background image

6

E

N
G

L

I

S

H

F

R

A

N
Ç

A

I

S

D

E

U

T

S

C
H

I

T

A

L

I

A

N
O

RULES FOR SAFE OPERATION

WARNING          DANGER

USERS RISK INJURY TO THEMSELVES AND OTHERS IF
THE UNIT IS USED IMPROPERLY, AND/OR SAFETY
PRECAUTIONS ARE NOT FOLLOWED. PROPER
CLOTHING AND SAFETY GEAR MUST BE WORN WHEN
OPERATING THIS UNIT.

OPERATOR SAFETY

• Read this Manual carefully. Be sure you understand how

to operate this unit properly before you use it.

• Wear non-skid sole shoes. Do not wear open-toed

shoes or operate unit while bare footed.

• Wear proper clothing to protect legs and other

exposed parts of your body.

• Wear eye, breathing and hearing protection devices.
• Secure hair so it is above shoulder height.
• Use caution when handling fuel. The fuel tank may

be under pressure. Always loosen the fuel cap and
wait for pressure to be equalized before removing
the cap. Put the fuel cap back tightly on both the fuel
can and the fuel tank.

RÈGLES DE SÉCURITÉ D'UTILISATION

ATTENTION           DANGER

LES UTILISATEURS RISQUENT DE SE BLESSER OU DE
BLESSER D'AUTRES PERSONNES S'ILS
N'APPLIQUENT PAS LE MODE D'EMPLOI ET/OU LES
RÈGLES DE SÉCURITÉ. PORTEZ DES VETEMENTS
APPROPRIÈS LORS DE L’UTILISATION DE CETTE
MACHINE.

SÉCURITÉ DE L'OPERATEUR

• Lisez attentivement ce manuel. Soyez sûr d'avoir bien

compris comment la machine fonctionne avant de vous
en servir.

• Portez des chaussures à semelles anti-dérapantes.

Ne portez pas de chaussures à bouts découverts et
ne travaillez pas pieds nus.

• Portez des vêtements qui vous protègent les jambes et

le reste du corps.

• Portez un équipement de protection des yeux, des

oreilles et des voies respiratoires.

• Relevez les cheveux au-dessus des épaules.
• Maniez le carburant avec précaution, le réservoir peut se

trouver sous pression. Desserrez toujours le bouchon et
attendez que la pression se détende avant d'enlever le
bouchon. Serrez bien le bouchon du bidon comme du
réservoir.

RICHTLINIEN ZUR BETRIEBSSICHERHEIT

ACHTUNG          GEFAHR

BENUTZER LAUFEN GEFAHR, SICH SELBST UND
ANDERE ZU VERLETZEN, WENN SIE DAS GERÄT NICHT
SACHGEMÄß BENUTZEN BZW. WENN SIE DIE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN NICHT BEFOLGEN.
BEIM BETRIEB DIESES GERÄTS MÜSSEN
ANGEMESSENE KLEIDUNG UND
SCHUTZEINRICHTUNGEN GETRAGEN WERDEN.

SICHERHEIT DER BEDIENKRAFT

• Das vorliegende Bedienungshandbuch sorgfältig

durchlesen. Sicherstellen, daß Ihnen alle Anweisungen
verständlich sind, bevor Sie das Gerät benutzen.

• Schuhe mit rutschfesten Sohlen tragen. Keine offenen

Sandalen tragen oder gar barfuß mit demGerät arbeiten.

• Angemessene Kleidung tragen, um Ihre Beine und

andere gefährdete Körperteile zu schützen.

• Die entsprechenden Vorrichtungen zum Schutz der

Augen, Atem- und Gehörwege tragen.

• Haupthaar hochstecken, falls Sie es normalerweise

schulterlang tragen.

• Beim Umgang mit Kraftstoff vorsichtig verfahren. Der

Kraftstofftank kann unter Druck stehen. Den Deckel des
Einfüllstutzens lösen und Druckausgleich abwarten,
bevor Sie den Deckel abschrauben.

NORME PER UN USO SICURO

ATTENZIONE            PERICOLO

GLI UTENTI RISCHIANO DI FERIRE SE STESSI  O ALTRI
SE LA MACCHINA VIENE USATA  IN MODO INADEGUATO,
E SE NON CI SI ATTIENE  ALLE NORME PRECAUZIONALI.
SI DOVREBBE INOLTRE  INDOSSARE UN
ABBIGLIAMENTO  ADEGUATO E SICURO QUANDO SI
LAVORA CON QUESTA MACCHINA.

SICUREZZA DELL’OPERATORE

• Leggete attentamente questo manuale. Assicuratevi di

capire come far funzionare propriamente questa
macchina prima di usarla.

• Portate scarpe con suole anti-sdrucciolo. Non calzate

sandali né usate la macchina a piedi nudi.

• Indossate indumenti adeguati per proteggere le gambe

e altre parti esposte del vostro corpo.

• Portate protexioni per gli occhi, le vie respiratorie e

l'udito.

• Legate i capelli sopra le spalle.
• State attenti quando maneggiate la miscela. Il serbatoio

miscela puo essere sotto pressione. Svitate sempre il
tappo miscela e aspettate che la pressione si sia
equilibrata prima di togierlo. Riavvitate poi bene il tappo
miscela e della tanica del carburante.

Содержание PB-2550

Страница 1: ...ER SOUFFLEUR A MOTEUR TRAGBARES MOTORGEBL SE SOFFIATORE A MOTORE X7531134400 X753001840 05 04 WARNING SEE OPERATOR S MANUAL LIRE SOIGNEUSEMENT CE MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION ACHTUNG SIEHE BEDIENUNG...

Страница 2: ...2 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O...

Страница 3: ...Blower Your power blower has been precision designed engineered and manufactured to provide years of reliable use and high performance This power blower is ideal for blowing a variety of debris This...

Страница 4: ...and may not include all standard equipment INHALTSVERZEICHNIS Einf hrung 3 Besondere Bemerkungen zur Sicherheit 5 Richtlinien zur Betriebssicherheit 6 Beschreibung 14 Montage 18 Betrieb 22 Pflege und...

Страница 5: ...V rifiez que les tiquettes sont lisibles que vous les comprenez et pouvez les suivre ATTENTION DANGER CE SYMBOLE SERT ATTIRER L ATTENTION SUR LES M THODES SUIVRE POUR VITER LES RISQUES D ACCIDENTS GR...

Страница 6: ...du bidon comme du r servoir RICHTLINIEN ZUR BETRIEBSSICHERHEIT ACHTUNG GEFAHR BENUTZERLAUFENGEFAHR SICHSELBSTUND ANDEREZUVERLETZEN WENNSIEDASGER TNICHT SACHGEM BENUTZENBZW WENNSIEDIE SICHERHEITSVORKEH...

Страница 7: ...Gebl ses d rfen sich keine anderen Personen oder Tiere in der N he befinden Das Gebl se bzw Gebl serohr nicht auf Menschen oder Tiere richten Allez au moins 3 m de l endroit o vous avez fait le plein...

Страница 8: ...Genehmigung modifiziert worden ist Tenez toujours bien fermement la machine V rifiez le fonctionnement du coupe circuit de s curit la machine doit s arr ter quand on enl ve le tube ou quand on ouvre...

Страница 9: ...guter Verfassung befindet und ordnungsgem im Schalld mpfer sitzt Sicherstellen da der Schalld mpfer gut funktioniert Die Luftansaugstellen und Luftfilter nachpr fen um sicherzustellen da der Motor da...

Страница 10: ...ma che pu essere dannosa per la salute personale TAT PHYSIQUE Si vous tes malade si vous tes en traitement ou si avez pris de l alcool ou d autres substances susceptibles d affecter votre comportement...

Страница 11: ...sician before further exposing yourself to cold and vibration Den K rper insbesondere Kopf und Nacken F e und Fu gelenke sowie H nde und Handgelenke warmhalten H ufige Pausen einlegen in deren Verlauf...

Страница 12: ...vous les oreilles Toute n gligence cet gard peut causer une perte d audition AUGEN UNDOHRENSCHUTZ Schutzbrille tragen Geh rschutz tragen Nichtbefolgen dieser Mahnung kann zu Geh rverlust f hren Von Z...

Страница 13: ...d Wear no slip heavy work gloves to improve your grip on the handles The gloves also help reduce the transmis sion of machine vibration to your hands Schuhe mit rutschfesten Sohlen tragen damit Ihre F...

Страница 14: ...1 Sac d aspirateur 1 Manuel d utilisation INDICEPB 2100 1 Solo Motore 1 Tubo Soffiatore Completo 1 Manuale D Istruzioni INDICEPB 2550 1 Corpo Motore Con Impugnatura Laterale 1 Tubo Di Aspiraziione 1 R...

Страница 15: ...sort la ram ne la position ralenti quand on la rel che et si le levier de r glage d acc l rateur n est pas engag 1 Z NDKERZE Z ndfunken entz ndet das Benzingemisch 2 GASEINSTELLHEBEL Zur ckschieben um...

Страница 16: ...16 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O 1 3 4 5 7 10 12 15 16 14 13 6 11 7 2 8 17 9 15 5...

Страница 17: ...squ ce que le carburant soit visible dans le circuit de retour de carburant 16 POIGN E LATERALE Fournit une prise pour la main droite 17 COUVERCLE Couvre la partie turbine quand il est ferm 9 GEBL SER...

Страница 18: ...s que le volet de protection du ventilateur ou le tube d aspiration soient bien en place MONTAGE ACHTUNG GEFAHR WARTUNGS ODERMONTAGEARBEITEND RFENNIE BEILAUFENDEMMOTORDURCHGEF HRTWERDEN MOTORABSCHALTE...

Страница 19: ...t the bevel faces down in the operating position REMARQUE Quand il est bien pos le tube entre en contact avec le coupe circuit de s curit On entend un d clic au contact ce qui indique que la machine e...

Страница 20: ...E LE D MARRAGE OU LA MARCHE DU MOTEUR QUE SI LE VOLET DE VENTILATEUR OU LE TUBE D ASPIRATION SONT EN PLACE IL NE FAUT JAMAIS D FORMER OU D SACTIVER CE DISPOSITIF ET METTRE LA MACHINE EN MARCHE CECI PO...

Страница 21: ...n und die Gebl seaufsatzd se auf das gerade Rohrsegment schieben 5 Die Gebl seaufsatzd se im Uzs drehen bis sie richtig befestigt ist 6 Schraube fest anziehen 3 Serrer la vis fermement 4 Alignez les r...

Страница 22: ...Ethylalkohol verwenden Mischverh ltnis ISO L EGD Standard ISO CD 13738 JASO FC und ECHO Premium 50 1 l 50 1 2 Il carburante una miscela di benzina di grado normale e olio normale a 2 tempi se disponi...

Страница 23: ...amme libere vicino al carburante NOTE Stored fuel ages Do not mix more fuel than you expect to use in thirty 30 days Do not mix directly in fuel tank REMARQUE Le carburant vieillit au stockage Ne m la...

Страница 24: ...les ou de flammes Remplissez toujours le r servoir l ext rieur Ne versez pas de carburant l int rieur Ne fa tes pas le plein quand le moteur est chaud ou en marche Always remove the fuel cap slowly to...

Страница 25: ...age des crous boulons et vis STARTING COLD ENGINE 1 Move ignition switch to START RUN position NOTE Starter handle Use short pulls only 1 2 2 3 of starter rope for starting Do not allow the rope to sn...

Страница 26: ...usqu trois fois pour d marrer N utilisez pas le starter WARMSTART 1 Z ndschalter auf RUN Position stellen 2 Choke Hebel nach unten auf Offen stellen 3 Wenn der Kraftstofftank nicht leergelaufen ist ei...

Страница 27: ...NITION SWITCH BEFORE USING UNIT AGAIN ARR T DU MOTEUR 1 Rel chez la g chette d acc l rateur et laissez le moteur revenir au ralenti 2 Poussez l interrupteur de ARR T vers le bas la position d arr t AT...

Страница 28: ...en werden Die Saugleistung l t sich daher ohne weiteres von sanftem Saugen bei kleinen Bl ttern bis zu starkem Saugen bei gr eren Bl ttern regulieren F r maximale Verarbeitungsleistung ist Einstellung...

Страница 29: ...r que le bout coup en biais soit face au sol 5 Tenir fermement et diriger le PB 2550 avec les 2 mains sur les poign es lat rale et de dessus Garder la machine sur votre c t droit 3 Das Schultergurtzeu...

Страница 30: ...T BETREIBEN SOLANGE DER GEBL SESCHUTZ NICHT MITTELS FL GELMUTTER BEFESTIGT IST DA SICH SONST VERLETZUNGEN ERGEBEN K NNTEN NOTE Do not block blower pipe to avoid engine damage due to over speed 1 Allow...

Страница 31: ...x besoins de la t che ex cuter Rappelez vous que le bruit d aspiration augmente avec le r gime du moteur REMARQUE Mettez bas r gime pour d placer les feuilles s ches sur une pelouse ou un parterre Aug...

Страница 32: ...s dans une poubelle RISIKEN EINER BESCH DIGUNG EINSCHR NKEN Vor Beginn der Arbeit die Windrichtung pr fen Das Gebl se nicht auf offene T ren und Fenster Haustiere Kinder oder andere Lebewesen richten...

Страница 33: ...a vostra esperienza determineranno la frequenza delia manutenzione richiesta MANUTENZIONE E CURA ELEMENT ENTRETIEN PAGE AVANT UTLISATION TOUS LES MOIS Filtre air Examiner remplacer 34 Filtre carburant...

Страница 34: ...i res la brosse et lavez dans un solvant appropri 3 Ass chez le filtre avant de le r installer LUFTFILTER REINIGEN ANMERKUNG T glich reinigen 1 Choke schlie en Fl gelmutter Abdeckung des Luftfilters u...

Страница 35: ...ez des probl mes de carburateur consultez votre fournisseur Fa tes toujours le r glage avec les tuyaux pos s VERGASEREINSTELLEN ALLGEMEINES ANMERKUNG Vergaser nur dann nachstellen wenn es unumg nglich...

Страница 36: ...as r gime et assure la fourniture d une quantit suppl mentaire pour la mont e en r gime Vis Haut R gime H Contr le la quantit de m lange plein r gime VITIDIREGOLAZIONE Minimo T Controlla l apertura ac...

Страница 37: ...er until tip of adjuster just touches throttle plate then turn three turns clockwise VOREINSTELLARBEITEN Bitte pr fen bevor Sie Einstellungen ver ndern Ist der Luftfilter sauber und richtig eingebaut...

Страница 38: ...chym tre pour r gler le ralenti T 3 000 r min FEINEINSTELLUNG WICHTIG Die Begrenzungsanschl ge verhindern ein berschreiten der Abgasgrenzwerte entsprechend Bestimmungen und eine zu fette Gemischeinste...

Страница 39: ...NDKERZE 1 Elektrodenabstand nachpr fen Der richtige Elektrodenabstand betr gt 0 6 bis 0 7 mm 2 Elektrode auf Verschlei nachpr fen 3 Isolierk rper auf l und andere Ablagerungen berpr fen 4 Z ndkerze g...

Страница 40: ...oussi res et d herbe sur l ext rieur du cylindre Ceci isole le moteur et emp che la chaleur de se d gager L entretien normal comporte le d gagement des passages de refroidissement et le nettoyage des...

Страница 41: ...e for clean ing Pour le nettoyage enlevez tous les d bris accumul s sur la grille d entr e Wenn sich an der Luftzuf hrung R umgut angesammelt hat ist es zu entfernen Togliete i detriti dalla griglia d...

Страница 42: ...t l orifice d chappement SCHALLD MPFER UND AUSPUFFKANAL ANMERKUNG Kohleablagerungen im Zylinderauspuffkanal und im Schalld mpfer f hren zu einem Abfallen der Motorleistung und zum berhitzen Der Schall...

Страница 43: ...nt vitez la p n tration de salet s KRAFTSTOFFILTERAUSTAUSCHEN ANMERKUNG Ein verstopftes Kraftstoff Filterelement f hrt zu Startschwierigkeiten bzw schlechter Motorleistung 1 Mit Hilfe eines Stahldraht...

Страница 44: ...clair et enlevez tous les d chets pris dans la fermeture pour assurer qu elle glisse bien SCHMUTZFANGSACK PB 2550 Den Staub und das R umgut aus dem Beutel sch tteln und auf L cher bzw Risse untersuche...

Страница 45: ...problem Ask your ECHO dealer plug wire wire Safety interlock Tighten grid cover check vacuum not engaged tube attachment Spark at No spark at Spark gap incorrect Adjust 0 6 to 0 7 mm plug plug Covere...

Страница 46: ...que Voir votre fournisseur ECHO Interrupteur de s curit Resserrez le courercle de non d sactiv ventilateur v rifiez la ixation du tube d aspiration tincelle sur Pas d tincelle Ecartement incorrect Aju...

Страница 47: ...itsschalter Befestigen Sie die Geh use hat keinen Kontakt schutzklappe berpr fen Sie den Saugrohranbau Funken an der Kein Funken an Falscher Um 0 6 bis 0 7 mm einstellen Z ndkerze der Z ndkerze Elektr...

Страница 48: ...etevi al vostro rivenditore ECHO Blocco di sicurezza non Serrate la copertura griglia inserito controllate l attacco del tubo aspiratore Scintilla sulla Non c nessuna Distanza tra gli elettrodi Regola...

Страница 49: ...HR NICHT IN EINEM GESCHLOSSENEN RAUM LAGERN WO SICH KRAFTSTOFFABGASE ANSAMMELN ODER EINE OFFENE FLAMME ODER FUNKENVORKOMMEN K NNTEN LAGERUNG 2 Z ndschalter auf STOP stellen 3 Ansammlungen von Schmierm...

Страница 50: ...gie B Tirez 2 3 fois la poign e ressort du d marreur pour r partir l huile dans le moteur STOP C Die Kolbenposition ber das Z ndkerzenkabel beobachten Langsam am Anlassergriff ziehen bis der Kolben di...

Страница 51: ...dB A 107 113 Vibration Referred to ISO 7916 m s2 7 2 6 9 Wide OpenThrottle Speed r min 7500 8000 Idle Speed r min 2500 3000 2500 3000 PB 2100 PB 2550 Abmessungen L x B x H mm 330 x 215 x 340 330 x 21...

Страница 52: ...locit a pieno acceleratore r min 7500 8000 Velocit al minimo r min 2500 3000 2500 3000 F R A N A I S I T A L I A N O SPECIFICHE PB 2100 PB 2550 Dimensions Longueur x Largeur x Hauteur mm 330 x 215 x 3...

Страница 53: ...mixture Carburettor adjustment Idle speed DECALS AND SYMBOLS Guaranteed sound power level Symbolbeschreibung Symbolbeschreibung Symbolform anwendung Symbolform anwendung ACHTUNG SIEHE Kraftstoff l Ge...

Страница 54: ...perficie calda regolazione miscelazione ricca Regolazione carburatore minimo DECALCOMANIE E SIMBOLI I T A L I A N O Livello di potenza acustica garantito Symbole description Symbole description Motif...

Страница 55: ...red sound power level dB A 104 110 Guaranteed sound power level dB A 107 113 Tokyo May 1st 2004 D EG Konformit tserkl rung Wir als Hersteller KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198...

Страница 56: ...nformit valu e selon la proc dure de Contr le Interne de la Production ANNEXE V PB 2100 PB 2550 Niveau de puissance acoustique mesur dB A 104 110 Niveau de puissance acoustique garanti dB A 107 113 Fa...

Страница 57: ...rte Lieferung keinen Anspruch auf Schadenersatzforderung gegen die Fa ECHO Motorger te begr ndet Au erdem f hrt diese auch nicht zur Verl ngerung der Garantiezeit Im brigen weisen wir ausdr cklich dar...

Страница 58: ...58 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O NOTES REMARQUE ANMERKUNG NOTA...

Страница 59: ...59 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O NOTES REMARQUE ANMERKUNG NOTA...

Страница 60: ...7 2 SUEHIRO 1 CHROME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 ECHO INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich IL 60047 1564 U S A...

Отзывы: