manualshive.com logo in svg
background image

6. Disimballaggio e manipolazione:

Disimballare o trasportare il forno sollevandolo sempre dal lato inferiore. Non sollevarlo mai afferran-
dolo per lo sportello, per il cavo elettrico o la presa elettrica. Prima di mettere in servizio il forno, rimuo-
vere tutto il materiale d’imballaggio dal forno, dallo sportello e dalla camera riscaldante.

7. Installazione e collegamento elettrico:

Posizionare il forno in un ambiente ben aerato, lontano da altre fonti di calore e su un piano refratta-
rio. Allontanare eventuali materiali infiammabili dall’ambiente circostante. Non ostruire le aperture di
aerazione. Le elevate temperature interne determinano per forza di cose un’irradiazione del calore
verso l’esterno, specie in corrispondenza dello sportello. Posare sotto l’apertura dello sportello uno
schermo anticalore o una lastra di ceramica. Il forno non va mai fatto funzionare in prossimità di mate-
riali facilmente infiammabili o esplosivi. Posizionare il forno in modo che in caso d’emergenza sia pos-
sibile spegnerlo o staccarlo rapidamente dalla rete elettrica. Il forno va fatto funzionare sempre con
un termoregolatore. Infilare la spina del forno nella presa di corrente di un termoregolatore e connet-
tere quest’ultimo a una presa di corrente con contatto di terra.

8. Messa in servizio:

Alla prima messa in servizio, riscaldare il forno lentamente alla temperatura finale. Se il termoregola-
tore usato non dispone di una rampa di riscaldamento, aumentare in modo graduale la temperatura
desiderata del termoregolatore. Un lieve sviluppo di fumi durante la messa in servizio è normale.

9. Uso:

Con questo termoregolatore si può regolare l’alimentazione elettrica del forno di cottura. Infilare il connet-
tore DIN del sensore di temperatura fornito in dotazione nell’apposita presa sul retro del forno. I valori
riportati sulla scala graduata corrispondono approssimativamente ai seguenti tempi di commutazione:

Posizione della 

Tempo di accensione 

Tempo di spegnimento

manopola

del forno (in s)

del forno (in s)

1

1

21

2

2

20

3

4

18

4

6

15

5

8

13

6

10

10

7

14

8

8

16

5

9

21

1

10

Funzionamento continuo

/

Si consiglia di monitorare la temperatura all’interno del forno usando lo strumento termometrico. Fare riscalda-
re il forno ruotando la manopola del termoregolatore sulla posizione 10 e una volta raggiunta la temperatura
desiderata ruotare indietro la manopola per mantenere la temperatura. 

Osservare tassativamente la tempera-

tura massima di funzionamento del forno.

Con la manopola sulla posizione 10 il forno viene alimentato ininter-

rottamente con corrente elettrica, per cui la spirale può surriscaldarsi e bruciarsi. Perciò si raccomanda di non
far funzionare il termoregolatore permanentemente con la manopola sulla posizione 10. La durata utile degli
elementi riscaldanti si accorcia facendo funzionare il forno in prossimità della temperatura massima. Pertanto
si raccomanda di fare funzionare il forno alla temperatura massima solo se ciò è assolutamente necessario.

Содержание 180 RT

Страница 1: ...o 180 RT Ausgabedatum 06 2012 Originalbetriebsanleitung Die Abbildung zeigt die Sonderausstattung mit Abzug 99 502 7x 0163 efco 180 RT efco 180 RTA 99 502 71 99 502 72 Ausgabedatum Die Abbidung zeigt...

Страница 2: ...Aufstellung und elektrischer Anschluss 8 Inbetriebnahme 9 Bedienung 10 Pflege 11 Wartung Reparatur 12 Garantie 13 Erweiterte Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Bitte lesen Sie zuerst diese Anleit...

Страница 3: ...von organischen Materialien 3 Technische Daten Brennraum 4 65 l Maximale Temperatur ca 1100 C Anschlusswert 230 V 2100 W 9A Au enma e H x B x T 370 x 270 x 400 Brennraum H x B x T 115 x 190 x 225 Nett...

Страница 4: ...ie den Stecker des Ofens mit einer Schukosteckdose 8 Inbetriebnahme Heizen Sie den Ofen bei der ersten Inbetriebnahmen langsam auf die Endtemperatur auf Eine leichte Rauchentwicklung ist bei der Inbet...

Страница 5: ...kostenfrei es werden nur die Versandkosten berechnet Sollten sich bei der Reparatur weitere M ngel ergeben werden Sie benachrichtigt 12 Garantie Die Gew hrleistungsdauer betr gt 2 Jahre ab dem Kaufdat...

Страница 6: ...lich Kinder mit eingeschr nkten physikalischen sensorischen oder gei stigen F higkeiten oder mangels Erfahrung und oder Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine f r Ihre Sicherheit...

Страница 7: ...e pictures show the special version with an extractor Version 06 2012 Translation of Original Operating Instructions efco 180 RT efco 180 RTA 99 502 71 99 502 71 Verison This picture shows efco 180 RT...

Страница 8: ...ing 7 Installing and connecting to electricity 8 Putting the kiln into service 9 Operation 10 Care and maintenance 11 Servicing repair 12 Guarantee 13 Further safety information Table of contents Plea...

Страница 9: ...n extrac tor If equipped with an extractor the kiln is suitable for incinerating organic materials 3 Specifications Volume of the firing chamber 4 65 l Maximum temperature 1100 C Voltage 230 V 2100 W...

Страница 10: ...the first time heat it up slowly until the final temperature is reached A slight development of smoke is normal when putting the kiln into service 9 Operation This controlling unit serves to control t...

Страница 11: ...charge only forwarding charges are invoiced If further defects are discovered during the repair you will be informed of these 12 Guarantee The warranty period is 2 years as from the date of purchase...

Страница 12: ...ntal capabilities or lack of experience and or knowledge unless they are under the supervision of a person responsible for their safety or have received instructions concerning the use of the kiln by...

Страница 13: ...fco 180 RT Les photos ci dessus montrent la version sp ciale quip e d un vent Version 06 2012 traduction du mode d emploi original efco 180 RT efco 180 RTA 99 502 71 99 502 72 Version efco 180 RTA 03...

Страница 14: ...en place et raccordement au r seau 8 Mise en service 9 Utilisation 10 Entretien 11 Maintenance d pannage 12 Garantie 13 Consignes de s curit d taill es Table des mati res Nous vous prions de bien voul...

Страница 15: ...mati res organiques 3 Caract ristiques techniques Volume de la chambre de cuisson 4 65 l Temp rature maximale 1 100 C Puissance de raccordement 230 V 2000 W 9 A Dimensions ext rieures h x l x p 370 x...

Страница 16: ...n service Lors de sa premi re mise en service faites chauffer le four lentement jusqu sa temp rature fina le Un l ger d gagement de fum e lors de la mise en service du four est normal 9 Utilisation Le...

Страница 17: ...s d envoi sont factur s Nous vous informerons de toute autre d fectuosit d tect e lors du d pannage 12 Garantie Le d lai de garantie est de 2 ans partir de la date d achat Pendant cette p riode tous l...

Страница 18: ...des personnes ayant des capacit s physiques sensorielles ou mentales limit es ou par des personnes manquant d exp rience et ou de connaissance y compris les enfants moins que ceux ci ne soient instru...

Страница 19: ...dei fumi opzionale Istruzioni per l uso del forno di cottura 99 502 71 efco 180 RT Data di emissione 06 2012 Traduzione del istruzioni originale efco 180 RT efco 180 RTA 99 502 71 99 502 72 Data di em...

Страница 20: ...stallazione e collegamento elettrico 8 Messa in servizio 9 Uso 10 Pulizia 11 Manutenzione e riparazione 12 Garanzia 13 Avvertenze per la sicurezza Sommario Si prega di leggere attentamente queste istr...

Страница 21: ...i fumi 3 Dati tecnici Volume della camera riscaldante 4 65 l Temperatura massima 1100 C Dati di allacciamento 230 V 2100 W 9 A Dimensioni esterne A x L x P 370 x 270 x 400 mm Camera riscaldante A x L...

Страница 22: ...rmoregola tore usato non dispone di una rampa di riscaldamento aumentare in modo graduale la temperatura desiderata del termoregolatore Un lieve sviluppo di fumi durante la messa in servizio normale 9...

Страница 23: ...il trasporto I preventivi sono gratuiti saranno fatturate solo le spese di spedizione Se durante la riparazio ne vengono riscontrati ulteriori difetti ne sarete informati 12 Garanzia Il periodo di ga...

Страница 24: ...Hobbygross Erler GmbH Gro e Ahlm hle 10 76865 Rohrbach Germany 13 Avvertenze per la sicurezza 1 Prima di usare il forno si prega di leggere attentamente e integralmente le istruzioni per l uso e le a...

Страница 25: ...geltenden nderungen entspricht Folgende weitere EU Richtlinien wurden angewandt EMV Richtlinie 2004 108 EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt EN 55014...

Страница 26: ...eto which are in force at the time of the declaration In addition the EC Directives mentioned in the following have been applied EMC directive 2004 108 EC Low voltage directive 2006 95 EC The harmonis...

Страница 27: ...ute modification ventuelle en vigueur au moment de la d claration Par ailleurs les Directives CE mentionn es ci apr s on t appliqu es Directive CEM 2004 108 CE Directive Basse tension 2006 95 CE Les n...

Страница 28: ...i emendamenti vigenti al momento della dichiarazione Inoltre sono state applicate le seguenti direttive comunitarie Direttiva CEM 2004 108 CE Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE Sono state applicate l...

Отзывы: