sami seba aj iných.
• Všetky návody na použitie a bezpečnostné pokyny uschovajte
pre neskoršie použitie.
• Ak produkt predáte alebo odovzdáte ďalšej osobe, bezpodmie-
nečne priložte aj tento návod na použitie.
• Výrobok sa smie používať len vtedy, keď je v bezchybnom
stave. Ak je výrobok alebo jeho časť chybná, musí sa vyradiť z
prevádzky a náležite zneškodniť.
• Zabráňte prístupu detí k výrobku! Uschovajte produkt mimo
dosahu detí a neoprávnených osôb.
• Výrobok nepreťažujte. Výrobok používajte len na účely, na ktoré
bol určený.
• Pracujte vždy s obozretnosťou a v dobrom duševnom rozpolo-
žení: pracovať počas únavy, choroby, požívania alkoholu, pod
vplyvom liekov a drog je nezodpovedné, pretože výrobok
nemôžete bezpečne používať.
• Tento výrobok nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrá-
tane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo dušev-
nými schopnosťami alebo nedostatočnou skúsenosťou a/alebo
chýbajúcimi vedomosťami, iba ak by na ne dozerala osoba zod-
povedná za ich bezpečnosť alebo by od nej dostávali pokyny,
ako sa má zariadenie používať.
• Zabezpečte, aby sa s produktom nehrali deti.
• Vždy dodržiavajte platné národné a medzinárodné bezpeč-
nostné predpisy, predpisy na ochranu zdravia a pracovné pred-
pisy.
Špecifické bezpečnostné upozornenia pre daný produkt
• Tento návod na použitie je určený inštalatérovi príp. zaškole-
nému, technicky zdatnému konečnému spotrebiteľovi. Po
úspešnej montáži odovzdajte návod na použitie konečnému
spotrebiteľovi/používateľovi.
• Všetky údržbárske práce musí vykonať odborník.
• Zabudujte filter alebo používajte rohové ventily s filtrom, aby ste
zabránili vniknutiu cudzích telies.
•
Dôležité v prípade nízkotlakových systémov:
Pred uvedením
nízkotlakového alebo elektrického zásobníka kohútik s teplou
vodou otvorte a nechajte tiecť, kým nevyteká voda bez bublín.
• Batéria na použitie v domácnostiach! Výhradne na použitie v
miestnostiach s teplotou nad 0 °C, v prípade nebezpečenstva
mrazu prerušte prívod vody a batériu vyprázdnite.
• Buďte opatrní pri nastavovaní teplej vody: Nebezpečenstvo
obarenia!
• V prípade, že batéria nebola dlho použitá, najprv nechajte
odtiecť väčšie množstvo vody, kým si odoberiete vodu na pitie.
Montáž
– Pred inštaláciou sa oboznámte so všetkými miestnymi danos-
ťami, napr. vodovodné prípojky a uzatváracie mechanizmy.
– Hadice nepretáčajte a nevystavujte napätiu!
– Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite.
– Po montáži odskrutkujte zmiešavaciu dýzu, potrubie a armatúru
dobre prepláchnite (prívod teplej a studenej vody), aby ste
odstránili nečistoty (triesky a zvyšky konope). Po vypláchnutí
batérie naskrutkujte zmiešavaciu dýzu späť na výtok.
– Netesnosti alebo vytekanie vody môžu viesť k značným mate-
riálnym škodám na budove alebo predmetoch v domácnosti.
Dôkladne skontrolujte tesnosť všetkých spojov.
Voda z vodovodu a jej vhodnosť na pitie
O vhodnosti vody z vodovodu na pitie sa informujte na vašich
miestnych úradoch vo vašom meste/vašej obci.
Všeobecne platí pre vhodnosť vody z vodovodu na pitie nasledu-
júce odporúčanie:
– Ak voda stála v potrubí dlhšie ako štyri hodiny, nechajte ju
krátky čas z potrubia odtiecť. Takúto stojatú vodu nepoužívajte
na prípravu jedál a nápojov, predovšetkým nie pri výžive dojčiat.
V opačnom prípade môžu nastať zdravotné problémy.
– Čerstvú vodu rozpoznáte podľa toho, že z vodovodu vytečie
podstatne chladnejšia ako odstáta voda.
– Na výživu a/alebo starostlivosť o telo nepoužívajte odstátu vodu
z pochrómovaného potrubia v prípade, že ste alergický na nikel.
Takáto voda môže obsahovať vysoké množstvo niklu a môže
vyvolať alergickú reakciu.
Čistenie
Produkt vyžaduje špecifickú starostlivosť. Dbajte preto na nasledu-
júce upozornenia:
• Pochrómované povrchy sú citlivé na prostriedky určené na roz-
púšťanie vápenatých usadenín, čistiace prostriedky obsahujúce
kyselinu a všetky druhy abrazívnych prostriedkov.
• Farebné povrchy sa v žiadnom prípade nesmú čistiť abrazív-
nymi, leptavými prostriedky alebo prostriedky s obsahom alko-
holu.
– Výrobok čistite len čistou vodou a mäkkou handričkou alebo
kožou.
– Na čistenie sprchovacej hlavice používajte pravidelne octový
roztok.
• Pri nedodržiavaní pokynov na ošetrovanie treba počítať s
poškodením povrchu armatúr.
– Zmiešavaciu dýzu v pravidelných časových intervaloch
odskrutkujte a odstráňte prípadné vápenaté usadeniny alebo
cudzie telesá. V prípade veľmi silného znečistenia zmiešavaciu
dýzu vymeňte.
Likvidácia produktu
Prístroj nelikvidovať s domácim odpadom! Zaistite odbornú likvidá-
ciu. Príslušné informácie získate na kompetentnom zväze pre likvi-
dáciu odpadu.
Likvidácia obalu
Obal sa skladá z kartónu a plastov s príslušným označením,
ktoré sa dajú recyklovať.
– Tieto materiály odovzdajte na recykláciu.
Technické údaje
*)
Pri viac ako 2 baroch nainštalujte redukčný ventil!
Armatura do natrysków
Przed rozpoczęciem użytkowania…
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest przewdziani wyłącznie od stosowania w instalacjach
sanitarnych.
Produkt nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Zasto-
sowanie niezgodne z przeznaczeniem, wprowadzanie zmian w pro-
dukcie lub stosowanie części, które nie są sprawdzone i dopusz-
czone przez producenta, może być przyczyną nieprzewidywalnych
uszkodzeń!
Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem bądź wykonywanie przy
produkcie wszelkich czynności nieopisanych w niniejszej instrukcji
użytkowania jest niedozwolonym błędnym użyciem poza określo-
nymi prawem granicami odpowiedzialności producenta.
Co oznaczają zastosowane symbole?
Informacje o niebezpieczeństwach i wskazówki są w instrukcji
obsługi wyraźnie oznaczone. W instrukcji wykorzystano następu-
jące symbole:
Dla Twego bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
• Aby zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia, użytkownik
musi przed pierwszym użyciem przeczytać ze zrozumieniem
niniejszą instrukcję obsługi.
• Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa! Nieprze-
strzeganie wskazówek bezpieczeństwa naraża użytkownika i
osoby trzecie.
• Wszystkie instrukcje użytkowania i wskazówki dotyczące bez-
pieczeństwa należy zachować na przyszłość.
• W przypadku sprzedaży urządzenia lub przekazania go innym
osobom, należy koniecznie dołączyć do niego także niniejszą
instrukcję obsługi.
• Produkt wolno używać tylko w nienagannym stanie technicz-
nym. Jeśli produkt lub jedna z jego części jest uszkodzona,
należy zaprzestać użytkowania urządzenia i poddać je właści-
wej utylizacji.
• Przechowywać poza zasięgiem dzieci! Produkt należy przecho-
wywać poza zasięgiem dzieci i osób nieuprawnionych.
• Urządzenia nie przeciążać. Produkt używać tylko do celów
zgodnych z jego przeznaczeniem.
• Pracować tylko będąc w dobrej kondycji i zachowując należytą
ostrożność – użytkowanie produktu przy zmęczeniu, chorobie,
pod wpływem alkoholu, leków i narkotyków to nieodpowiedzial-
ność, gdyż w takim przypadku nie można eksploatować urzą-
dzenia w bezpieczny sposób.
• Produkt nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub
psychicznych oraz o ograniczonej wiedzy lub doświadczeniu,
chyba, że są dozorowane i instruowane przez osobę odpowie-
dzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymują od niej instrukcje,
jak produkt użytkować.
• Nad dziećmi należy sprawować opiekę, aby nie bawiły się pro-
duktem.
• Należy zawsze przestrzegać obowiązujących krajowych i mię-
dzynarodowych przepisów BHP i pracy.
Wskazówki bezpieczeństwa dla danego produktu
• Ta instrukcja użytkowania jest przeznaczona dla instalatora lub
finalnych użytkowników obeznanych z techniką. Po udanym
montażu przekazać finalnemu użytkownikowi instrukcję użytko-
wania.
• Wszelkie prace konserwacyjne muszą być wykonane przez
specjalistę.
• Należy zamontować filtry lub zawory kątowe z filtrami, aby unie-
możliwić przedostanie się obcych ciał.
•
Ważne w układach niskociśnieniowych:
Przed uruchomie-
niem niskociśnieniowych lub elektrycznych zasobników wody
otworzyć kurek ciepłej wody armatury, aż wypływająca woda
nie będzie zawierać pęcherzyków powietrza.
• Tylko do stosowania w gospodarstwach domowych! Przezna-
czona wyłącznie do stosowania w pomieszczeniach, w których
temperatura przekracza 0°C, podczas mrozów odciąć dopływ
wody i opróżnić armaturę.
• Regulując ciepłą wodę należy zachować ostrożność: Niebez-
pieczeństwo oparzenia!
• Jeżeli armatura nie była używana przez dłuższy czas, to przed
pobraniem wody pitnej należy przepuścić przez nią większą
ilość wody.
Montaż
– Przed instalacją należy zapoznać się ze wszystkimi warunkami
na miejscu, np. z przyłączami wody i mechanizmami odcinają-
cymi.
– Węży nie skręcać ani nie naprężać!
POZOR! Prípadné nebezpečenstvo zranenia!
Nebez-
pečná situácia, ktorá môže mať za následok zranenia.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia výrobku!
Situ-
ácia, ktorá môže mať za následok vecné škody.
Upozornenie:
Informácie, ktoré sú poskytované za účelom
lepšieho pochopenia postupov.
Upozornenie:
Nízkotlaková batéria pri ohreve vody
kvapká, pretože sa správa ako pretlakový ventil.
Upozornenie:
Obrázky ukazujú príklady, batérie sa vzhľa-
dom a objemom dodávky môžu od zobrazených výrobkov
odlišovať. Rešpektujte číslo výrobku na obale!
POZOR! Nebezpečenstvo škôd spôsobených vodou!
Montáž musí vykonať inštalatér príp. zaškolený, technicky
zdatný konečný spotrebiteľ!
Pred montážou a demontážou batérie musí byť odstavený
hlavný prívod vody.
Pri inštalácii novej batérie dbajte na správnu polohu tes-
není. Po montáži skontrolujte všetky prípojky, či tesnia a
batériu, či funguje.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia výrobku!
Prí-
pojné hadice utiahnite pevne rukou. Nadmerné uťahovanie
môže strhnúť závit.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia výrobku!
Nepou-
žívajte žiadne kovové čistiace výrobky. Nepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
Číslo výrobku
305 234
Tlak prietoku (odporúčaný)*
1,5 bar
Teplota vody
max. 80°C
PL
Instrukcje obsługi
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Bezpośrednie zagrożenie
życia i zdrowia!
Bezpośrednio niebezpieczna sytuacja,
która może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia.
OSTRZEŻENIE! Prawdopodobne zagrożenie życia i
zdrowia!
Ogólnie niebezpieczna sytuacja, która może spo-
wodować śmierć lub ciężkie obrażenia.
PRZESTROGA! Możliwe niebezpieczeństwo zranienia!
Niebezpieczna sytuacja, która może spowodować obraże-
nia.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu!
Sytuacja, która może spowodować straty materialne.
Wskazówka:
Informacje mające służyć lepszemu zrozu-
mieniu opisywanych procesów.
Wskazówka:
Podczas podgrzewania z armatury kapie
woda, ponieważ armatura ta działa jak zawór nadciśnie-
niowy.
Wskazówka:
Na ilustracjach przedstawiono przykłady;
rzeczywisty wygląd armatury i zakres dostawy może odbie-
gać od tu przedstawionych. Przestrzegać numeru artykułu
na opakowaniu!
PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo zalania wodą!
Mon-
taż musi wykonać instalator lub finalny użytkownik obe-
znany z techniką!
Przed montażem i demontażem armatury należy odciąć
główny dopływ wody.
W trakcie montażu armatury należy zawrócić uwagę na pra-
widłowe ułożenie uszczelek. Po zakończeniu montażu
należy sprawdzić szczelność i poprawne funkcjonowanie
armatury.
Duscharmatur_305234_tapete.fm Seite 8 Montag, 18. April 2016 1:00 13