Emergency On Call Service: Local representative (
Eaton.eu/aftersales
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
7/12
09
/18
IL
05208
006Z
ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ
Απαγορεύεται κάθε τροποποίηση των γνήσιων διακοπτών θέσης ασφαλείας και έχει αυτόματα ως αποτέλεσμα την άρση όλων των εγκρίσεων!
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Υποδείξεις ασφαλείας και χρήσης
Τακτικές εργασίες συντήρησης
Ρεύμα βραχυκύκλωσης υπό
προϋποθέσεις
1 kA
– Οποιαδήποτε θέση εγκατάστασης.
– Καλύπτετε το διακόπτη θέσης κατά την εκτέλεση εργασιών βαφής.
– B10d = 20 000 000 κατά EN ISO 13849-1 Πίνακας C.1
– Συναρμολόγηση κατά EN ISO 14119
– Εγκαθιστάτε το διακόπτη θέσης κατά τρόπον ώστε η κεφαλή
ενεργοποίησης να προστατεύεται από εισερχόμενες ακαθαρσίες,
π.χ., ρινίσματα, άμμο κλπ. Μόνο έτσι εξασφαλίζονται οι
προϋποθέσεις για την απρόσκοπτη, μακρόχρονη λειτουργία.
– Συνδέστε το μηχανισμό χειρισμού μόνιμα στην προστατευτική
διάταξη, π.χ. με βίδες ή πριτσίνια.
– Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το διακόπτη θέσης ως μηχανικό
αναστολέα.
– Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το διακόπτη θέσης ως ασφάλεια
μεταφοράς.
– Η σε σειρά σύνδεση διακοπτών θέσης μπορεί να περιορίσει το
επίπεδο απόδοσης κατά EN ISO 13849-1 λόγω της
υποβαθμισμένης αναγνώρισης σφαλμάτων.
– Το όλο σύστημα ελέγχου πρέπει να πιστοποιηθεί κατά το
πρότυπο EN ISO 13849-2.
– Ελέγχετε το διακόπτη θέσης και
τον ενεργοποιητή ως προς την
ασφαλή μηχανική έδρασή τους.
– Ελέγχετε την απρόσκοπτη
κίνηση των οργάνων
ενεργοποίησης.
– Ελέγχετε την άψογη κατάσταση
τοποθέτησης του αγωγού και
των συνδέσεων.
I
th
6 A
U
i
500 V
U
imp
6000 V
AC-15
24 V
230 V
400 V
6 A
6 A
4 A
DC-13
24 V
110 V
220 V
3 A
0.8 A
0.3 A
Μέγ. συχνότητα ενεργοποίησης
1800/h
Μέγ. ταχύτητα ενεργοποίησης
0.5 m/s
Κατηγορία υπέρτασης/
βαθμός ακαθαρσίας
III/3
Διάρκεια ζωής μηχανικού συστήματος
1 x 10
6
υποχρεωτικό άνοιγμα
≧ 10°
> 0.3 Nm
ADVERTÊNCIA
Qualquer alteração nos interruptores de posição de segurança é probida e anula automaticamente todas as aprovações!
Dados técnicos
Notas de segurança e de utilização
Procedimentos de manutenção
regulares
Corrente condicionada de
curto-circuito
1 kA
– Posição de instalação à escolha.
– Cobrir os interruptores de posição durante trabalhos de pintura
– B10d = 20 000 000 segundo EN ISO 13849-1 tabela C.1
– Montagem segundo EN ISO 14119
– Montar os interruptores de posição de modo que o cabeçote de
accionamento fique protegido contra entrada de sujidade,
p. ex. aparas, areia, etc. Só assim pode ser garantido o
funcionamento correcto e constante.
– Prender o actuador fixamente ao dispositivo de protecção,
p. ex. com parafusos de um só sentido.
– Nunca utilizar os interruptores de posição como batente mecânico.
– Nunca utilizar os interruptores de posição como suporte para
transporte.
– No caso de conexão em série de interruptores de posição, o
nível de desempenho nos termos da EN ISO 13849-1 pode
reduzir-se por causa da limitação na detecção de erros.
– A abordagem global do comando deve ser validada segundo a
EN ISO 13849-2.
– Verificar se o interruptor de
posição e o acionador estão
corretamente posicionados
quanto à mecânica.
– Verificar se os dispositivos de
acionamento se movem com
facilidade.
– Verificar se a bucha e as
conexões do cabo estão em boas
condições.
I
th
6 A
U
i
500 V
U
imp
6000 V
AC-15
24 V
230 V
400 V
6 A
6 A
4 A
DC-13
24 V
110 V
220 V
3 A
0.8 A
0.3 A
Frequência de autação máx.
1800/h
Velocidade de atuação máx.
0.5 m/s
Categoria de sobretensão/
grau de impurezas
III/3
Vida útil mecânica
1 x 10
6
Abertura forçada
≧ 10°
> 0.3 Nm
OBSERVERA
Alla ändringar på original säkerhets-positionsbrytarna är förbjudna och leder automatiskt till förlust av alla tillstånd!
Tekniska data
Säkerhets- och användningsanvisningar
Regelmässiga underhållssteg
Villkorlig kortslutningsström
1 kA
– Valfritt monteringsläge.
– Vid lackeringsarbeten skall positionsbrytarna övertäckas.
– B10d = 20 000 000 enligt EN ISO 13849-1 tabell C.1
– Montering enligt EN ISO 14119
– Montera positionsbrytare så att manöverhuvudet är skyddat mot
inträngande föroreningar, t.ex. spån, sand osv. Endast så är
förutsättningarna för en klanderfri permanent funktion garanterad.
– Förbind ställdonet fast med skyddsanordningen, t.ex. med en
engångsskruv eller nit.
– Använd aldrig positionsbrytare som mekaniskt anslag.
– Använd aldrig positionsbrytare som transportsäkring.
– Vid seriekopplinga av positionsbrytare kan prestationsnivån enligt
EN ISO 13849-1 reduceras på grund av minskad felregistrering.
– Styrningens totalkoncept skall valideras enligt EN ISO 13849-2.
– Kontrollera positionsbrytare och
manövrering med avseende på
fast mekanisk sits.
– Kontrollera att manövreringen
inte går trögt.
– Kontrollera att kabelinförningar
och -anslutningar är oskadade.
I
th
6 A
U
i
500 V
U
imp
6000 V
AC-15
24 V
230 V
400 V
6 A
6 A
4 A
DC-13
24 V
110 V
220 V
3 A
0.8 A
0.3 A
Max. manövreringsfrekvens
1800/h
Max. manövreringshastighet
0.5 m/s
Överspänningskategori/
nedsmutsningsgrad
III/3
Mekanisk livslängd
1 x 10
6
Tvångsöppning
≧ 10°
> 0.3 Nm
el
pt
sv