4/12
Emergency On Call Service: Local representative (
Eaton.eu/aftersales
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
09
/18
IL
05208
006Z
NOTICE
Any changes to the original safety position switches are strictly forbidden and lead automatically to the loss of all approvals!
Technical data
Safety and application notes
Regular maintenance
Rated conditional short-circuit
current
1 kA
– Mounting position as required.
– Cover position switches during painting.
– B10d = 20 000 000 to EN ISO 13849-1 Table C.1
– Mounting to EN ISO 14119
– Mount position switch so that the operating head is
protected from ingress of contamination,
e.g. chippings, sand etc. Only in this way is
trouble-free operation ensured.
– Connect the actuator with the safety device so that it
cannot be unscrewed, e.g. with one-way screws or
rivets.
– Never use the position switch as a mechanical stop.
– Never use the position switch as a transport lock.
– When position switches are connected in series, the
performance level to EN ISO 13849-1 may be reduced
due to a lower fault detection.
– The overall concept of the control system must be
validated to EN ISO 13849-2.
– Check that position switches and actuators
are seated securely.
– Check the ease of movement of actuating
devices.
– Check that the cable entry and terminals
are not damaged.
I
th
6 A
U
i
500 V
U
imp
6000 V
AC-15
24 V
230 V
400 V
6 A
6 A
4 A
DC-13
24 V
110 V
220 V
3 A
0.8 A
0.3 A
Max. operating frequency
1800/h
Max. operating velocity
0.5 m/s
Overvoltage category/
Pollution degree
III/3
Mechanical lifespan
1 x 10
6
Positive opening
≧ 10°
> 0.3 Nm
ACHTUNG
Jede Änderung an den Original Sicherheits-Positionsschaltern ist verboten und führt automatisch zum Verlust aller Zulassungen!
Technische Daten
Sicherheits- und Anwendungshinweise
Regelmäßige Wartungsschritte
Bedingter Kurzschlussstrom
1 kA
– Einbaulage beliebig.
– Bei Lackierarbeiten Positionsschalter abdecken.
– B10d = 20 000 000 nach EN ISO 13849-1 Tabelle C.1
– Montage nach EN ISO 14119
– Positionsschalter so montieren, dass der
Betätigungskopf gegen eindringende
Verschmutzung, z. B. Späne, Sand etc. geschützt ist.
Nur so ist die Voraussetzung für eine einwandfreie
dauerhafte Funktion gewährleistet.
– Betätiger unlösbar mit der Schutzeinrichtung
verbinden, z. B. mit Einwegschrauben oder Nieten.
– Positionsschalter nie als mechanischen Anschlag
verwenden.
– Positionsschalter nie als Transportsicherung
verwenden.
– Bei Hintereinanderschaltung von Positionsschaltern
kann sich der Performance Level nach EN ISO 13849-1
auf Grund verringerter Fehlererkennung reduzieren.
– Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach
EN ISO 13849-2 zu validieren.
– Positionsschalter und Betätiger auf festen
mechanischen Sitz prüfen.
– Betätigungsorgane auf Leichtgängigkeit
prüfen.
– Leitungseinführung und -anschlüsse auf
Unversehrtheit prüfen.
I
th
6 A
U
i
500 V
U
imp
6000 V
AC-15
24 V
230 V
400 V
6 A
6 A
4 A
DC-13
24 V
110 V
220 V
3 A
0.8 A
0.3 A
Max. Betätigungsfrequenz
1800/h
Max. Betätigungs-
geschwindigkeit
0.5 m/s
Überspannungskategorie/
Verschmutzungsgrad
III/3
Mechanische Lebensdauer
1 x 10
6
Zwangsöffnung
≧ 10°
> 0.3 Nm
ATTENTION
Toute modification sur les interrupteurs de position de sécurité est interdite et engendre automatiquement la perte de tous les agréments !
Caractéristiques techniques
Remarque relative à l’utilisation et de sécurité
Maintenance régulière
Courant de court-circuit
conditionnel
1 kA
– Position de montage indifférente.
– Couvrir les interrupteurs de position en cas de travaux de
peinture.
– B10d = 20 000 000 selon EN ISO 13849-1 Tableau C.1
– Montage selon EN ISO 14119
– Monter l’interrupteur de position de manière que la tête
de commande soit protégée contre la pénétration de
salissures (copeaux ou sable, par exemple). Seule cette
mesure garantit un fonctionnement durable et fiable.
– Relier de manière solidaire l’organe de commande et le
dispositif de protection (à l’aide de rivets ou de vis
infraudables, par exemple).
– Ne jamais utiliser les interrupteurs de position en tant que
butées mécaniques.
– Ne jamais utiliser les interrupteurs de position comme
dispositifs de sécurité pour le transport.
– Le montage en série d’interrupteurs de position est
susceptible de réduire le niveau de performance selon
EN ISO 13849-1 (du fait d’une détection amoindrie des
défauts)
– L’ensemble du système de commande doit être validé
selon EN ISO 13849-2.
– Vérifier la solidité de l’assise de
l’interrupteur de position et de l’organe
de commande.
– Vérifier la bonne accessibilité des
organes de commande.
– Vérifier que l’entrée de câbles et les
connexions ne sont pas endommagées.
I
th
6 A
U
i
500 V
U
imp
6000 V
AC-15
24 V
230 V
400 V
6 A
6 A
4 A
DC-13
24 V
110 V
220 V
3 A
0.8 A
0.3 A
Fréquence de commande max.
1800/h
Vitesse de commande max.
0.5 m/s
Catégorie de surtension/
Degré de pollution
III/3
Longévité mécanique
1 x 10
6
Ouverture positive
≧ 10°
> 0.3 Nm
en
de
fr