background image

Verbindungselemente nach EN 362
Rolle in Anlehnung an EN 12278 

ALLGEMEINE HINWEISE ZUR ANWENDUNG UND SICHER-
HEIT

Dieses Produkt ist Teil einer Persönlichen Schutzausrüstung 
zum Schutz gegen Stürze aus der Höhe (PSA) und sollte einer 
Person zugeordnet werden.

Diese Gebrauchsanleitung beinhaltet wichtige Hinweise, eine 
Kontrollkarte und einen Überprüfungsnachweis. Vor der Ver-
wendung dieses Produktes müssen alle Dokumente inhaltlich 
verstanden worden sein.
Diese Unterlagen sind dem Benutzer in der Sprache des Be-
stimmungslandes durch den Wiederverkäufer zur Verfügung zu 
stellen und müssen während der gesamten Nutzungsdauer bei 
der Ausrüstung gehalten werden.

ANWENDUNGSHINWEISE

Die folgenden Anwendungshinweise sind sorgfältig durchzule-
sen und unbedingt zu beachten. Dieses speziell für das Arbei-
ten in der Höhe und Tiefe hergestellte Produkt entbindet bei der 
Nutzung nicht vom persönlich zu tragenden Risiko.

Arbeiten und Sport in der Höhe und Tiefe sind potenziell gefähr-
lich. Fehler und Unachtsamkeiten können schwere Verletzungen 
oder sogar den Tod zur Folge haben. 
Die richtige Wahl der Ausrüstung erfordert Erfahrung und ist 
durch eine Gefahrenanalyse zu ermitteln, die Anwendung ist 
nur ausgebildeten und erfahrenen Personen oder unter Anlei-
tung und Aufsicht gestattet. Der Anwender sollte sich darüber 
bewusst sein, dass bei nicht geeigneter körperlicher und/oder 
geistiger Verfassung Beeinträchtigungen der Sicherheit im 
Normal- und im Notfall auftreten können.
Der Hersteller lehnt im Fall von Missbrauch und/oder Falsch-
anwendung jegliche Haftung ab. Die Verantwortung und das 
Risiko tragen in allen Fällen die Benutzer bzw. die Verantwortli-
chen. Für die Anwendung dieses Produktes empfehlen wir, zu-
sätzlich die entsprechenden nationalen Regeln zu beachten.

Vor der Benutzung der Ausrüstung hat der Anwender sicherzu-
stellen, dass im Falle eines Sturzes in das PSA-System eine 
unverzügliche, sichere und effektive Rettung der aufgefangenen 
Person erfolgen kann.
PSA-Produkte sind ausschließlich zur Sicherung von Personen 
zugelassen.

VERBINDUNGSELEMENTE NACH EN 362, KLASSEN

B: Basisverbindungselement für den allgemeinen Gebrauch, 
mit Schraub- bzw. automatischem Verschluss,
M: Multiverbindungselement, das in der Haupt- und Nebenachse 
belastet werden kann,
T: Endverbindungselement für den Einsatz in Systemen,
A: Anschlagverbindungselement für die Verwendung bei spezi-
ellen Verankerungen wie z.B. Rohre,
Q: Schraubverbindungselement, welches nach vollständigem 
Zuschrauben für langfristige oder dauerhafte Verbindungen 
vorgesehen ist.
Die Zugehörigkeitsklasse, der Werkstoff und die Verschlussöff-
nungsweite (a) sind der Tabelle zu entnehmen.

Verbindungselemente sollten grundsätzlich nur in ihrer Arbeits-
position und nicht über den Schnapper belastet werden. Der 
Schnapper muss bei jedem Gebrauch selbstständig schließen 
und ggf. verriegeln, dieses ist vor jeder Nutzung zu kontrollie-
ren. Verbindungselemente dürfen nur mit geschlossenem und 
verriegeltem Schnapper verwendet werden (Bei Schraubver-
schluss-Sicherung ist diese immer vollständig zuzudrehen, 
Achtung – nicht überdrehen!).
Verbindungselemente mit manuellem Verschluss („Schraub-

verschluss“)  sollten  nicht  verwendet  werden,  wenn  häufiges 

Ein- und Aushängen notwendig ist.
Schraubverbindungselemente der Klasse Q müssen vollständig 
zugeschraubt werden (das Gewinde darf nicht sichtbar sein), 
nur so ist ein sicheres Funktionieren gegeben.
Druck von außen auf den Karabiner/Verbindungselement  
reduziert die Festigkeit stark, ebenso kann die Verriegelungs-
hülse brechen oder der Schnapper sich öffnen. Die Höchstzug-
kraft bei geöffnetem Schnapper ist stark reduziert.

Verbindungselement, Rolle

Содержание EN 12278

Страница 1: ...EN 354 EN 355 EN 566 EN 362 EN 12278...

Страница 2: ...nen Aufprall zu vermeiden sind von jedem Betreiber vorsorglich R cklaufsicherungen zu installieren Bei vertikalen Auf und Abstiegen sind vom Betrei ber geeignete Absicherungspunke einzurichten so dass...

Страница 3: ...S This Product has been designed for use in Rope courses according to EN 15567 1 2 Product Parts See Fig 1 1 Pulley Karabiner in compliance with EN 362 T A 2 Connecting element in compliance with EN 3...

Страница 4: ...s head should not be between the Lanyard ends during the exercises risk of strangulation is evident Depending on the design of the adventure park and it s elements as well as the configuration of the...

Страница 5: ...g komen Om een smak te voorkomen moeten door iedere exploitant preventief terugloopbeveiligin gen worden ge nstalleerd Bij het verticaal omhoog en omlaag klimmen moeten door de exploitant geschikte ze...

Страница 6: ...dens de oefening niet op de rolkarabiners worden geplaatst omdat er gevaar bestaat voor beknelling van de vingers Zie afb 17 Elke bediening van de rolkarabiners van buitenaf moet absoluut achterwege w...

Страница 7: ...essa l hte liikkeelle T rm yksen v ltt mi seksi jokaisen toiminnanharjoittajan on asennettava varotoi menpiteen turvapys ytysj rjestelm Kohtisuoraa nousua ja laskeutumista varten toiminnanharjoittajan...

Страница 8: ...en p lle koska sormet ovat vaarassa j d puristuksiin Katso kuva 17 Taljapy r sulkurenkaita ei saa yritt laukaista Katso kuva 18 Huolto Toiminnanharjoittajan on teht v seuraavassa mainitut huolto ty t...

Страница 9: ...1 1 2 3 4a 4b 5 ODER 1 1 1 1 2 2 1 2 1 6 Nm T 25 2 4 Nm T 20...

Страница 10: ...PUSH PUSH 1 1 1 2 1 3 PULL 1 4 KLICK 3a PUSH PUSH 2 1 2 2 2 3 PULL 2 4 KLICK 3b...

Страница 11: ...8 7 6 5 9 4...

Страница 12: ...15 14 13 12 11 10...

Страница 13: ...18 17 16c 16b 16a...

Страница 14: ...Der Hersteller lehnt im Fall von Missbrauch und oder Falsch anwendung jegliche Haftung ab Die Verantwortung und das Risiko tragen in allen F llen die Benutzer bzw die Verantwortli chen F r die Anwendu...

Страница 15: ...tsmindernden Einfl sse auftreten k nnen und diese w hrend der Benutzung nicht besch digt wird Scharfe Kanten Grate und Abquet schungen k nnen die Festigkeit stark beeintr chtigen ggf sind diese durch...

Страница 16: ...eller oder durch eine von ihm autorisierte Stelle durchgef hrt werden BERPR FUNG Das Produkt muss nach Bedarf mindestens jedoch j hrlich vom Hersteller einer sachkundigen Person oder einer zugelas sen...

Страница 17: ...ing to EN 354 Lanyard according to EN 354 with integrated shock ab sorber according to EN 355 Shock absorber according to EN 355 Slings to EN 566 INSTRUCTIONS FOR USAGE SAFETY LIFESPAN STORAGE AND CAR...

Страница 18: ...e steel cables in the Adventure Park do not exceed 6kN In fall risk areas the lanyard may only be used in conjunction with two simultaneously fastened karabiners Karabiners may only be moved from a se...

Страница 19: ...ageing processes even if they are not used These are caused by the intensity of UV rays and environmental influences Maximumlifespanunderoptimalstorageconditions seesection on storage and without use...

Страница 20: ...downloaded from the following website http www edelrid de PRODUCT INFORMATION ON THIS ITEM Manufacturer EDELRID Product description lanyard according to EN 354 lanyard according to EN 354 with integra...

Страница 21: ...verkeerd gebruik elke aansprakelijkheid af De verantwoordelijkheid en het risico worden in alle gevallen gedragen door de gebruikers resp de verantwoordelijken Voor gebruik van dit product adviseren w...

Страница 22: ...men Het aanslag punt moet zodanig zijn gekozen dat bij het vastzetten van de PBM geen invloeden kunnen optreden die de stevigheid vermin deren en deze niet beschadigd raakt tijdens het gebruik Scher p...

Страница 23: ...beschadigingen slijtageverschijnselen van de naden zichtbaar zijn of wanneer ze in aanraking zijn geweest met chemicali n Reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of doo...

Страница 24: ...roductnaam Productnaam met productnorm Evt chargenummer YYYY MM Jaar en maand van fabricage CE 0123 Aangemelde instantie die verantwoordelijk is voor de afgifte van de verklaring van EU typeonderzoek...

Страница 25: ...362 standardin mukaisia Ennen putoamissuojainj rjestelm n k ytt on varmistettava ett ty paikalla k ytt j n alla on seitsem n metri vapaa kor keus vapaata tilaa Ilman putoamisenvaimentimia olevia liit...

Страница 26: ...iset l mp tilat ja kipin inti My s ter v t reunat m rkyys ja erityisesti j tyminen voivat heikent tekstiilituotteiden kest vyytt K YTT ILMASTO Tuotteen jatkuvan k yt n l mp tila on noin kuivana 20 C 5...

Страница 27: ...itys pisteess liitosk ysi seikkailupuistoihin ja kiipeilypuistoihin VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EDELRID GmbH Co KG vakuuttaa t ten ett t m tuote vastaa EU asetuksen 2016 425 asettamia vaatimuksia ja...

Страница 28: ...tzlich die entsprechenden nationalen Regeln zu beachten Vor der Benutzung der Ausr stung hat der Anwender sicherzu stellen dass im Falle eines Sturzes in das PSA System eine unverz gliche sichere und...

Страница 29: ...363 Auffangsysteme vorgeschriebenen Verwendung von Falld mpfern nach EN 355 sind die Anschlagpunkte f r Auffangkr fte von mind 10 kN auszulegen siehe auch EN 795 SICHERHEITSHINWEISE Bei Kombination d...

Страница 30: ...30 C trocken Kein Kontakt mit Chemikalien Achtung Batteries ure oder korro siven Substanzen TRANSPORT Das Produkt ist vor Chemikalien und Verschmutzungen zu sch tzen REINIGUNG VerschmutzteProdukteinha...

Страница 31: ...Users must be aware that poor physical and or mental health can jeopardise safety under normal and in emergencies situa tions The manufacturer cannot be held liable if the equipment has been abused or...

Страница 32: ...DENTIFICATION All adjustable parts must be checked regularly during use ANCHOR POINT In order to avoid high loads and swinging falls in the event of a fall anchor points for belay purposes must always...

Страница 33: ...elling is legible Once the above mentioned 8 years period of use has been exceeded the personal protection equipment product must be withdrawn from further use Commercial use can reduce the life span...

Страница 34: ...e hoogte en diepte kan gevaarlijk zijn Fouten en nalatigheden kunnen ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg hebben De juiste keuze van de uitrusting vereist ervaring en moet worden bepaald door ee...

Страница 35: ...n gehouden dat het gebruik van brede gordels de maximale trekkracht van de karabiner het verbindingselement kan verminderen Bij het gebruik van het verbindingselement in een opvangsys teem moet de len...

Страница 36: ...t bijzonder ijsvorming de eigen schappen van het product be nvloeden GEBRUIKSKLIMAAT De continue gebruikstemperatuur van het product in droge staat varieert van ong 30 C tot 60 C LEVENSDUUR EN VERVANG...

Страница 37: ...AR VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Hierbij verklaart EDELRID GmbH Co KG dat dit artikel in overeenstemming is met de essenti le eisen en de relevante voorschriften van de EU richtlijn 2016 425 De oorsp...

Страница 38: ...j n tulee varmistaa ett henki l nsuojainj rjestelm pystyy putoamistapauksessa takaamaan k ytt j n pelastumisen v litt m sti turvallisesti ja tehokkaasti Turvavaljastuotteet on hyv ksytty k ytett v ks...

Страница 39: ...tus pu toamissuojainj rjestelm n muiden osien yhteydess k ytt j n on luettava kyseisen osan mukana olevat suositukset huomau tukset ja ohjeet ja noudatettava niit T t tuotetta saa k ytt korkeilta paik...

Страница 40: ...itteiden l hell Tarvittaessa voidaan k ytt tavallisia desinfiointiaineita jotka eiv t sis ll halogeeneja Metalliosien nivelet t ytyy voidella s nn llisesti puhdistuksen j lkeen hapottomalla ljyll tai...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...duct Service GmbH Ridlersra e 65 80339 M nchen Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible...

Отзывы: