background image

2/12

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

09

/18

IL

05208

006Z

LSR-S…I/TKG

LSR-S…I/TS

LSR-S…/TS

LSR-S…/TKG

LSR-S…/TS

Secure against change in position.

Gegen Lageänderung sichern.

Protéger contre les changements de position.

Asegurar contra cambios de posición.

Proteggere da modifiche di posizione.

Страховать от изменения положения.

Tegen positieverandering borgen.

Sørg for at sikre mod positionsændring.

Ασφαλίζετε ώστε να μην είναι δυνατή

η τροποποίηση του μήκους.

Proteger contra mudanças de posição.

Säkra mot lägesändring.

Varmistettava paikanmuutosta vastaan.

Zajistěte proti změně polohy.

Kindlustage asendimuutuse vastu.

Biztosítsa a pozíció változatlanságát.

Nostiprināt pret stāvokļa maiņu.

Apsaugokite nuo padėties pasikeitimo.

Zabezpieczyć przed zmianą położenia.

Zavarujte pred spremembo lege.

Zaistiť proti zmene polohy.

Осигурете срещу смяна на позиция.

Asiguraţi împotriva modificării poziţiei.

Osigurajte od promjene položaja.

M

A

= 0.9 Nm

(M

A

= 7.97 lb-in)

2 x 1.5 mm

2

2 x M4 x ≧

25 mm

(0.98")

M

A

= 1.2 Nm

(M

A

= 10.62 lb-in)

M20

≧ IP 65:

V-M20

UL/CSA

V½”/M20-NA

M

A

= 0.6 Nm

(M

A

= 5.31 lb-in)

90°

90°

90°

90°

5.1 mm

(0.2")

16 mm

(0.63")

135

°

110

°

110

°

16 mm

(0.63")

30 mm

(1.18")

M20

80

mm

(3.15")

20 mm

(0.79")

7.5

mm

(0.3")

22 mm

(0.87")

32 mm

(1.26")

3.5

mm

(0.14")

83 mm

(3.27")

1.55

mm

(0.06")

26.45

mm

(1.04")

72

mm

(2.84")

50

mm

(1.97")

34.2 mm

(1.35")

2 mm

(0.08")

°

30 mm

(1.18")

26.45

mm

(1.04

")

30

mm

(1.18")

80

mm

(3.15")

16 mm

(0.63")

59

mm

(2.32")

135°

M20

56.9 mm

(2.24")

20 mm

12.5 mm

(0.49")

11 mm

(0.43")

o

12

mm

(0.47")

o

8

mm

(0.32")

o

3

mm

(0.12")

360

32 mm

(1.26")

83 mm

(3.27")

20 mm

(0.79")

22 mm

(0.87")

(0.79")

o

3 mm

(

o

0.12")

M3

2

3

1

(0.79"– 0.87")

20 – 22 mm

22 mm

(0.87")

4 mm

( 0.16")

7.3

mm

(0.29")

M4

o

4 mm

(0.16")

en
de

fr

es

it

zh

ru
nl

da

el

pt

sv

fi

cs
et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

Содержание 106851

Страница 1: ...y s elektrotechnickým vzděláním Eluohtlik Elektrilöögioht Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult elektriala spetsialist vői elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal Életveszély az elektromos áram révén Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat Elektriskā strāva apdraud dzīvību Tālāk aprakstītos darbus drīkst ...

Страница 2: ... padėties pasikeitimo Zabezpieczyć przed zmianą położenia Zavarujte pred spremembo lege Zaistiť proti zmene polohy Осигурете срещу смяна на позиция Asiguraţi împotriva modificării poziţiei Osigurajte od promjene položaja MA 0 9 Nm MA 7 97 lb in 2 x 1 5 mm2 2 x M4 x 25 mm 0 98 MA 1 2 Nm MA 10 62 lb in M20 IP 65 V M20 UL CSA V M20 NA MA 0 6 Nm MA 5 31 lb in 90 90 90 90 5 1 mm 0 2 16 mm 0 63 1 3 5 11...

Страница 3: ...G nära vridaxeln b Montera LSR S TKG nära vridaxeln c Mekaniskt anslag LSR ei saa milloinkaan käyttää mekaanisena vasteena a LSR S TKG on asennettettava lähelle pyörimisakselia b Liitoskappaleen täytyy liukua vivussa c Mekaaninen vaste LSR nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz a LSR S TKG namontujte poblíž otočné osy b Spojovací díl musí klouzat v páce c Mechanický doraz LSR ärge kunagi kasutag...

Страница 4: ...Positionsschalter nie als Transportsicherung verwenden Bei Hintereinanderschaltung von Positionsschaltern kann sich der Performance Level nach EN ISO 13849 1 auf Grund verringerter Fehlererkennung reduzieren Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach EN ISO 13849 2 zu validieren Positionsschalter und Betätiger auf festen mechanischen Sitz prüfen Betätigungsorgane auf Leichtgängigkeit prüfen Leitungs...

Страница 5: ...a e comporta il decadimento di tutte le omologazioni Dati tecnici Istruzioni d impiego e di sicurezza Manutenzione regolare Corrente di corto circuito condizionata 1 kA Posizione di montaggio a piacere Durante le operazioni di verniciatura coprire l interruttore di posizione B10d 20 000 000 a norma EN ISO 13849 1 Tabella C 1 Montaggio a norma EN ISO 14119 Montare l interruttore di posizione in mod...

Страница 6: ... ISO 14119 Eindschakelaar zodanig monteren dat de bedieningskop is beschermd tegen binnendringende vervuiling bijv spanen zand enz Alleen zo is een permanent goed functioneren gewaarborgd Bediening onlosbaar verbinden met de beveiligings inrichting bijv met eenwegschroeven of klinknagels Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag gebruiken Eindschakelaar nooit als transportborging gebruiken Bij ...

Страница 7: ...reia etc Só assim pode ser garantido o funcionamento correcto e constante Prender o actuador fixamente ao dispositivo de protecção p ex com parafusos de um só sentido Nunca utilizar os interruptores de posição como batente mecânico Nunca utilizar os interruptores de posição como suporte para transporte No caso de conexão em série de interruptores de posição o nível de desempenho nos termos da EN I...

Страница 8: ...rvalé funkce Ovládací prvek spojte nerozebíratelným spojem s bezpečnostním zařízením například jednorázově použitelnými šrouby nebo nýty Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako pojistku při přepravě Při zapojování polohovacích spínačů za sebou se může snížit výkonnostní úroveň podle normy ČSN EN ISO 13849 1 z důvodu sníženého rozpoznáván...

Страница 9: ...drošināta pilnīga un ilgstoša ierīces darbība Aktuatoru savienot ar aizsargierīci tā lai tas nevarētu atvienoties piem izmantojot vienvirziena skrūves vai kniedes Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā mehānisko atduru Pozīcijslēdzinekadneizmantotkāstiprinājumuierīcestransportēšanai Pozīcijslēdžus saslēdzot virknē iespējama jaudas līmeņa saskaņā ar standartu EN ISO 13849 1 pazemināšanās samazinātas kļū...

Страница 10: ...vdorom umazanije npr ostružki pesek itd Le tako je zagotovljeno brezhibno trajno delovanje Sprožilnik neločljivo povežite z zaščitno pripravo npr z enohodnimi vijaki ali kovicami Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot mehanskega omejevala Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot transportne zaščite Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi zmanjšane prepozn...

Страница 11: ...te garantată premiza pentru o funcţionare durabilă ireproşabilă Conectaţi actuatorul nedetaşabil cu dispozitivul de protecţie de ex cu şuruburi unisens sau cu nituri Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca opritor mecanic Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca siguranţă de transport La conectarea în serie a întreruptoarelor de poziţie nivelul de performanţăconform EN ISO 138...

Страница 12: ... A 9 AB FC 6 YYB S8 L8 EBB A YY8A A A 1A YE A F 9 A 5 AB A AC B F 6 YYB S8 L8 EBB A YY8A A A 1A YE A F 9 A 5 AB A AC B F ZF AB RB 9 WCDUJ RB 9 F AB A 5 A AB 8 7 ABJ U BIPA I3 H I J ABBJ W CFBV 3 G F G H H Z F C 8 A 49F V RB 9 F AB A 5 A AB 8 7 AB ABBJ E_HE_H E _ H H QO V 8SBA 9 U F A 5 A 9 Q B PFBF C B PF B 6 F AB AB A Gustav Heinemann Ufer 130 50968 Köln X1HR A B Y 8A Z1 F F AB A AB A C V Y A B A...

Отзывы: