background image

 

 

23

Ricambi-Spare parts-Ersatzteile-Rechanges-Piezas de repuesto-Peças – Reservedeler Art./Item 575 

 

 

POS DESCRIZIONE 

DESCRIPTION 

BESCHREIBUNG 

DESCRIPTION DENOMINACIÓN 

DESCRIÇÃO BESKRIVELSE 

CAVO ALIMENTAZIONE 

SUPPLY  CABLE 

NETZANSCHLUSSLEITUNG 

CABLE ALIMENTATION 

CABLE DE ALIMENTACIÓN  CABO DE ALIMENTAÇÃO 

KABEL STRØMTILKOBLING 

INTERRUTTORE  LUMINOSO 

LIGHT-SWITCH  

LEUCHTSCHALTER INTERRUPTEUR 

LUMINEUX INTERRUPTOR 

LUMINOSO INTERRUPTOR LUMINOSO  LYSENDE BRYTER   

TERMOSTATO THERMOSTAT 

THERMOSTAT  THERMOSTAT TERMOSTATO TERMÓSTATO TERMOSTAT 

DEVIATORE  CARICA 16A   

CHARGE  SWITCH 16A  

LADE-SCHALTER 16 A  

DEVIATEUR CHARGE 16A 

DESVIADOR CARGA 16A 

COMUTADOR CARGA 16A 

LADNINGSVEKSLER 16A 

TRASFORMATORE  

TRANSFORMER  

TRASFORMATOR  

TRANSFORMATEUR  

TRANSFORMADOR  

TRANSFORMADOR  

TRANSFORMATOR  

RADDRIZZATORE  

RECTIFIER  

GLEICHRICHTER  

REDRESSEUR  

ENDEREZADOR  

RETIFICADOR  

ENSRETTER  

FUSIBILE FUSE  SICHERUNG FUSIBILE FUSIBLE FUSIVEL SIKRING 

AMPEROMETRO AMMETER 

AMPEREMETER  AMPEREMETRE AMPERÍMETRO AMPERÍMETRO AMPEREMETER 

10 

PINZA + 

CLIP + 

POSITIVE  ZANGE + 

PINCE + 

PINZA  PO 

PINÇA PO  

 

11 

PINZA - 

CLIP - 

NEGATIVE  ZANGE - 

PINCE - 

PINZA  NEGATIVA - 

PINÇA NEGATIVA - 

GRIPER - 

12 

POMELLO  

KNOB  

DREHKNOPF  

POMMEAU  

MANGO  

PEGA 

KNOTT  

13 

PASSACAVO CABLE-LOCK 

KABELBEFESTIGUNG 

SERRE-CABLE 

SUJETA  CABLE 

ISOLANTE 

KABELGJENNOM-FØRING 

14 

RONDELLA ISOLANTE  ø 30,5 

INSULATING  RING ø 30,5 

ISOLIERSCHEIBE ø 30,5 

RONDELLE ISOLANTE ø30,5  ARANDELA  AISLANTE ø30,5 ANILHA ISOLADORA ø 30,5  ISOLERENDE SKIVE ø30,5 

 

RONDELLA ISOLANTE  ø 30 

INSULATING  RING  ø 30 

ISOLIERSCHEIBE ø 30 

RONDELLE ISOLANTE ø 30 

ARANDELA  AISLANTE ø 30 ANILHA ISOLADORA ø 30 

ISOLERENDE SKIVE ø30 

15 

RUOTA WHEEL 

RAD 

ROUE RUEDA 

RODA HJUL 

16 

MANICO HANDLE 

GRIFF 

POIGNEE MANILLA MANILHA HÅNDTAK 

17 

FASCIONE BODY  SEITENTEIL  CARROSSERIE ENVOLTURA  FECHO 

PANKNING 

18 

PANNELLO PANEL  GEHÄUSEVORDERWAND PANNEAU 

PANELA 

PAINEL 

PANEL 

19 

SPORTELLINO 

SMALL  PANEL 

ABDECKPLATTE 

PETIT  PANNEAU 

TAPA 

PORTINHOLA 

LITEN LUKE 

22 

MOLLA FERMA 
TERMOSTATO 

THERMOSTAT   STOP-
SPRING 

THERMOSTAT-SPERRFEDER 

RESSORT  ARRET  
THERMOSTAT 

RESORTE BLOQUEO 
TERMOSTATO 

MOLA BLOQUEA 
TERMÓSTATO 

STOPPEFJÆR TERMOSTAT 

23 

COPPIA RONDELLE ISOLANTI  COUPLE INSULATING 

WASHER 

ISOLIERSCHEIBE COUPLE 

RONDELLES 

ISOLANTES 

ARANDELAS  AISLANTES 

ANILHAS ISOLADORAS ISOLERENDE 

SKIVEPAR 

La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l' art. e la data d' acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio. 
In case spare parts are required, please always indicate: item ref. n°. and purchase date of the machine, spare part position n°. and quantity. 
In der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Einkaufsdatum des Apparat, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden. 
En cas de demande de pièces de rechange, indiquer toujours: l' art. et la date d' achat de la machine, la position et la quantité des pièces. 
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre: el numero y la fecha de adquisicion del aparato, la posicion y la cantidad de las piezas. 
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas. 
Når man spør etter reservedeler må man alltid oppgi: artikkel og maskinens innkjøpsdato, reservedelens posisjon og ønsket antall.

 

Содержание START 420

Страница 1: ...TTERIE CARGA BATER A CARREGADOR DE BATERIAS BATTERILADER AVVIATORE STARTER STARTHILFGER T DEMARREUR ARRANCADOR APARELHO PARA O ARRANQUE STARTER I Istruzioni per l uso F Mode d emploi GB Operating Inst...

Страница 2: ...TECNICI TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES DATOS TECNICOS DADOS TECNICOS TEKNISKE DATA Art 575 1 230V 50 60Hz 12V 24V 5A 35A 1 1kW 8kW 32A eff 20A Aritm 310A eff 200A Aritm min 44Ah ma...

Страница 3: ...he We reserve the right to introduce technical changes Technische nderungen vorbehalten Sous r serve de modifications Salvo modificaciones t cnicas Salvaguardam se altera es t cnicas Man forbeholder s...

Страница 4: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 MAX MIN 2 1...

Страница 5: ...5 9 10 11 12 13...

Страница 6: ...6 1 2 3 4 5a 5b 6 7...

Страница 7: ...7 8 9 10 11...

Страница 8: ...ervirsi dei centri di raccolta rottami Questa apparecchiatura non idonea all avviamento di veicoli con centraline elettroniche Questo carica batterie progettato per batterie al piombo per auto o per i...

Страница 9: ...batteria installata su un autoveicolo dopo aver staccato la spina di alimentazione scollegare prima la pinza collegata al telaio e quindi la pinza collegata al polo della batteria IMPIEGO COME AVVIATO...

Страница 10: ...disposal company Battery charger disposal Return metallic or electronic parts to authorised waste centres This equipment is unsuitable for starting vehicles with electronic control units This battery...

Страница 11: ...r from the mains supply first disconnect the charger clip that is connected to the chassis and then the clamp connected to the battery terminal USE AS A STARTER figures of pages 6 and 7 This equipment...

Страница 12: ...ntsprechendeSchuttabladepl tze wenden Entsorgung des Batterieladeger ts F r die Metallteile und elektronischen Teile mu man sich an Schrottpl tze wenden Dieses Ger t ist nicht f r das Starten von Fahr...

Страница 13: ...gebaut l sen Sie zun chst die Zange die mit der Masse verbunden ist VERWENDUNG ALS STARTHILFEGER T Abb auf Seiten 6 und 7 Dieses Ger t ist nicht f r das Starten von Fahrzeugen mit Steuerelektronik gee...

Страница 14: ...pri s Destruction du chargeur de batterie s adresser un centre de r cup ration pour toutes les parties m talliques et lectroniques Cet appareil ne peut pas tre utilis pour le d marrage des v hicules m...

Страница 15: ...pince reli e au ch ssis du v hicule puis la pince reli e la batterie UTILISATION COMME DEMARREUR figures aux pages 6 et 7 Cet appareil ne peut pas tre utilis pour le d marrage des v hicules munis de c...

Страница 16: ...cortocircuito o de una conexi n err nea saltara un fusible plano que debe ser sustituido por uno del mismo valor de corriente Este equipo no es adecuado para poner en marcha veh culos con distribuido...

Страница 17: ...autoveh culo despu s de haber desconectado el enchufe desenlazar antes la pinza conectada al chasis y luego la pinza enlazada al polo de la bater a UTILIZO COMO ARRANCADOR figuras p ginas 6 y 7 Este...

Страница 18: ...e de centros de coleta de sucata Esta m quina n o adequada para acionar ve culos equipados com centrais eletr nicas Este carregador de baterias foi projetado para baterias a chumbo de carros e de emba...

Страница 19: ...esconectar primeiro a pin a conectada com o chassis e ent o a pin a ligada ao p lo da bateria EMPREGO PARA O ARRANQUE figuras p ginas 6 e 7 Esta m quina n o adequada para acionar ve culos equipados co...

Страница 20: ...og elektronikk Dette apparatet er ikke egnet til oppstart av kj ret y med elektroniske kontrollbokser Denne batteriladeren er beregnet for blybatterier til biler eller b ter anvendelse av dette appara...

Страница 21: ...fig 12 og 13 Dersom batteriet er installert i en bil etter ha tatt ut kontakten ta f rst av klypen som er festet til understellet og deretter fjern klypen som er koplet til batteriets pol VED BRUK SO...

Страница 22: ...22 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCH MA L CTRIQUE ESQUEMA L CTRICO KOPLINGSSKJEMA Art 575 A 12V 50 60Hz 1 230V 24V 2 6 7 9 8 1 3 5 MIN MAX 2 1 START 5 5...

Страница 23: ...G RING 30 ISOLIERSCHEIBE 30 RONDELLE ISOLANTE 30 ARANDELA AISLANTE 30 ANILHA ISOLADORA 30 ISOLERENDE SKIVE 30 15 RUOTA WHEEL RAD ROUE RUEDA RODA HJUL 16 MANICO HANDLE GRIFF POIGNEE MANILLA MANILHA H N...

Страница 24: ...s el ctricos y electr nicos y su aplicaci n en el mbito de la legislaci n nacional los aparatos el ctricos que han concluido su vida til deben ser recogidos por separado y entregados a una instalaci n...

Отзывы: