23
Ricambi-Spare parts-Ersatzteile-Rechanges-Piezas de repuesto-Peças – Reservedeler Art./Item 575
POS DESCRIZIONE
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DESCRIPTION DENOMINACIÓN
DESCRIÇÃO BESKRIVELSE
1
CAVO ALIMENTAZIONE
SUPPLY CABLE
NETZANSCHLUSSLEITUNG
CABLE ALIMENTATION
CABLE DE ALIMENTACIÓN CABO DE ALIMENTAÇÃO
KABEL STRØMTILKOBLING
2
INTERRUTTORE LUMINOSO
LIGHT-SWITCH
LEUCHTSCHALTER INTERRUPTEUR
LUMINEUX INTERRUPTOR
LUMINOSO INTERRUPTOR LUMINOSO LYSENDE BRYTER
3
TERMOSTATO THERMOSTAT
THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO TERMÓSTATO TERMOSTAT
5
DEVIATORE CARICA 16A
CHARGE SWITCH 16A
LADE-SCHALTER 16 A
DEVIATEUR CHARGE 16A
DESVIADOR CARGA 16A
COMUTADOR CARGA 16A
LADNINGSVEKSLER 16A
6
TRASFORMATORE
TRANSFORMER
TRASFORMATOR
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
TRANSFORMADOR
TRANSFORMATOR
7
RADDRIZZATORE
RECTIFIER
GLEICHRICHTER
REDRESSEUR
ENDEREZADOR
RETIFICADOR
ENSRETTER
8
FUSIBILE FUSE SICHERUNG FUSIBILE FUSIBLE FUSIVEL SIKRING
9
AMPEROMETRO AMMETER
AMPEREMETER AMPEREMETRE AMPERÍMETRO AMPERÍMETRO AMPEREMETER
10
PINZA +
CLIP +
POSITIVE ZANGE +
PINCE +
PINZA PO
PINÇA PO
11
PINZA -
CLIP -
NEGATIVE ZANGE -
PINCE -
PINZA NEGATIVA -
PINÇA NEGATIVA -
GRIPER -
12
POMELLO
KNOB
DREHKNOPF
POMMEAU
MANGO
PEGA
KNOTT
13
PASSACAVO CABLE-LOCK
KABELBEFESTIGUNG
SERRE-CABLE
SUJETA CABLE
ISOLANTE
KABELGJENNOM-FØRING
14
RONDELLA ISOLANTE ø 30,5
INSULATING RING ø 30,5
ISOLIERSCHEIBE ø 30,5
RONDELLE ISOLANTE ø30,5 ARANDELA AISLANTE ø30,5 ANILHA ISOLADORA ø 30,5 ISOLERENDE SKIVE ø30,5
RONDELLA ISOLANTE ø 30
INSULATING RING ø 30
ISOLIERSCHEIBE ø 30
RONDELLE ISOLANTE ø 30
ARANDELA AISLANTE ø 30 ANILHA ISOLADORA ø 30
ISOLERENDE SKIVE ø30
15
RUOTA WHEEL
RAD
ROUE RUEDA
RODA HJUL
16
MANICO HANDLE
GRIFF
POIGNEE MANILLA MANILHA HÅNDTAK
17
FASCIONE BODY SEITENTEIL CARROSSERIE ENVOLTURA FECHO
PANKNING
18
PANNELLO PANEL GEHÄUSEVORDERWAND PANNEAU
PANELA
PAINEL
PANEL
19
SPORTELLINO
SMALL PANEL
ABDECKPLATTE
PETIT PANNEAU
TAPA
PORTINHOLA
LITEN LUKE
22
MOLLA FERMA
TERMOSTATO
THERMOSTAT STOP-
SPRING
THERMOSTAT-SPERRFEDER
RESSORT ARRET
THERMOSTAT
RESORTE BLOQUEO
TERMOSTATO
MOLA BLOQUEA
TERMÓSTATO
STOPPEFJÆR TERMOSTAT
23
COPPIA RONDELLE ISOLANTI COUPLE INSULATING
WASHER
ISOLIERSCHEIBE COUPLE
RONDELLES
ISOLANTES
ARANDELAS AISLANTES
ANILHAS ISOLADORAS ISOLERENDE
SKIVEPAR
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l' art. e la data d' acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio.
In case spare parts are required, please always indicate: item ref. n°. and purchase date of the machine, spare part position n°. and quantity.
In der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Einkaufsdatum des Apparat, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, indiquer toujours: l' art. et la date d' achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre: el numero y la fecha de adquisicion del aparato, la posicion y la cantidad de las piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.
Når man spør etter reservedeler må man alltid oppgi: artikkel og maskinens innkjøpsdato, reservedelens posisjon og ønsket antall.
Содержание START 420
Страница 4: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 MAX MIN 2 1...
Страница 5: ...5 9 10 11 12 13...
Страница 6: ...6 1 2 3 4 5a 5b 6 7...
Страница 7: ...7 8 9 10 11...