background image

I

8

Lo sviluppo di rumore sul posto di lavoro può 

superare gli 85 dB(A). In questo caso sono 

necessarie delle misure di protezione acustica per 

l’operatore. Il rumore prodotto da questo 

elettroutensile é stato misurato secondo ISO 3744,

NFS 31-031 (84/537/CEE).

Il valore delle vibrazioni emesse è stato accertato 

in base a ISO 8662-8.

5. Prima della messa in esercizio

Prima della messa in esercizio devono essere 

regolarmente montate tutte le coperture ed i 

dispositivi di sicurezza.

Prima di collegare la macchina alla presa di 

corrente accertatevi che i dati sulla targhetta di 

identificazione corrispondano a quelli della rete.

6. Struttura e operazione

Attenzione!
Prima di eseguire le operazioni di montaggio e 
di regolazione staccate la spina dalla presa di
corrente.

A)Montaggio del bocchettone di aspirazione 

(Fig. 3)

Attenzione! Per motivi di salute è assolutamente
necessario l’uso di un sistema di aspirazione
della polvere.

Con le due viti a testa svasata (a) avvitare saldamen-

te il bocchettone di aspirazione (10) al pattino (12).

Il bocchettone di aspirazione può venire usato con

apparecchi di aspirazione (aspirapolvere) con tubo

aspirante di ( di 36 mm.

Se il diametro è diverso bisogna usare l’adattatore di

aspirazione (20).

B) Montaggio della squadra parallela (Fig. 4)

Inserire l’albero di guida (a) della squadra parallela

(18) nei fori (b) del pattino (12).

Regolare la squadra parallela (18) sul valore 

desiderato e fissarla con le viti ad alette (11).

Mettere la scala (16) sull’albero di guida (a).

C) Montaggio del rullo di guida (Fig. 5)

Avvitare il rullo di guida (19) con le due viti (a) alla 

squadra parallela (18).

Inserire la squadra parallela (18) nel pattino (12).

Appoggiare la macchina sul materiale.

Avvicinare il rullo di guida (19) allo spigolo del 

materiale e regolarlo alla distanza desiderata.

Fissare la squadra parallela (18) con le viti ad 

alette (11).

Accendere la macchina. abbassare la fresa e fare 

scorrere il rullo di guida (19) lungo il bordo del 

materiale esercitando una leggera 

contropressione.

Spegnere la macchina e riportarla nella posizione 

di partenza.

D) Montaggio della punta del compasso (Fig. 6)

Spingere la punta del compasso (17) sul rullo di 

guida (a) della squadra parallela (18) e fissarla 

con la vite ad alette (b).

Attenzione: 

la squadra parallela deve venire girata

in modo tale che la corsia della battuta sia rivolta

verso l’alto.

Appoggiare la punta del compasso sul materiale.

Regolare il raggio desiderato spostando la 

squadra parallela (18) e fissarla con le due viti ad 

alette (11).

Accendere la macchina.

Dopo avere allentato l’impugnatura di serraggio 

(24) abbassare lentamente la macchina fino alla 

battuta (vedi punto I).

Eseguire scanalature, sporgenze ecc. spostando 

la macchina senza scossoni e tenendola con 

ambedue le mani.

Una volta terminato il lavoro ricondurre la 

macchina verso l’alto.

Spegnere la macchina.

E) Montaggio del manicotto di guida (Fig. 7/8)

Fissare il manicotto di guida (13) al pattino (12) 

con le due viti a testa svasata (f).

Il manicotto di guida (13) viene condotto lungo la 

sagoma (c) con l’anello di avviamento (b).

Per ottenere una copia esatta il pezzo da lavorare 

(d) deve differire del valore tra „bordo esterno 

anello di avviamento“ e „bordo esterno fresa“ (e).

F) Montaggio della piastra di base (Fig. 9)

Montare la piastra di base (15) alla parte inferiore 

del pattino (12) con la vite a testa svasata (c).

La piastra di base può venire usata per fresare lungo

sagome con raggi di dimensioni notevoli.

G) Montaggio della guida universale (Fig. 9)

Avvitare il listello di battuta desiderato (a) alla 

squadra universale (23).

Con le due viti (b) montare la squadra universale 

(23) al pattino (12).

Anl. BOF 700-1 GB,I,FIN  05.07.2001 14:49 Uhr  Seite 8

Содержание Bavaria BOF 700

Страница 1: ...BOF 700 Bavaria Oberfr se Artikel Nr Ident Nr...

Страница 2: ...20002025 Limit Switch 26 435020002026 Bracket 28 435020002028 Locking Switch 34 435020002034 Pressing Board II 43 435020002043 Spring 46 435020002046 Depth Gauge 47 435020002047 Switch 54 435020007 St...

Страница 3: ...perating Instructions Electric Router Istruzioni per l uso Fresatrice verticale elettrica K ytt ohje S hk k ytt inen yl jyrsinkone Art Nr 43 502 00 I Nr 015r Anl BOF 700 1 GB I FIN 05 07 2001 14 49 Uh...

Страница 4: ...2 Please unfold page 2 3 Aprite le pagine 2 e 3 K nn sivut 2 3 auki Anl BOF 700 1 GB I FIN 05 07 2001 14 49 Uhr Seite 2...

Страница 5: ...3 25 6 5 4 3 7 23 12 22 21 15 18 16 17 19 20 10 13 14 1 1 24 9 8 2 11 2 1 Anl BOF 700 1 GB I FIN 05 07 2001 14 49 Uhr Seite 3...

Страница 6: ...yond its intended purpose is a case of mis use Liability for damage or injury resulting from such a case of mis use shall rest with the user or operator and not with the manufacturer 4 Important infor...

Страница 7: ...o the required distance Use the thumb screws 11 to fasten the parallel stop 18 in position Switch on the machine lower the router and move the guide roller 19 along the edge of the material so that th...

Страница 8: ...red cutter speed Release the clamping handle 24 again and lower the cutter to perform the routing job When you are finished with your work return the machine to starting position Routing speed depends...

Страница 9: ...tra ecc L utensile deve venire usato solamente per gli scopi a cui destinato Se viene utilizzato per scopi diver si si tratta di un uso scorretto e quindi la responsabi lit per danni o lesioni che ne...

Страница 10: ...spigolo del materiale e regolarlo alla distanza desiderata Fissare la squadra parallela 18 con le viti ad alette 11 Accendere la macchina abbassare la fresa e fare scorrere il rullo di guida 19 lungo...

Страница 11: ...il numero di giri richiesto dalla fresa Allentare di nuovo l impugnatura di serraggio 24 e abbassare la fresa per eseguire la fresatura Al termine del lavoro la macchina deve venire riportata in posi...

Страница 12: ...t st aiheutuvista vahingoista ja tapaturmista on vastuus sa ainoastaan koneen k ytt j eik sen valmistaja 4 T rkeit ohjeita ja m r yksi Lue k ytt ohje huolellisesti l pi ja noudata siin annettuja m r y...

Страница 13: ...untaisvasteen 18 ohjausakselille a ja kiinnit se siipiruuvilla b Huomio Suuntaisvaste on k nnett v toisinp in niin ett vastekisko on yl sp in k nnettyn Aseta harpink rki materiaalin p lle S d haluttu...

Страница 14: ...stett v st materiaalista ty nt nopeudesta ja k ytetyst jyrsin ty kalusta J Jyrsint suunta kuva 12 Jyrsint on aina teht v jyrsinter n kiertosuunnan vastaisesti vastakulku Muussa tapauksessa takapotkut...

Страница 15: ...12 12 15 f e 7 12 20 10 a 3 18 18 a 17 17 b 6 5 4 19 18 16 18 a 11 12 b b 16 19 18 a 13 Anl BOF 700 1 GB I FIN 05 07 2001 14 49 Uhr Seite 13...

Страница 16: ...14 12 10 13 c 13 d b e 8 a a c c b 8 9 12 21 22 11 2 7 24 3 6 25 b 15 12 12 25 23 23 a c 9 Anl BOF 700 1 GB I FIN 05 07 2001 14 49 Uhr Seite 14...

Страница 17: ...patibilit lectro magn tique 89 336 CEE avec les modifications y apport es serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 392 EWG met wijzigingen EG laagspanningsr...

Страница 18: ...rer p vegne av firma Serienumer p produktet tilfredsstiller f lgende retningslinjer EU Maskinretningslinje 89 392 EWG med endringer EU Lavspennings retningslinje 73 23 EWG EU Ratningslinje for elektr...

Страница 19: ...Isar Germany Ersatzteil und Reparatur Abt Telefon 099 51 942 357 Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Technische Kundenberatung Telefon 0 99 51 942 358 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL I periodo di garanzi...

Страница 20: ...tu 8 10 FIN 33530 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp z o o Al Niepodleglosci 36 PL 65 950 Zielona Gora Tel 0683 242055 Fax 0683 272914 Einhell Hungaria Ltd Vajda Peter u 12 H 1089...

Отзывы: