background image

[JP]  CRAMPON ADAPTER DYNAFIT TLT7

 A 基本事項 

本製品をご使用になる前にこの取扱説明書をよくお読みになり、内容に従がって

ください。取扱説明書に従がわない場合、本製品の持つ安全性が損なわれる可能

性があります。

次についてご注意ください:登山やクライミングは予期せぬリスクを伴う危険な

スポーツです。どのような行為や決定もすべてお客様自身の責任において行われ

ます。これらのスポーツに伴うリスクは、実際に始める前に理解するようにして

ください。登山やクライミングを始める前に適切な指導(山岳ガイドやクライミ

ング学校などによるもの)を受けるようSALEWAはお薦めします。救助作業

が安全かつ適切に行われる方法について理解することも重要です。用具が不適切

にまたは誤って使用された場合、製造者は一切責任を負いません。ご使用になる

保護具およびすべての付属品が認定済み製品であることをご確認ください。

B ご使用上の注意 DYNAFITクランポンアダプターは、「Speed Nose」搭載

DYNAFITスキーブーツでワンタッ チ式のアイゼンの使用を可能にします(ブーツ 

のビンディング前パーツなし)。これには、 クランポンアダプターをアイゼンに

装着しま す。DYNAFITクランポンアダプターを装着する アイゼンがEN893に準拠

しているものである必 要があります。 

この製品は個人用保護具規則 (EU)(2016/425)に適合して作られました。EU適合

宣言は下記のサイトから見ることができます。 

www.dynafit.com. この製品は個人用保護具(PSA)の第二部に属します。

B ご使用上の注意

この製品は構成された目的のみに使用し、限界を超えて酷使しないでください。

: 致命的

: 怪我の危険

: 正しい利用

DYNAFITクランポンアダプターは、「Speed Nose」搭載DYNAFITスキーブーツで

ワンタッチ式のアイゼンの使用を可能にします(ブーツのビンディング前パーツ

なし)。これには、クランポンアダプターをアイゼンに装着します。DYNAFITク

ランポンアダプターを装着するアイゼンがEN893:2010に準拠しているものである

必要があります。

Climbing Technology、Camp、Edelrid、Grivel、Salewa各ブランドのアイゼン

が適合するのは次の各場合です:アイゼンのフロントブラケットを取り外せる場

合、本書に記載しているようにアダプターが装着されている場合、アイゼンもア

ダプターも変更する必要がない場合。適合する商品しか使用しないでください。

使用するアイゼンの取扱説明書をよくお読みください。

警告:本商品を誤った方法でご使用になると、重大な怪我、落下、場合によって

は死に至るおそれがあります。この点にご注意いただき、必ず正しい使用方法を

熟知したうえで本商品をご使用ください。

取り付けについては図Bに記載しています。

1. 製品概要

T) アダプター、U) スチールケーブル、V) 長いねじ(M4x12)、W) 短いねじ

(M4x8)、X) 戻り止めナット M4、Y) ワッシャー、Z) スプリングワッシャー

2.取り付け

図に従って取り付けを行うよう注意してください。

a) アイゼンにスキーブーツを載せて前に押し、フロントブラケットに当たるよう

にします。アイゼンのブラケットの前のブーツ側面のビンディング接続部が自由

になるように、ブラケットを傾けます(図aを参照)。ブーツの先端の位置を、線

を引いてアイゼンに印をつけます。

b)      ブーツを取り外し、フロントブラケットをアイゼンの固定具から引き起こし

ます(図bを参照)。

c) 先ほどアイゼンに引いた線上にブーツを置きます。アダプター(T)をブーツの

先に固定し、アダプターの両方の固定穴にアイゼンのブラケットの穴が合うよう

します。これを両側で確認します(図cを参照)。

d) ブーツを取り外します。アダプターをねじ(V)でアイゼンに固定します。こ

れには、c)で説明した固定穴にねじを外側から内側に通し、戻り止めナット(X)

を用いてアイゼンの内側で締めます。専用の工具が商品と一緒に梱包されていま

す。 

注意:アダプターの機能が制限されることがあるため、取り付けによってアダプ

ター(T)が持続的に変形することがあってはなりません(図d)。”

e)      必ず、ねじが各ナットを完全に突き抜けていなければなりません。ねじとナ

ットが、アダプターやアイゼンにぴったり付けられて必要があります。必ず、ナ

ットが十分にアイゼンに接触し、確実に取り付けられているようにしてください

(図e)。

f)      アダプターの下縁ができるだけアイゼンの前爪に近くなるよう確認してくだ

さい(図fを参照)。

g)      ブーツをアイゼンの上に載せ、アダプターがブーツの先に当たってつかんだ

状態になるようにします。ケーブル(U)を横にしてぴんと張ってブーツの甲に密

着させ、両側のケーブルの端のナットがアダプターの留め穴にそれぞれ合うよう

にします。適切な留め穴を覚えておいてください(図g)。

h) ブーツを取り外します。ケーブルは先ほど説明した留め穴で固定されます。こ

れにはまずスプリングワッシャー(Z)を、次にワッシャー(Y)を、ねじ(W)

に挿します。ねじを両方のワッシャーを用いてアダプターの何れかの留め穴に外

側から通して締め、ナットでケーブルの端に固定します。ナットはアダプターの

内側になければなりません(図hを参照)。同じことを反対側でも行います。 

注意:間違いなく、スプリングワッシャー(Z)がねじ頭とワッシャー(Y)の間

に来るようにしてください(図h)。

i) ブーツをアイゼンに取り付けます。必ず、ケーブルがぴんと張られ、ブーツとケ

ーブルの間に空間がないようにしてください。必ず、アダプターにブーツの先を

正しくつかみ、前で接触しているようにしてください。ブーツの先をアダプター

(T)が十分に覆っている必要があります。これには、アダプターの位置をあまり

低くしないことです。全てのねじとナットがしっかり締まっているか、確認して

ください。必要ならアイゼンのサイズを合わせます。間違いなく締められて確実

に取り付けられていることを確認してください(図i)。

アイゼンが合うのは、記載した通りに取り付けが可能で、かつ i) の全ての点が守

られている場合だけです。

C 安全上の注意 

ご使用前に製品の各部分を詳細にチェックしてください(図C)

擦れあとや削りくず、折れ曲がり、摩耗がないか、本製品の各部を再度確認し、

必要なら交換してください。

付属のご使用上の注意は常時製品と一緒に保管してください。本製品は、適切な

訓練を受けたか経験が豊富な方によってのみ使用されるか、または使用者がその

ような資格を有する人の直接の監督の下にある場合のみ使用するようにしてくだ

さい。

必ず、認証済みの適合部品を使用してください。

警告

・製品の安全性に少しでも疑問があれば、すぐにお取替えください。

・本製品へのいかなる改造も安全性を著しく低下させる可能性があります。

D 製品の寿命

製品の寿命はご使用方法や頻度、紫外線、湿度、氷、天候による影響、保管状

態、汚れ(砂、塩など)といった条件によって違ってきます。極度の使用条件の

下では製品の寿命は一度の使用、あるいは製品が使用前に損傷を受けた場合など

(例:輸送中)一度も使用することなく寿命となってしまうこともあります。

金属部品を実際に使用できる期間は前述の要因によって異なるため、耐用期間の

制限を設けていません。Salewaでは、最大10年で製品を交換することをお勧めし

ています。

E 手入れ、保管、輸送、メンテナンス

正しい保管方法とお手入れは図Eを参照してください。

本製品が腐食性化学物質(バッテリー液、シンナーなど)に触れないよう、また

は極度の温度にさらされないようにしてください。製品素材の性能にマイナスの

影響を及ぼす可能性があります。

保管および輸送中にも製品を安全に保ち、損傷から守るようにしてください。

必要があれば(汚れた水や塩水と接触した場合など)、製品をぬるま湯で洗い、

清潔な水(最高30度)で洗い流してください。決して、製品を化学薬品等と接触

させないでください。室温で自然乾燥させてください。

注意:Dynafitクランポンアダプターの戻り止めナットM4は、5回まで取り付け/

取り外しが可能です。確実に安全な取り付けができるよう、その後は交換してく

ださい。

消耗が認められた場合には即新しいSalewaのオリジナルパーツと交換してくださ

い。

 F 識別ラベル 

 

製造者マーク 

Crampon Adapter: 商品名

 

取扱説明書の参照指示を示すマーク。 

生産履歴情報(トレーサビリティ)

mm: 製造月(01=1月)

yy: 製造年(13=2013年)

DYNAFIT - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - 

Italy:

製造者のブランド、名前、住所

Содержание CRAMPON

Страница 1: ... CRAMPON ADAPTER USER MANUAL ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... siehe Bild f g Stellen Sie den Schuh so auf das Steigeisen dass der Adapter die Schuhspitze berührt und umschließt Spannen Sie nun das Kabel U quer und eng anliegend über die Schuhspitze so dass die Muttern an den Kabelenden auf beiden Seiten mit jeweils einem der Arretierungslöcher des Adapters übereinstimmen Merken Sie sich die passenden Arretierungslöcher Bild g h Nehmen Sie den Schuh ab Das K...

Страница 4: ...Check that the lower edge of the adapter is located as close as possible to the front prong of the climbing iron see Illustration f g Place the boot on the climbing iron so that the adapter touches the tip of the boot and surrounds it Then tension the cable U transversely and tightly over the tip of the boot so that the nuts at the cable ends on both sides respectively tally with one of the adapte...

Страница 5: ...eriore dell Adapter sia il più vicino possibile alla punta anteriore del rampone figura f g Posizionate lo scarpone sul rampone in modo tale che l Adapter tocchi e stringa abbracci la punta dello scarpone Allungate il filo U di traverso e agganciatelo facendolo aderire alla punta dello scarpone In questo modo i fori alle estremità del filo da entrambe le parti dovranno combaciare con il foro di fi...

Страница 6: ...e que l adaptateur touche la pointe de la chaussure et enveloppe celle ci Tendez maintenant fermement le câble U par dessus l avant de la chaussure de manière à ce que les écrous se trouvant aux extrémités du câble soient placés à chaque fois en face d un des trous de fixation présents sur l adaptateur Déterminez quels trous de fixation correspondent ill g h Retirez la chaussure Le câble doit main...

Страница 7: ... imagen f g Coloque la bota sobre el crampón de manera que el adaptador toque la punta de la bota y la rodee Estire el cable U tensándolo por encima de la punta de la bota de manera que las tuercas en los extremos del cable coincidan en ambos lados con uno de los agujeros de cierre del adaptador Recuerde qué agujeros de cierre son los adecuados véase imagen g h Aparte la bota Atornille el cable en...

Страница 8: ...ázek f g Postavte botu na mačku tím způsobem že adaptér se dotýká špičky boty a obepíná ji Napněte nyní kabel U příčně a těsně na špičku boty tak aby matice na obou koncích kabelu shodovaly na obou stranách vždy s jedním z aretačních otvorů adaptéru Poznačte si odpovídající aretační otvory obrázek g h Botu odeberte Na právě definované aretační otvory bude nyní přimontován kabel Vezměte nejdříve po...

Страница 9: ...t úgy helyezze el a hágóvason hogy az adapter érje el a bakancs orrát Húzza át szorosan az U kábelt mégpedig úgy hogy a kábelvégeken található anyák mindkét oldalon legalább egy zárólyukkal egyezzenek az adapteren Jegyezze meg a megfelelő zárólyukak helyét G ábra h Vegye le a bakancsot A kábelt csavarozza bele a korábban megjegyzett zárólyukakba Ehhez előbb a Z feszítőgyűrűt majd az Y csavaralátét...

Страница 10: ...n zodanig op het stijgijzer dat de adapter de punt van de schoen aanraakt en omsluit Span nu de staaldraad U dwars en nauw aansluitend over de punt van de schoen zodat de moeren aan de draaduiteinden aan beide kanten met een van de vergrendelingsgaten van de adapter overeenkomen Onthoud de juiste vergrendelingsgaten afbeelding g h Haal de schoen eraf De draad wordt nu bij de zojuist bepaalde vergr...

Страница 11: ...e glejte sliko f g Postavite čevelj na derezo tako da se bo adapter dotikal konice čevlja in jo objemal Zdaj pritrdite jekleno vrv U prečno in tesno prilegajoče se čez konico čevlja tako da se matici na koncih jeklene vrvi na obeh straneh poravnata s po eno luknjo za aretiranje adapterja Zapomnite si primerne luknje za aretiranje slika g h Snemite čevelj Zdaj privijte jekleno vrv na ravnokar določ...

Страница 12: ...bklopoval ju Teraz cez špičku topánky priečne napnite kábel U aby na ňu tesne doliehal a aby matice na koncoch kábla na oboch stranách súhlasili s aretačnými otvormi adaptéra Zapamätajte si vhodné aretačné otvory obrázok g h Topánku dajte dole Kábel sa teraz zaskrutkuje na práve definovaných aretačných otvoroch Najprv nasuňte rozperný poistný krúžok Z potom podložku Y na skrutku W Veďte skrutku s ...

Страница 13: ...owicie przylegał do adaptera Dalej należy ściśle naciągnąć linkę U w poprzek buta na jego czubie aby nakrętki na końcach linki pasowały do otworów adaptera Należy zapamiętać pasujące otwory rys g h Należy wyjąć but a następnie przykręcić linkę do wcześniej ustalonego otworu W tym celu należy na krótkiej śrubie W najpierw umieścić podkładkę elastyczną Z potem podkładkę zabezpieczającą Y Śrubę wraz ...

Страница 14: ... альпинистских кошек см изображение f g Поставьте ботинок на альпинистские кошки таким образом чтобы адаптер касался носка ботинка и облегал его Теперь натяните кабель U в поперечном направлении чтобы он плотно прилегал к носку ботинка Каждая гайка на концах кабеля с обеих сторон должна соответствовать арретирующим отверстиям адаптера Запомните подходящие арретирующие отверстия изображение g h Сни...

Страница 15: ...によってアダプ ター T が持続的に変形することがあってはなりません 図d e 必ず ねじが各ナットを完全に突き抜けていなければなりません ねじとナ ットが アダプターやアイゼンにぴったり付けられて必要があります 必ず ナ ットが十分にアイゼンに接触し 確実に取り付けられているようにしてください 図e f アダプターの下縁ができるだけアイゼンの前爪に近くなるよう確認してくだ さい 図fを参照 g ブーツをアイゼンの上に載せ アダプターがブーツの先に当たってつかんだ 状態になるようにします ケーブル U を横にしてぴんと張ってブーツの甲に密 着させ 両側のケーブルの端のナットがアダプターの留め穴にそれぞれ合うよう にします 適切な留め穴を覚えておいてください 図g h ブーツを取り外します ケーブルは先ほど説明した留め穴で固定されます こ れにはまずスプリングワッシャー Z を 次にワッシャ...

Страница 16: ...ld e f Kontrollera att underkanten på adaptern är så nära stegjärnets främre taggar som möjligt se bild f g Ställ pjäxan på stegjärnet så att adaptern vidrör pjäxspetsen och omger den Spänn sedan kabeln U tvärs och ordentligt över pjäxspetsen så att varje mutter vid kabeländarna stämmer överens med ett av adapterns stopphål på båda sidorna Kom ihåg de passande stopphålen bild g h Ta bort pjäxan Sk...

Страница 17: ...DYNAFIT Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818 ...

Отзывы: