background image

5

E

N
G

L

I

S

H

F

R

A

N
Ç

A

I

S

D

E

U

T

S

C
H

I

T

A

L

I

A

N
O

ACHTUNG         GEFAHR

DIESES SYMBOL WEISST DARAUFHIN, DASS BE-
STIMMTE VERFAHRENSWEISEN
ZU BEFOLGEN SIND, UM DAS RISIKO
SCHWERWIEGENDER, ODER GAR
TÖDLICHER VERLETZUNGEN ZU
VERMEIDEN.

VORSICHT

Durch "VORSICHT" wird auf eventuelle
Verletzungsgefahren hingewlesen.

Das Kreissymbol mit Schrägstrich
bedeutet, daß das Dargestellte nicht
zulässig ist.

Circle and slash symbol means
whatever is shown is prohibited.

NOTE

This enclosed message provides tips for use, care
and maintenance of the unit.

• Read and understand the entire operator's manual

before using this machine.

• Follow all danger warnings in this manual.
• Locate the safety decals on your unit. Make sure the

decals are legible and that you understand and
follow them.

SAFETY AND SPECIAL INFORMATION

WARNING         DANGER

THIS SYMBOL IS USED TO CALL
ATTENTION TO PROCEDURES THAT
MUST BE FOLLOWED TO AVOID THE
RISK OF SERIOUS, IMMEDIATE AND
IRREVERSIBLE HUMAN INJURY OR DEATH.

CAUTION

CAUTION indicates a potentially hazardous situation,
if not avoided, may result in minor or moderate injury.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVIS

BESONDERE BEMERKUNGEN ZUR SICHERHEIT

Le symbole du cercle avec barre oblique
signale une interdiction de ce qui est
présenté.

  REMARQUE

Ce message encadré donne des conseils pratiques
pour l'utilisation, le soin et l'entretien de la machine.

• Vous devez avoir lu et bien compris le manuel avant de

vous servir de la machine.

• Tenez compte de tous les avertissements de danger

donnés dans ce manuel.

• Repérez les étiquettes posées sur la machine Vérifiez

que les étiquettes sont lisibles, que vous les comprenez
et pouvez les suivre.

ATTENTION         DANGER

CE SYMBOLE SERT  ATTIRER
L'ATTENTION SUR LES MÉTHODES Â
SUIVRE POUR ÉVITER LES RISQUES
D'ACCIDENTS GRAVES, IMMÉDIATS ET
IRRÉVERSIBLES, OU D'ACCIDENTS MORTELS.

PRÉCAUTION

PRÉCAUTION indique une situation potentiellement
dangereuse à éviter car elle comporte des risques
d'accident de gravité moyenne ou mineure.

NORME DI SICUREZZA E INFORMAZIONI SPECIALI

NOTA

Questo messaggio allegato fornisce dei consigli per
l’utilizzo, la cura e la manutenzione della macchina.

• Leggete e comprendete tutto il manuale istruzioni prima

di usare questa  macchina.

• Seguite tutte le precauzioni contro  i rischi in questo

manuale.

• Incollate gli adesivi sulla sicurezza sulla vostra

macchina. Assicuratevi che gli adesivi siano leggibili,
comprensibili e che vengano seguiti.

ATTENZIONE            PERICOLO

QUESTO SIMBOLO VIENE USATO OER
RICHIAMARE L’ATTENZIONE A
PROCEDURE CHE DEVONO ESSERE
SEGUITE PER EVITARE IL RISCHIO DI
FERIMENTI SERI IMPROVVISI ED
IRREVERSIBILI, O ADDIRITTURA DI  DECESSO.

PRECAUZIONE

La scritta precauzione indica una situazione
potenzialmente rischiosa, che, se non evitata può
causare ferimenti moderati o minori.

Il simbolo del cerchietto sta ad indicare
che quanto illustrato è proibito.

ANMERKUNG

Die eingerahmten Hinweise enthalten Tips zum
Betrieb, zur Pflege und zur Instandhaltung des Geräts.

• Vor dem Einsatz dieser Maschine die gesamte

Bedienungsanleitung durchlesen und sicherstellen,
daß Sie alles richtig verstanden haben.

• Alle im vorliegenden Handbuch enthaltenen

Gefahrenwarnungen befolgen.

• Den Sicherheitsaufkleber an Ihrem Gebläse ausfindig

machen. Sicherstellen, daß alle Aufkleber lesbar sind,
daß Sie deren Bedeutung verstehen und anschließend
auch befolgen.

Содержание PB-2550

Страница 1: ...ER SOUFFLEUR A MOTEUR TRAGBARES MOTORGEBL SE SOFFIATORE A MOTORE X7531134400 X753001840 05 04 WARNING SEE OPERATOR S MANUAL LIRE SOIGNEUSEMENT CE MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION ACHTUNG SIEHE BEDIENUNG...

Страница 2: ...2 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O...

Страница 3: ...Blower Your power blower has been precision designed engineered and manufactured to provide years of reliable use and high performance This power blower is ideal for blowing a variety of debris This...

Страница 4: ...and may not include all standard equipment INHALTSVERZEICHNIS Einf hrung 3 Besondere Bemerkungen zur Sicherheit 5 Richtlinien zur Betriebssicherheit 6 Beschreibung 14 Montage 18 Betrieb 22 Pflege und...

Страница 5: ...V rifiez que les tiquettes sont lisibles que vous les comprenez et pouvez les suivre ATTENTION DANGER CE SYMBOLE SERT ATTIRER L ATTENTION SUR LES M THODES SUIVRE POUR VITER LES RISQUES D ACCIDENTS GR...

Страница 6: ...du bidon comme du r servoir RICHTLINIEN ZUR BETRIEBSSICHERHEIT ACHTUNG GEFAHR BENUTZERLAUFENGEFAHR SICHSELBSTUND ANDEREZUVERLETZEN WENNSIEDASGER TNICHT SACHGEM BENUTZENBZW WENNSIEDIE SICHERHEITSVORKEH...

Страница 7: ...Gebl ses d rfen sich keine anderen Personen oder Tiere in der N he befinden Das Gebl se bzw Gebl serohr nicht auf Menschen oder Tiere richten Allez au moins 3 m de l endroit o vous avez fait le plein...

Страница 8: ...Genehmigung modifiziert worden ist Tenez toujours bien fermement la machine V rifiez le fonctionnement du coupe circuit de s curit la machine doit s arr ter quand on enl ve le tube ou quand on ouvre...

Страница 9: ...guter Verfassung befindet und ordnungsgem im Schalld mpfer sitzt Sicherstellen da der Schalld mpfer gut funktioniert Die Luftansaugstellen und Luftfilter nachpr fen um sicherzustellen da der Motor da...

Страница 10: ...ma che pu essere dannosa per la salute personale TAT PHYSIQUE Si vous tes malade si vous tes en traitement ou si avez pris de l alcool ou d autres substances susceptibles d affecter votre comportement...

Страница 11: ...sician before further exposing yourself to cold and vibration Den K rper insbesondere Kopf und Nacken F e und Fu gelenke sowie H nde und Handgelenke warmhalten H ufige Pausen einlegen in deren Verlauf...

Страница 12: ...vous les oreilles Toute n gligence cet gard peut causer une perte d audition AUGEN UNDOHRENSCHUTZ Schutzbrille tragen Geh rschutz tragen Nichtbefolgen dieser Mahnung kann zu Geh rverlust f hren Von Z...

Страница 13: ...d Wear no slip heavy work gloves to improve your grip on the handles The gloves also help reduce the transmis sion of machine vibration to your hands Schuhe mit rutschfesten Sohlen tragen damit Ihre F...

Страница 14: ...1 Sac d aspirateur 1 Manuel d utilisation INDICEPB 2100 1 Solo Motore 1 Tubo Soffiatore Completo 1 Manuale D Istruzioni INDICEPB 2550 1 Corpo Motore Con Impugnatura Laterale 1 Tubo Di Aspiraziione 1 R...

Страница 15: ...sort la ram ne la position ralenti quand on la rel che et si le levier de r glage d acc l rateur n est pas engag 1 Z NDKERZE Z ndfunken entz ndet das Benzingemisch 2 GASEINSTELLHEBEL Zur ckschieben um...

Страница 16: ...16 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O 1 3 4 5 7 10 12 15 16 14 13 6 11 7 2 8 17 9 15 5...

Страница 17: ...squ ce que le carburant soit visible dans le circuit de retour de carburant 16 POIGN E LATERALE Fournit une prise pour la main droite 17 COUVERCLE Couvre la partie turbine quand il est ferm 9 GEBL SER...

Страница 18: ...s que le volet de protection du ventilateur ou le tube d aspiration soient bien en place MONTAGE ACHTUNG GEFAHR WARTUNGS ODERMONTAGEARBEITEND RFENNIE BEILAUFENDEMMOTORDURCHGEF HRTWERDEN MOTORABSCHALTE...

Страница 19: ...t the bevel faces down in the operating position REMARQUE Quand il est bien pos le tube entre en contact avec le coupe circuit de s curit On entend un d clic au contact ce qui indique que la machine e...

Страница 20: ...E LE D MARRAGE OU LA MARCHE DU MOTEUR QUE SI LE VOLET DE VENTILATEUR OU LE TUBE D ASPIRATION SONT EN PLACE IL NE FAUT JAMAIS D FORMER OU D SACTIVER CE DISPOSITIF ET METTRE LA MACHINE EN MARCHE CECI PO...

Страница 21: ...n und die Gebl seaufsatzd se auf das gerade Rohrsegment schieben 5 Die Gebl seaufsatzd se im Uzs drehen bis sie richtig befestigt ist 6 Schraube fest anziehen 3 Serrer la vis fermement 4 Alignez les r...

Страница 22: ...Ethylalkohol verwenden Mischverh ltnis ISO L EGD Standard ISO CD 13738 JASO FC und ECHO Premium 50 1 l 50 1 2 Il carburante una miscela di benzina di grado normale e olio normale a 2 tempi se disponi...

Страница 23: ...amme libere vicino al carburante NOTE Stored fuel ages Do not mix more fuel than you expect to use in thirty 30 days Do not mix directly in fuel tank REMARQUE Le carburant vieillit au stockage Ne m la...

Страница 24: ...les ou de flammes Remplissez toujours le r servoir l ext rieur Ne versez pas de carburant l int rieur Ne fa tes pas le plein quand le moteur est chaud ou en marche Always remove the fuel cap slowly to...

Страница 25: ...age des crous boulons et vis STARTING COLD ENGINE 1 Move ignition switch to START RUN position NOTE Starter handle Use short pulls only 1 2 2 3 of starter rope for starting Do not allow the rope to sn...

Страница 26: ...usqu trois fois pour d marrer N utilisez pas le starter WARMSTART 1 Z ndschalter auf RUN Position stellen 2 Choke Hebel nach unten auf Offen stellen 3 Wenn der Kraftstofftank nicht leergelaufen ist ei...

Страница 27: ...NITION SWITCH BEFORE USING UNIT AGAIN ARR T DU MOTEUR 1 Rel chez la g chette d acc l rateur et laissez le moteur revenir au ralenti 2 Poussez l interrupteur de ARR T vers le bas la position d arr t AT...

Страница 28: ...en werden Die Saugleistung l t sich daher ohne weiteres von sanftem Saugen bei kleinen Bl ttern bis zu starkem Saugen bei gr eren Bl ttern regulieren F r maximale Verarbeitungsleistung ist Einstellung...

Страница 29: ...r que le bout coup en biais soit face au sol 5 Tenir fermement et diriger le PB 2550 avec les 2 mains sur les poign es lat rale et de dessus Garder la machine sur votre c t droit 3 Das Schultergurtzeu...

Страница 30: ...T BETREIBEN SOLANGE DER GEBL SESCHUTZ NICHT MITTELS FL GELMUTTER BEFESTIGT IST DA SICH SONST VERLETZUNGEN ERGEBEN K NNTEN NOTE Do not block blower pipe to avoid engine damage due to over speed 1 Allow...

Страница 31: ...x besoins de la t che ex cuter Rappelez vous que le bruit d aspiration augmente avec le r gime du moteur REMARQUE Mettez bas r gime pour d placer les feuilles s ches sur une pelouse ou un parterre Aug...

Страница 32: ...s dans une poubelle RISIKEN EINER BESCH DIGUNG EINSCHR NKEN Vor Beginn der Arbeit die Windrichtung pr fen Das Gebl se nicht auf offene T ren und Fenster Haustiere Kinder oder andere Lebewesen richten...

Страница 33: ...a vostra esperienza determineranno la frequenza delia manutenzione richiesta MANUTENZIONE E CURA ELEMENT ENTRETIEN PAGE AVANT UTLISATION TOUS LES MOIS Filtre air Examiner remplacer 34 Filtre carburant...

Страница 34: ...i res la brosse et lavez dans un solvant appropri 3 Ass chez le filtre avant de le r installer LUFTFILTER REINIGEN ANMERKUNG T glich reinigen 1 Choke schlie en Fl gelmutter Abdeckung des Luftfilters u...

Страница 35: ...ez des probl mes de carburateur consultez votre fournisseur Fa tes toujours le r glage avec les tuyaux pos s VERGASEREINSTELLEN ALLGEMEINES ANMERKUNG Vergaser nur dann nachstellen wenn es unumg nglich...

Страница 36: ...as r gime et assure la fourniture d une quantit suppl mentaire pour la mont e en r gime Vis Haut R gime H Contr le la quantit de m lange plein r gime VITIDIREGOLAZIONE Minimo T Controlla l apertura ac...

Страница 37: ...er until tip of adjuster just touches throttle plate then turn three turns clockwise VOREINSTELLARBEITEN Bitte pr fen bevor Sie Einstellungen ver ndern Ist der Luftfilter sauber und richtig eingebaut...

Страница 38: ...chym tre pour r gler le ralenti T 3 000 r min FEINEINSTELLUNG WICHTIG Die Begrenzungsanschl ge verhindern ein berschreiten der Abgasgrenzwerte entsprechend Bestimmungen und eine zu fette Gemischeinste...

Страница 39: ...NDKERZE 1 Elektrodenabstand nachpr fen Der richtige Elektrodenabstand betr gt 0 6 bis 0 7 mm 2 Elektrode auf Verschlei nachpr fen 3 Isolierk rper auf l und andere Ablagerungen berpr fen 4 Z ndkerze g...

Страница 40: ...oussi res et d herbe sur l ext rieur du cylindre Ceci isole le moteur et emp che la chaleur de se d gager L entretien normal comporte le d gagement des passages de refroidissement et le nettoyage des...

Страница 41: ...e for clean ing Pour le nettoyage enlevez tous les d bris accumul s sur la grille d entr e Wenn sich an der Luftzuf hrung R umgut angesammelt hat ist es zu entfernen Togliete i detriti dalla griglia d...

Страница 42: ...t l orifice d chappement SCHALLD MPFER UND AUSPUFFKANAL ANMERKUNG Kohleablagerungen im Zylinderauspuffkanal und im Schalld mpfer f hren zu einem Abfallen der Motorleistung und zum berhitzen Der Schall...

Страница 43: ...nt vitez la p n tration de salet s KRAFTSTOFFILTERAUSTAUSCHEN ANMERKUNG Ein verstopftes Kraftstoff Filterelement f hrt zu Startschwierigkeiten bzw schlechter Motorleistung 1 Mit Hilfe eines Stahldraht...

Страница 44: ...clair et enlevez tous les d chets pris dans la fermeture pour assurer qu elle glisse bien SCHMUTZFANGSACK PB 2550 Den Staub und das R umgut aus dem Beutel sch tteln und auf L cher bzw Risse untersuche...

Страница 45: ...problem Ask your ECHO dealer plug wire wire Safety interlock Tighten grid cover check vacuum not engaged tube attachment Spark at No spark at Spark gap incorrect Adjust 0 6 to 0 7 mm plug plug Covere...

Страница 46: ...que Voir votre fournisseur ECHO Interrupteur de s curit Resserrez le courercle de non d sactiv ventilateur v rifiez la ixation du tube d aspiration tincelle sur Pas d tincelle Ecartement incorrect Aju...

Страница 47: ...itsschalter Befestigen Sie die Geh use hat keinen Kontakt schutzklappe berpr fen Sie den Saugrohranbau Funken an der Kein Funken an Falscher Um 0 6 bis 0 7 mm einstellen Z ndkerze der Z ndkerze Elektr...

Страница 48: ...etevi al vostro rivenditore ECHO Blocco di sicurezza non Serrate la copertura griglia inserito controllate l attacco del tubo aspiratore Scintilla sulla Non c nessuna Distanza tra gli elettrodi Regola...

Страница 49: ...HR NICHT IN EINEM GESCHLOSSENEN RAUM LAGERN WO SICH KRAFTSTOFFABGASE ANSAMMELN ODER EINE OFFENE FLAMME ODER FUNKENVORKOMMEN K NNTEN LAGERUNG 2 Z ndschalter auf STOP stellen 3 Ansammlungen von Schmierm...

Страница 50: ...gie B Tirez 2 3 fois la poign e ressort du d marreur pour r partir l huile dans le moteur STOP C Die Kolbenposition ber das Z ndkerzenkabel beobachten Langsam am Anlassergriff ziehen bis der Kolben di...

Страница 51: ...dB A 107 113 Vibration Referred to ISO 7916 m s2 7 2 6 9 Wide OpenThrottle Speed r min 7500 8000 Idle Speed r min 2500 3000 2500 3000 PB 2100 PB 2550 Abmessungen L x B x H mm 330 x 215 x 340 330 x 21...

Страница 52: ...locit a pieno acceleratore r min 7500 8000 Velocit al minimo r min 2500 3000 2500 3000 F R A N A I S I T A L I A N O SPECIFICHE PB 2100 PB 2550 Dimensions Longueur x Largeur x Hauteur mm 330 x 215 x 3...

Страница 53: ...mixture Carburettor adjustment Idle speed DECALS AND SYMBOLS Guaranteed sound power level Symbolbeschreibung Symbolbeschreibung Symbolform anwendung Symbolform anwendung ACHTUNG SIEHE Kraftstoff l Ge...

Страница 54: ...perficie calda regolazione miscelazione ricca Regolazione carburatore minimo DECALCOMANIE E SIMBOLI I T A L I A N O Livello di potenza acustica garantito Symbole description Symbole description Motif...

Страница 55: ...red sound power level dB A 104 110 Guaranteed sound power level dB A 107 113 Tokyo May 1st 2004 D EG Konformit tserkl rung Wir als Hersteller KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198...

Страница 56: ...nformit valu e selon la proc dure de Contr le Interne de la Production ANNEXE V PB 2100 PB 2550 Niveau de puissance acoustique mesur dB A 104 110 Niveau de puissance acoustique garanti dB A 107 113 Fa...

Страница 57: ...rte Lieferung keinen Anspruch auf Schadenersatzforderung gegen die Fa ECHO Motorger te begr ndet Au erdem f hrt diese auch nicht zur Verl ngerung der Garantiezeit Im brigen weisen wir ausdr cklich dar...

Страница 58: ...58 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O NOTES REMARQUE ANMERKUNG NOTA...

Страница 59: ...59 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O NOTES REMARQUE ANMERKUNG NOTA...

Страница 60: ...7 2 SUEHIRO 1 CHROME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 ECHO INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich IL 60047 1564 U S A...

Отзывы: