background image

Ebenfalls ist darauf zu achten, dass der Einsatz von breiten 
Gurtbändern die Höchstzugkraft des Karabiners/Verbindungs-
elementes verringern kann.
Bei der Verwendung des Verbindungselementes in einem Auf-
fangsystem ist die Länge des Verbindungselementes stets zu 
beachten, da diese die Länge des Systems verändert und sich 
somit auf die Fallstrecke auswirken kann.

Seil-Ø : ≥ 10mm - ≤ 14mm. Das Rollenelement ist für alle gän

-

gigen Stahlseile, welche in Hochseilgärten verwendet werden, 

geeignet. Je nach Ausführung oder Konfiguration des Stahlsei

-

les, hat dies Auswirkungen auf den Verschleiß des Produktes. 

Edelrid empfiehlt bei Seilrutschen einen Stahlseildurchmesser 
von 12 – 14 mm zu verwenden. Bei Fragen zur Stahlseilkonfigu

-

ration wenden Sie sich bitte an Ihren Stahlseillieferanten.
Die zulässige Maximalgeschwindigkeit beträgt 10 m/s.

ALLGEMEINE HINWEISE ZUR AUSWAHL DES ANSCHLAG-
PUNKTES,  SICHERHEIT,  LEBENSDAUER,  LAGERUNG, 
PFLEGE UND KENNZEICHNUNG

ANSCHLAGPUNKT

Um hohe Belastungen und Pendelstürze bei einem Sturz zu 
vermeiden, müssen Anschlagpunkte zur Sicherung immer mög-
lichst senkrecht über der zu sichernden Person liegen. Das 
Verbindungsmittel vom Anschlagpunkt zur gesicherten Person 
ist immer so straff wie möglich zu halten. Schlaffseilbildung 
muss vermieden werden! Der Anschlagpunkt muss so gestaltet 
sein, dass beim Fixieren der PSA keine festigkeitsmindernden 

Einflüsse auftreten können und diese während der Benutzung 

nicht beschädigt wird. Scharfe Kanten, Grate und Abquet-
schungen können die Festigkeit stark beeinträchtigen, ggf. sind 
diese durch geeignete Hilfsmittel abzudecken. Der Anschlag-
punkt und die Verankerung müssen den im ungünstigsten Fall 
zu erwartenden Belastungen standhalten. Auch bei der nach 
der EN 363 (Auffangsysteme) vorgeschriebenen Verwendung 
von Falldämpfern (nach EN 355) sind die Anschlagpunkte für 
Auffangkräfte von mind. 10 kN auszulegen, siehe auch EN 795.

SICHERHEITSHINWEISE

Bei Kombination dieses Produktes mit anderen Bestandteilen 
besteht die Gefahr der gegenseitigen Beeinträchtigung der 
Gebrauchssicherheit. Wird dieses Produkt in Verbindung mit 
anderen Bestandteilen eines Rettungs-/Auffangsystem ge-
nutzt, muss sich der Anwender vor Gebrauch über die beigefüg-
ten Empfehlungen, Hinweise und Anleitungen dieser Bestand-
teile informieren und diese einhalten. Die Benutzung darf 
grundsätzlich nur in Verbindung mit CE- gekennzeichneten 
Bestandteilen von Persönlicher Schutzausrüstung (PSA) zum 
Schutz gegen Stürze aus der Höhe erfolgen.

Wenn Originalbestandteile des Produktes verändert oder ent-
fernt werden, können die Sicherheitseigenschaften dadurch 
eingeschränkt werden. Die Ausrüstung sollte in keiner Weise, 
die nicht vom Hersteller schriftlich empfohlen wird, verändert 
oder für das Anbringen von Zusatzteilen angepasst werden.

Vor und nach dem Gebrauch ist das Produkt auf eventuelle 
Beschädigungen zu überprüfen, der gebrauchsfähige Zustand 
und das richtige Funktionieren dieses ist sicherzustellen. Das 
Produkt ist sofort auszusondern, wenn hinsichtlich seiner Ge-
brauchssicherheit auch nur der geringste Zweifel besteht.

Achtung! Die Produkte dürfen keinen schädigenden Einflüssen 

ausgesetzt werden. Darunter fallen die Berührung mit ätzenden 
und aggressiven Stoffen (z.B.: Säuren, Laugen, Lötwasser, Öle, 

Putzmittel), sowie extreme Temperaturen und Funkenflug.

Ebenfalls können Nässe und insbesondere Vereisung die Eigen-

schaften des Produktes beeinflussen!

GEBRAUCHSKLIMA

Die Dauergebrauchstemperatur des Produktes (im trockenen 
Zustand) reicht von ca. –30°C bis +60°C.

LEBENSDAUER UND AUSTAUSCH

Die Lebensdauer des Produktes ist im Wesentlichen abhängig 

von  der  Anwendungsart  und  –häufigkeit  sowie  von  äußeren 
Einflüssen.

Содержание EN 12278

Страница 1: ...EN 354 EN 355 EN 566 EN 362 EN 12278...

Страница 2: ...nen Aufprall zu vermeiden sind von jedem Betreiber vorsorglich R cklaufsicherungen zu installieren Bei vertikalen Auf und Abstiegen sind vom Betrei ber geeignete Absicherungspunke einzurichten so dass...

Страница 3: ...S This Product has been designed for use in Rope courses according to EN 15567 1 2 Product Parts See Fig 1 1 Pulley Karabiner in compliance with EN 362 T A 2 Connecting element in compliance with EN 3...

Страница 4: ...s head should not be between the Lanyard ends during the exercises risk of strangulation is evident Depending on the design of the adventure park and it s elements as well as the configuration of the...

Страница 5: ...g komen Om een smak te voorkomen moeten door iedere exploitant preventief terugloopbeveiligin gen worden ge nstalleerd Bij het verticaal omhoog en omlaag klimmen moeten door de exploitant geschikte ze...

Страница 6: ...dens de oefening niet op de rolkarabiners worden geplaatst omdat er gevaar bestaat voor beknelling van de vingers Zie afb 17 Elke bediening van de rolkarabiners van buitenaf moet absoluut achterwege w...

Страница 7: ...essa l hte liikkeelle T rm yksen v ltt mi seksi jokaisen toiminnanharjoittajan on asennettava varotoi menpiteen turvapys ytysj rjestelm Kohtisuoraa nousua ja laskeutumista varten toiminnanharjoittajan...

Страница 8: ...en p lle koska sormet ovat vaarassa j d puristuksiin Katso kuva 17 Taljapy r sulkurenkaita ei saa yritt laukaista Katso kuva 18 Huolto Toiminnanharjoittajan on teht v seuraavassa mainitut huolto ty t...

Страница 9: ...1 1 2 3 4a 4b 5 ODER 1 1 1 1 2 2 1 2 1 6 Nm T 25 2 4 Nm T 20...

Страница 10: ...PUSH PUSH 1 1 1 2 1 3 PULL 1 4 KLICK 3a PUSH PUSH 2 1 2 2 2 3 PULL 2 4 KLICK 3b...

Страница 11: ...8 7 6 5 9 4...

Страница 12: ...15 14 13 12 11 10...

Страница 13: ...18 17 16c 16b 16a...

Страница 14: ...Der Hersteller lehnt im Fall von Missbrauch und oder Falsch anwendung jegliche Haftung ab Die Verantwortung und das Risiko tragen in allen F llen die Benutzer bzw die Verantwortli chen F r die Anwendu...

Страница 15: ...tsmindernden Einfl sse auftreten k nnen und diese w hrend der Benutzung nicht besch digt wird Scharfe Kanten Grate und Abquet schungen k nnen die Festigkeit stark beeintr chtigen ggf sind diese durch...

Страница 16: ...eller oder durch eine von ihm autorisierte Stelle durchgef hrt werden BERPR FUNG Das Produkt muss nach Bedarf mindestens jedoch j hrlich vom Hersteller einer sachkundigen Person oder einer zugelas sen...

Страница 17: ...ing to EN 354 Lanyard according to EN 354 with integrated shock ab sorber according to EN 355 Shock absorber according to EN 355 Slings to EN 566 INSTRUCTIONS FOR USAGE SAFETY LIFESPAN STORAGE AND CAR...

Страница 18: ...e steel cables in the Adventure Park do not exceed 6kN In fall risk areas the lanyard may only be used in conjunction with two simultaneously fastened karabiners Karabiners may only be moved from a se...

Страница 19: ...ageing processes even if they are not used These are caused by the intensity of UV rays and environmental influences Maximumlifespanunderoptimalstorageconditions seesection on storage and without use...

Страница 20: ...downloaded from the following website http www edelrid de PRODUCT INFORMATION ON THIS ITEM Manufacturer EDELRID Product description lanyard according to EN 354 lanyard according to EN 354 with integra...

Страница 21: ...verkeerd gebruik elke aansprakelijkheid af De verantwoordelijkheid en het risico worden in alle gevallen gedragen door de gebruikers resp de verantwoordelijken Voor gebruik van dit product adviseren w...

Страница 22: ...men Het aanslag punt moet zodanig zijn gekozen dat bij het vastzetten van de PBM geen invloeden kunnen optreden die de stevigheid vermin deren en deze niet beschadigd raakt tijdens het gebruik Scher p...

Страница 23: ...beschadigingen slijtageverschijnselen van de naden zichtbaar zijn of wanneer ze in aanraking zijn geweest met chemicali n Reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of doo...

Страница 24: ...roductnaam Productnaam met productnorm Evt chargenummer YYYY MM Jaar en maand van fabricage CE 0123 Aangemelde instantie die verantwoordelijk is voor de afgifte van de verklaring van EU typeonderzoek...

Страница 25: ...362 standardin mukaisia Ennen putoamissuojainj rjestelm n k ytt on varmistettava ett ty paikalla k ytt j n alla on seitsem n metri vapaa kor keus vapaata tilaa Ilman putoamisenvaimentimia olevia liit...

Страница 26: ...iset l mp tilat ja kipin inti My s ter v t reunat m rkyys ja erityisesti j tyminen voivat heikent tekstiilituotteiden kest vyytt K YTT ILMASTO Tuotteen jatkuvan k yt n l mp tila on noin kuivana 20 C 5...

Страница 27: ...itys pisteess liitosk ysi seikkailupuistoihin ja kiipeilypuistoihin VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EDELRID GmbH Co KG vakuuttaa t ten ett t m tuote vastaa EU asetuksen 2016 425 asettamia vaatimuksia ja...

Страница 28: ...tzlich die entsprechenden nationalen Regeln zu beachten Vor der Benutzung der Ausr stung hat der Anwender sicherzu stellen dass im Falle eines Sturzes in das PSA System eine unverz gliche sichere und...

Страница 29: ...363 Auffangsysteme vorgeschriebenen Verwendung von Falld mpfern nach EN 355 sind die Anschlagpunkte f r Auffangkr fte von mind 10 kN auszulegen siehe auch EN 795 SICHERHEITSHINWEISE Bei Kombination d...

Страница 30: ...30 C trocken Kein Kontakt mit Chemikalien Achtung Batteries ure oder korro siven Substanzen TRANSPORT Das Produkt ist vor Chemikalien und Verschmutzungen zu sch tzen REINIGUNG VerschmutzteProdukteinha...

Страница 31: ...Users must be aware that poor physical and or mental health can jeopardise safety under normal and in emergencies situa tions The manufacturer cannot be held liable if the equipment has been abused or...

Страница 32: ...DENTIFICATION All adjustable parts must be checked regularly during use ANCHOR POINT In order to avoid high loads and swinging falls in the event of a fall anchor points for belay purposes must always...

Страница 33: ...elling is legible Once the above mentioned 8 years period of use has been exceeded the personal protection equipment product must be withdrawn from further use Commercial use can reduce the life span...

Страница 34: ...e hoogte en diepte kan gevaarlijk zijn Fouten en nalatigheden kunnen ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg hebben De juiste keuze van de uitrusting vereist ervaring en moet worden bepaald door ee...

Страница 35: ...n gehouden dat het gebruik van brede gordels de maximale trekkracht van de karabiner het verbindingselement kan verminderen Bij het gebruik van het verbindingselement in een opvangsys teem moet de len...

Страница 36: ...t bijzonder ijsvorming de eigen schappen van het product be nvloeden GEBRUIKSKLIMAAT De continue gebruikstemperatuur van het product in droge staat varieert van ong 30 C tot 60 C LEVENSDUUR EN VERVANG...

Страница 37: ...AR VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Hierbij verklaart EDELRID GmbH Co KG dat dit artikel in overeenstemming is met de essenti le eisen en de relevante voorschriften van de EU richtlijn 2016 425 De oorsp...

Страница 38: ...j n tulee varmistaa ett henki l nsuojainj rjestelm pystyy putoamistapauksessa takaamaan k ytt j n pelastumisen v litt m sti turvallisesti ja tehokkaasti Turvavaljastuotteet on hyv ksytty k ytett v ks...

Страница 39: ...tus pu toamissuojainj rjestelm n muiden osien yhteydess k ytt j n on luettava kyseisen osan mukana olevat suositukset huomau tukset ja ohjeet ja noudatettava niit T t tuotetta saa k ytt korkeilta paik...

Страница 40: ...itteiden l hell Tarvittaessa voidaan k ytt tavallisia desinfiointiaineita jotka eiv t sis ll halogeeneja Metalliosien nivelet t ytyy voidella s nn llisesti puhdistuksen j lkeen hapottomalla ljyll tai...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...duct Service GmbH Ridlersra e 65 80339 M nchen Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible...

Отзывы: