background image

  WARNINGS FOR THE USER

-  This equipment must not be used by children or by people 

with physical, mental or sensory impairments, or by people 

lacking experience, unless they be supervised by someone 

responsible for their safety, or they received instructions 

regarding the correct and safe way to use the equipment 

and were warned of the risks.

-  Never try to repair the equipment by yourself: you may 

cause damage. Ask your seller for assistance.

-  Never touch or use the water softener with wet or damp 

hands or feet, or barefoot.

-  For regular salt refillings, read the chapter on the main-

tenance for the user (see chapter 13.1, “

MAINTENANCE 

FOR THE USER

”).

 1) DEAR CUSTOMER,

thank you  for purchasing our ISI Series water softener.

Please set the water softener at work only after reading this 

instruction manual. In case of trouble, please contact your 

retailer for assistance. For future reference, keep this manual 

together with the water softener.

 2)  HOW DOES AN ISI SERIES WATER SOFTENER WORK?

The ISI Series water softener, thanks to the ionic exchange 

resins contained inside the bottle, traps the Magnesium and 

Calcium salts dissolved in the water, removing water hardness 

in excess and preventing the formation of limescale.

In order to guarantee a correct functioning of the resins, it 

is important to add salt to the brine tank periodically (fig. 7).

 3) THE PACKAGING CONTAINS:

•  1 ISI Series water softener with cationic resins adapt for 

softening

•  1 instruction manual

•  4 metres of unloading pipe

•  1 overflow curved union joint

•  1 set of joints for water network connection

 4) TECHNICAL DATA

Size (fig. 5): 

ISI5 ISI8 ISI12

A - Width [mm]:

 

230 250 285

B - Depth [mm]: 

350 

450 

400

C - Height [mm]: 

415 

440 

550

Weight 

[Kg]: 

11 12 15

Salt for regeneration  [Kg] 

0,6 

1,5

Salt in brine tank [Kg] 

10 

20 

25

Cyclic capacity [m

3

 °f] 

21 

33,6 

50,5

Power supply:

  . . . . . . . . . . . .

230V 50/60 Hz standard 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

120V 60 Hz optional

Supply water pressure:

  . . . . . .

min 2 bar, max 8 bar

Maximum flow rate recommended:

 

1500 l/h

Room temperature:

  . . . . . . . .

4°-35°C

Absorbed power:

  . . . . . . . . . .

6 W

Water network connections:

-  3/4”G; 3/8”G (fig. 2 A)

-  3/4”G, 3/8”G with quick connection with a Ø 12 mm pipe  

(fig. 2 B)

 5) SUPPLY WATER FEATURES

•  Drinking water

•  Temperature: min 6°C – max 25°C

•  Crystal clear water (SDI 1)

•  Maximum hardness 90°f

 6) SOFTENED WATER AMOUNT ACCORDING

    TO HARDNESS

 7) SECURITY WARNINGS

Please read carefully the following warnings before installing 

the fixture:

1.

 Before installation, make sure the fixture is not faulty or 

damaged because of transport; failing this, please contact 

your retailer;

2.

 The water softener only guarantees the softening of cold 

drinkable water. Any other use is considered unreasonable;

3.

 Repair and maintenance must be carried out only with the 

original spare parts;

4.

 Do not expose the fixture to rain and damp;

5.

 Before connecting the fixture to the electric network, make 

sure the available line voltage corresponds to the voltage 

indicated by the tag on the fixture; 

6.

 The electrical plants must be provided with a working ear-

thing arrangement to prevent any danger;

7.

 Make sure the maximum pressure of the water network 

does not exceed 8 bar, otherwise please install a pressure 

reducer.

Should you not follow the above-mentioned warnings, 

the manufacturer is not responsible for any damage and/

or injury.

 8) INSTALLATION

 8.1 POSITIONING

Choose the place where to position the fixture considering 

that:

1. the temperature of the place must range between 4°C and 

35°C;

2. the water softener must be easily reachable, since salt 

must be loaded periodically in the brine tank (fig. 7); 

3. the distance between the water softener and the unloading 

system must be as short as possible. 

4. the water softener must be put on a horizontal surface; 

5. the flexible connection pipes must not be flattened or have 

too narrow elbows, so that water can flow out without run-

ning into obstacles;

6. if the water softener is close to a boiler, make sure pipes 

and the water softener itself don’t overheat; if possible, 

keep at least a 3-metre piping between the outlet of the 

water softener and the boiler inlet.

 7. do not install the water softener near acid or corrosive 

substances or fumes.

8.2 ELECTRIC NETWORK CONNECTION

Before plugging the fixture into the supply network, make sure 

the plug is compatible with the socket.

Installation must be carried out in accordance with the 

law on electrical systems, CEI 64.8.

 

This fixture was built in 

accordance with the essential safety requirements set by the 

following European regulations:

• The 2014/35/UE Low Voltage Directive

•  The 2014/30/UE Electromagnetic Compatibility Directive

• Norme: 2014/30/EU/(EMC), EN 55014-1:2017, 

WATER HARDNESS

MODEL

8

 

Istruction Manual ISI SERIES

  instruction manual

 

water softener 

ISI Series

ENGLISH

ISI5

 

1050 

 

700 525 420 350

ISI8

 

1680 

 

1120 840 672 560

ISI12

 

2520 1680 1260 1008 840

°f 

20 30 40 50  60

°d 

11 16 22 28  33

ppm 

CaCO3 200 300 400 500  600

Содержание ISI 12

Страница 1: ...Manuale d istruzioni Instruction Manual Notice d Utilisation Handbuch Manual de Istrucciones Serie ISI ISI 5 ISI 8 ISI 12 ...

Страница 2: ...O SPEED CONNECTION INGRESSO ADATTATORE AC ADAPTER INPUT max 1 8 m C max 5 m B A LEGENDA A valvola di non ritorno B rubinetto uscita C rubinetto by pass D rubinetto ingresso E tubo per il troppo pieno F tubo scarico Posizione di lavoro Rubinetto B e D aperti Rubinetto C chiuso Posizione di by pass Rubinetti B e D chiusi Rubinetto C aperto LEGEND A non return valve B outlet tap C by pass tap D inlet...

Страница 3: ...GENERAZIONE MANUAL REGENERATION BUTTON B DISPLAY C IMPOSTAZIONE ORA TIME SETTING D DOSAGGIO SALE SALT SETTING E FREQUENZA RIGENERAZIONE REGENERATION FREQUENCY NaCl A FILTRO FILTER B INIETTORE INJECTOR C REGOLATORE SALAMOIA REFILL FLOW CONTROL D ATTACCHI RAPIDI SPEED CONNECTIONS E VITE MISCELAZIONE MIXER SCREW A CAVO ALIMENTAZIONE POWER CABLE B CAVO MOTORE MOTOR CABLE C CAVO LETTORE OTTICO OPTICAL ...

Страница 4: ...R LA SICUREZZA Leggere attentamente quanto segue prima di procedere all in stallazione dell apparecchio 1 Prima dell installazione accertarsi che la macchina non presenti anomalie o danni causati dal trasporto in difetto rivolgersi al rivenditore 2 L addolcitore garantisce esclusivamente l addolcimento dell acqua potabile fredda ogni altro uso è da considerarsi irragionevole 3 Le riparazioni e la ...

Страница 5: ...ieno poiché l acqua che eventualmente uscirà non sarà in pressio ne fig 3 E e fig 4 B Non collegare il tubo dello scarico di troppo pieno con lo sca rico dell addolcitore per evitare eventuali ritorni d acqua in salamoia 9 PROGRAMMAZIONE DEL TIMER L addolcitore Serie ISI si programma in modo rapido e sem plice grazie a tre pulsanti che permettono di selezionare l ora la quantità di sale e l interv...

Страница 6: ...premere brevemente e verificare che sul display appaia C1 5 Scollegare la corrente 6 Aprire il rubinetto d ingresso dell acqua molto lentamente fino a metà fig 3 D e lasciare in questa posizione per circa 3 minuti Quando tutta l aria sarà uscita dallo scarico aprire com pletamente il rubinetto d ingresso e lasciar scorrere ab bondantemente l acqua dallo scarico finché non apparirà limpida 7 Intant...

Страница 7: ...a controllare l alimentazione elettrica fig 2 B e fig 9 e la programmazione della valvola vedi 9 programmazione del timer controllare la presenza del sale nella salamoia fig 7 aprire il coperchio frontale della valvola e controllare il corretto avvitamento della vite di miscelazione fig 8 E Err1 Il programma non può più funzionare Premere un tasto se l errore non scompare occorre sostituire il con...

Страница 8: ... warnings before installing the fixture 1 Before installation make sure the fixture is not faulty or damaged because of transport failing this please contact your retailer 2 The water softener only guarantees the softening of cold drinkable water Any other use is considered unreasonable 3 Repair and maintenance must be carried out only with the original spare parts 4 Do not expose the fixture to r...

Страница 9: ... pipe to the unloading pipe of the water softener in order to prevent any possible return of water in the brine 9 SETTING THE TIMER The ISI Series water softener can be set in a quick and sim ple way thanks to three buttons allowing to select time salt amount and the lapse of time between a regeneration and the next fig 6 During service the display shows the time while during re generation it will...

Страница 10: ...ases and almost all the water is sucked in 11 Press to pass to step C3 12 Press and check that C3 appears on the display When the cycle is complete it will take about 10 minu tes check that the vat still contains some water 13 Check that the inlet and outlet taps are completely open fig 3 B D 14 Add salt up to more than half of the vat fig 7 15 Press briefly and the display will show a flashing do...

Страница 11: ...the valve is not sucking air where there are the quick connections fig 8 D clean the injector fig 8 B see 13 2 Maintenance for the installer make sure the working pressure is at least 2 bar Water softener salt consumption is higher check the value of salt in the programming or lower than expected see 9 2 Measuring out salt for regeneration fig 6 D check the valve regeneration frequency see 9 3 Reg...

Страница 12: ...UCIE SELON SA DURETÉ 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous prions de lire attentivement les consignes qui suivent avant de procéder à l installation de l adoucisseur 1 Avant de procéder à l installation contrôlez l appareil pour anomalies ou dégâts de transport éventuels En cas de dég âts adressez vous à votre vendeur 2 Cet adoucisseur ne garantit que pour l adoucissement d eau potable froide toute au...

Страница 13: ...r rapport au raccordement de façon à que l eau éventuellement présente sorte en chute et non sous pression fig 3 E et fig 4 B Afin d éviter tous retours d eau dans la saumure ne raccordez pas le tuyau de trop plein avec la vidange de l adoucisseur 9 RÉGLAGE DU TIMER L adoucisseur Série ISI peut être programmé de manière rapide et simple grâce à trois touches qui permettent de sélectionner l heure ...

Страница 14: ...aissez le en cette position pour 3 minu tes Lorsqu il n y aura plus d air dans la bouteille ouvrez en tièrement l entrée de l eau Laissez couler l eau abondam ment jusqu à ce qu elle ne devienne claire 7 Au même temps versez manuellement de l eau dans le bac à saumure jusqu à couvrir le tuyau d aspiration 8 Branchez l appareil de nouveau 9 Appuyez sur les touches pour passer à la phase C2 10 Appuy...

Страница 15: ...ation fig 6 D contrôlez la fréquence de régénération de la vanne voir 9 3 Fréquence de régénération fig 6 E Après la régénération l eau n est pas adoucie contrôlez l alimentation électrique fig 2 B et fig 9 et le réglage de la vanne voir 9 Réglage du timer contrôlez la présence de sel dans la saumure fig 7 ouvrez le couvercle frontal de la vanne et contrôlez si la vis de mélange et vissée correcte...

Страница 16: ...G 3 8 G mit Schnellanschluss Rohr Ø12 mm Abb 2 B 5 MERKMALE DES SPEISEWASSERS Trinkwasser Temperatur min 6 C max 25 C Klarwasser SDI 1 Maximalhärte 90 f 6 MENGE ENTHÄRTETES WASSER JE NACH HÄRTEGRAD 7 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte die folgenden Angaben aufmerksam lesen bevor Sie die Aufstellung des Geräts vornehmen 1 Vor der Aufstellung überprüfen ob die Maschine Unregelmäßigkeiten oder beim Transp...

Страница 17: ...triebsstörungen entstehen könnten Durchlöchern Sie die Salzlösung und verschrauben Sie die Überlaufverbindung Dann stecken Sie den Schlauch in den Schlauchanschlussstück ein und schließen Sie den Schlauch an einen Abfluss der tiefer liegt als der Anschluss da das eventuell hinausfließende Wasser nicht unter Druck steht siehe Abb 3 E und Abb 4 B Verbinden Sie den Schlauch für den Überlaufabfluss ni...

Страница 18: ...los sen halten Abb 3 B D und der Stecker an den Strom an schließen 2 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten für 5 Sekunden Das Ventil wird sich sofort in der Dienstphase positionieren und die Uhrzeit wird auf dem Display erscheinen 3 Drücken Sie die Taste bis zwei waagrechte Linien im senkrechtem Fall auf dem Display erscheinen 4 Warten Sie einige Sekunden und dann drücken Sie kurzeitig die Taste und...

Страница 19: ...rontaldecke des Ventils und überprüfen das korrekte Anschrauben der Mischungsschraube Abb 8 E Err1 Das Programm ist nicht mehr betriebsfähig Drücken eine Taste Falls der Fehler nicht vergeht ersetzen die Kontrolle Err3 Die Kontrolle erhält kein Signal von der Ob die Nockenwelle sich dreht warten bis sie sich in der Betriebsposition Nockenwelle findet und der Fehler wird verschwinden Falls der Fehl...

Страница 20: ...o que sigue antes de proceder con la insta laciòn del descalcificador 1 Antes de la instalación verifique que la máquina no presen te anomalías o daños causados por el transporte en caso de desperfectos diríjase a su revendedor 2 Este descalcarizador deberà ser destinado solamente al ablandamiento de agua frìa potable cualquier otro uso se considerarà impropio y por tanto irracional 3 Las riparaci...

Страница 21: ...cto al enlace ya que el agua que saldrá eventualmente será en caída y no a presión fig 3 E Y 4 B No conectar el tubo del desagüe de demasiado lleno con el desagüe del descalcificador para evitar eventuales retornos de agua en salmuera 9 PROGRAMACIÒN DEL TEMPORIZADOR El descalcificador serie ISI se programa de manera ràpida y simple con tres pulsadores que permiten seleccionar la hora la cantidad d...

Страница 22: ...elèctrica 6 Abrir muy lentamente la entrada del agua hasta la mitad fig 3 D y dejar en esta posiciòn para 3 minutos Cuando todo el aire haya salido del desagüe abra completamente la entrada de agua y dejar correr abundantemente el agua hasta que no salga completamente limpia 7 Versar en la cubeta salmuera del agua hasta cubrir el apéndice fig 1 8 Conectar la corriente 9 Pulsar para pasar a la fase...

Страница 23: ... 9 2 dosis sal para la regeneraciòn controlar la frecuencia de regeneraciòn de la vàlvula vease 9 3 frecuencia de regeneraciòn fig 6 E Después de la regeneración el agua no está controlar la alimentación eléctrica fig 2 B y 9 y la programación de la ablandada vàlvula vease 9 programaciòn del temporizador controlar la presencia del sal en la salmuera fig 7 abrir la tapa frontal de la vàlvula y cont...

Страница 24: ...Timbro del Venditore Installatore Seller Installer s stamp Data Date DATA CONTROLLO ULTIMO CONTROLLO CHECK DATE LAST CHECK ...

Отзывы: