Dupont Tychem ThermoPro TP198T Скачать руководство пользователя страница 8

IFU . 8

INDUMENTI PROTETTIVI PER SALDATURA E PROCEDIMENTI CONNESSI

Prova

Metodo di prova

Classe EN*

Risultato*

Piccoli spruzzi di metallo fuso

ISO 9150

2/2

> 25 gocce

Resistenza allo strappo

ISO 13937-2

> 20 N

Superata

Resistenza elettrica

EN 1149-2

N/A

> 10

5

 Ohm, Superata

CRITERI DI SELEZIONE PER GLI INDUMENTI DESTINATI ALLA SALDATURA O A PROCESSI AFFINI (PUNTI DI RIFERIMENTO)

Tipo di indumenti per saldatori

Criteri di selezione relativi al processo

Criteri di selezione relativi alle condizioni ambientali

Classe 2

Tecniche di saldatura manuale con forte formazione di spruzzi e gocce, 

ad esempio:

Funzionamento di macchine, ad esempio:

- Saldatura MMA (con elettrodo basico o con rivestimento in cellulosa);

- Saldatura MAG (con CO

2

 o gas misti);

- Saldatura MIG (con alta corrente);

- Saldatura ad arco autosaldata con anima in flussante;

- Taglio al plasma;

- Scriccatura;

- Taglio ad ossigeno;

- Spruzzatura termica.

- in spazi confinati;

-  in posizione di saldatura/taglio sopraelevata o in posizioni di vincolo 

comparabili.

N/A = Non applicabile  * In conformità alla norma EN ISO 11611:2015

PRESTAZIONI DELL'INTERA TUTA

Prova

Risultato

Classe EN

Tipo 3: prova al getto (EN ISO 17491-3)

Superata*

N/A

Tipo 4: prova allo spruzzo di alto livello (EN ISO 17491-4, metodo B)

Superata

N/A

Tipo 6: prova allo spruzzo di basso livello (EN ISO 17491-4, metodo A)

Superata

N/A

Resistenza delle cuciture (EN ISO 13935-2)

> 300 N

5/6**

N/A = Non applicabile  * Prova effettuata con cappuccio nastrato  ** In conformità allo standard EN 14325:2004

Per ulteriori informazioni su questo indumento e sulle relative prestazioni, contattare il proprio fornitore o DuPont: dpp.dupont.com

RISCHI A PROTEZIONE DAI QUALI IL PRODOTTO È STATO PROGETTATO: 

questa tuta è stata progettata per offrire protezione chimica e protezione contro il calore e la fiamma in base agli 

usi specifici in conformità con i requisiti degli standard e le classi per le quali l’indumento è certificato. Gli standard e le classi sono riportati nel marchio CE dell’indumento. È progettato per proteggere dal contatto con fiamme 

corte, piccole, certe forme di trasferimento di calore, spruzzi di metallo fuso, spruzzi di metallo fuso da applicazioni di saldatura, rischio termico da arco elettrico e come tuta di fuga per ridurre potenzialmente le ustioni cutanee 

o aumentare la probabilità di sopravvivenza in caso di incendio improvviso (in conformità agli standard EN ISO 11612:2015 e EN ISO 11611:2015). A seconda delle condizioni di esposizione e tossicità, generalmente viene usata 

per fornire una protezione da determinati liquidi organici e inorganici e da spruzzi liquidi intensi o di liquidi pressurizzati quando la pressione a cui si è esposti non è superiore a quella utilizzata nel metodo di prova di tipo 3. 

Questo indumento di protezione fornisce una protezione contro spruzzi liquidi intensi o di liquidi pressurizzati (tipo 3), spruzzi liquidi intensi (tipo 4) e schizzi o spruzzi liquidi di entità moderata (tipo 6). Il tessuto utilizzato 

per questa tuta ha superato tutte le prove dello standard EN 14126:2003. Nelle condizioni di esposizione di cui allo standard EN 14126:2003, menzionate anche nella tabella precedente, i risultati ottenuti permettono di 

concludere che il materiale svolge una funzione di barriera contro gli agenti infettivi.

LIMITAZIONI D’USO

: questo indumento non è destinato ad attività antincendio ed è progettato per fornire un livello specifico di protezione contro alcuni agenti chimici, metalli fusi, spruzzi di metallo fuso da applicazioni 

di saldatura, arco elettrico o radiazioni termiche in base agli standard e alle classi che l’indumento rispetta, come indicato nelle tabelle precedenti e sul marchio CE apposto sull’indumento stesso. L’indumento non fornisce protezione 

contro tutti i tipi di archi elettrici. La mancata osservanza dei parametri indicati in questo documento può causare condizioni più gravi. Questo indumento non è destinato a essere utilizzato come indumento protettivo per l’isolamento 

elettrico e non fornisce protezione contro le scosse elettriche. È progettato e testato per contribuire a ridurre le lesioni durante la fuga da un incendio. È destinato a ridurre eventuali lesioni, ma nessun capo di abbigliamento da solo 

può eliminare ogni rischio di lesione o decesso. Gli indumenti di protezione devono essere utilizzati in combinazione con le procedure di sicurezza generali da personale addestrato. Il livello di protezione contro la fiamma si riduce se gli 

indumenti di protezione sono contaminati da materiali infiammabili. In caso di spruzzi di metallo fuso, l’utilizzatore deve lasciare immediatamente l’area di lavoro e togliere l’indumento. In caso di spruzzi di metallo fuso, l’indumento, 

se indossato vicino alla pelle, non elimina tutti i rischi di ustioni. Un aumento del contenuto di ossigeno dell’aria riduce notevolmente la protezione dell’indumento protettivo del saldatore contro le fiamme. Prestare la massima 

attenzione durante la saldatura in spazi ristretti, ad esempio se è possibile che l’atmosfera si arricchisca di ossigeno. L’indumento non è destinato a fornire protezione elettrica (scossa). Il suo scopo è proteggere solo da brevi contatti 

involontari con parti in tensione di un circuito di saldatura ad arco e, in caso di maggior rischio di scosse elettriche, sono necessari ulteriori strati di isolamento elettrico; gli indumenti che soddisfano i requisiti 6.10 dello standard EN 

ISO 11611:2015 sono progettati per fornire protezione contro il contatto accidentale a breve termine con conduttori elettrici in tensione con tensioni fino a circa 100 V c.c. Può essere necessaria un’ulteriore protezione parziale del 

corpo, ad esempio per la saldatura in posizione sopraelevata. L’isolamento elettrico fornito dagli indumenti sarà ridotto quando questi sono bagnati, sporchi o impregnati di sudore. Sotto questa tuta non devono essere indossati 

indumenti come camicie, pantaloni o indumenti intimi che si fondono con il calore, la fiamma o l’arco. Si raccomanda l’uso di indumenti intimi Nomex® o non soggetti a fusione. L’aria intrappolata tra gli strati di materiale svolge un 

ruolo importante nel fornire isolamento termico. La protezione è ridotta nelle zone strette o compresse da nastri o cinghie. La tuta può fornire protezione solo se le interfacce tra l’indumento e altri indumenti al collo, ai polsi e alle 

caviglie sono adeguate. Il tessuto utilizzato in questa tuta è intrinsecamente antistatico solo sulla superficie interna e l’indumento soddisfa i requisiti per la superficie dello standard EN 1149-5:2018 se misurati secondo gli standard 

EN 1149-3:2004 e EN 1149-2:1997. Occorre tenere conto di ciò se l’indumento è collegato a massa. Le prestazioni dissipative delle cariche elettrostatiche sia della tuta che di chi la indossa devono essere ottenute continuamente in 

modo che la resistenza tra la persona che indossa l’indumento di protezione e la massa sia superiore a 10

Ohm e inferiore a 10

Ohm, ad esempio indossando calzature adeguate o tramite il sistema di pavimentazione, l’uso di un cavo 

di messa a terra o con un altro sistema idoneo. Verificare sempre la corretta messa a terra mediante una prova con dispositivo di monitoraggio. L’indumento con proprietà dissipative delle cariche elettrostatiche non deve essere aperto 

o rimosso in atmosfere infiammabili o esplosive o quando si maneggiano sostanze infiammabili o esplosive. L’indumento di protezione con proprietà dissipative delle cariche elettrostatiche è concepito per essere utilizzato nelle Zone 

1, 2, 20, 21 e 22 (vedere EN 60079-10-1 [7] ed EN 60079-10-2 [8]) in cui l’energia di accensione minima di qualsiasi ambiente esplosivo non è inferiore a 0,016 mJ. L’indumento di protezione con proprietà dissipative delle cariche 

elettrostatiche non deve essere usato in atmosfere arricchite in ossigeno o nella Zona 0 (vedere EN 60079-10-1 [7]) senza previa approvazione dell’ingegnere della sicurezza responsabile. L’indumento di protezione con prestazioni 

dissipative delle cariche elettrostatiche può essere influenzato dall’usura e dall’eventuale contaminazione. L’indumento di protezione con proprietà dissipative delle cariche elettrostatiche deve coprire permanentemente tutti i 

materiali non conformi durante l’uso normale (inclusi i movimenti e le pieghe di tali materiali). Nelle situazioni in cui il livello di dissipazione delle cariche elettrostatiche è una caratteristica prestazionale fondamentale, gli utenti 

finali devono valutare le prestazioni di tutto l’abbigliamento indossato, inclusi gli indumenti esterni e interni, le calzature e altri DPI. DuPont può fornire ulteriori informazioni sulla messa a terra. L’esposizione ad alcune particelle 

molto fini, a spruzzi o schizzi liquidi intensi di sostanze nocive potrebbe richiedere indumenti con resistenza meccanica e/o proprietà di barriera più elevate di quelle offerte da questa tuta. Prima dell’uso, l’utilizzatore deve assicurarsi 

che la barriera protettiva dell’indumento sia compatibile con tutti i rischi di esposizione a sostanze chimiche. L’utilizzatore deve utilizzare i lacci del cappuccio per tirare in modo saldo intorno al respiratore e coprire i lacci dietro il 

paraspruzzi prima di chiuderlo con il robusto materiale di ganci e passanti. Per ottenere la protezione chimica richiesta in alcune applicazioni, era necessario nastrare il cappuccio. La nastratura dell’indumento può avere un impatto 

negativo sulle proprietà protettive contro calore e fiamme, radiazioni termiche, arco elettrico, spruzzi di metallo e spruzzi di metallo fuso nelle applicazioni di saldatura. Se si utilizza del nastro adesivo, l’utilizzatore deve impiegare 

un nastro resistente alla fiamma/all’alta temperatura. Il nastro non deve avere un impatto negativo sul processo di svestizione in caso di emergenza. Questo tessuto offre un isolamento termico scarso o nullo per proteggere la pelle 

dall’esposizione prolungata al caldo o al freddo. L’intervallo di temperatura per il tessuto e le cuciture è ben al di sopra delle temperature che la pelle umana può sopportare senza lesioni. L’utilizzatore deve effettuare un’analisi dei 

rischi, compresa una verifica delle proprietà di barriera nei confronti delle sostanze chimiche in questione, sulla quale basare la propria scelta di DPI. Sarà l’unico a stabilire qual è la combinazione corretta degli indumenti protettivi 

con i dispositivi ausiliari (stivali, guanti, dispositivi di protezione respiratoria, indumenti intimi ecc.) e per quanto tempo un indumento protettivo può essere indossato per un lavoro specifico in relazione alle sue prestazioni di 

protezione, alla comodità o allo stress termico. Per una protezione totale del corpo, gli indumenti protettivi devono essere indossati in posizione chiusa. DuPont declina qualsiasi responsabilità per l’uso non corretto dei propri prodotti.

PREPARAZIONE ALL’USO

: ispezionare questo indumento prima dell’uso. In caso di difetti, contaminazione o danni, non indossare l’indumento.

PULIZIA E MANUTENZIONE

: solo per uso limitato. Non pulire, neanche per motivi igienici. Questo indumento può essere indossato fino a quando non viene danneggiato, alterato o contaminato. Se l’indumento 

si contamina durante l’uso, deve essere decontaminato prima di toglierlo, quindi gettato. Se l’indumento rimane danneggiato durante l’uso, ritirarsi immediatamente, decontaminare l’indumento, quindi smaltirlo.

CONSERVAZIONE E TRASPORTO

: questa tuta può essere conservata a < 49°C al riparo da fonti di luce (in scatole di cartone) e di raggi UV. La durata di conservazione di questa tuta è di 5 anni se conservata correttamente.

SMALTIMENTO

: questa tuta può essere incenerita o seppellita in discariche controllate. Le restrizioni per lo smaltimento dipendono dalla contaminazione subita durante l’uso e sono soggette alla legislazione nazionale o locale.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

: la dichiarazione di conformità può essere scaricata all’indirizzo: www.safespec.dupont.co.uk

ESPAÑOL

 

INSTRUCCIONES DE USO

MARCAS DE LA ETIQUETA INTERIOR 

 Marca registrada. 

 Fabricante del mono.

 

 Identificación del modelo: Tychem® 6000 FR ThermoPro TP198T es un mono de protección con capucha. Estas 

instrucciones de uso proporcionan información sobre este mono. 

 Marcado CE: el mono cumple con los requisitos de equipo de protección individual de categoría III de acuerdo a la legislación europea, Reglamento 

(UE) 2016/425. Los certificados de examen de tipo y de aseguramiento de la calidad han sido emitidos por AITEX, Plaza Emilio Sala, 1, 03801 Alcoy, España, e identificados por el Organismo notificado de la CE número 

0161. 

 Indica el cumplimiento de las normas europeas para las Prendas de Protección Química. 

 

El mono es intrínsecamente antiestáticos en el interior y ofrece protección electroestática conforme a la norma 

EN 1149-5:2018, incluyendo la norma EN 1149-3:2004 y la EN 1149-2:1997cuando está correctamente conectado a tierra. 

 Los “Tipos” de protección integral del cuerpo que consigue este mono están definidos 

por las normas europeas para Prendas de Protección Química: EN 14605:2005 + A1:2009 (Tipo 3 y Tipo 4) y EN 13034:2005 + A1:2009 (Tipo 6). Este mono también cumple los requisitos de la norma EN 14126:2003 

Tipo 3-B, Tipo 4-B y Tipo 6-B. 

 

Protección contra el calor y las llamas conforme a la norma EN ISO 11612:2015. 

 

Protección para su uso en soldadura y técnicas relacionadas según la norma EN ISO 11611:2015.  

 

Prendas de protección contra peligros térmicos de un arco eléctrico IEC 61482-2:2018. 

 El tejido ofrece protección contra las llamas conforme a la norma EN ISO 14116:2015 Índice 3. 

 El usuario debe leer 

estas instrucciones de uso.

 

 El pictograma de tallaje indica las medidas corporales (cm) y su correlación con el código alfabético. Compruebe las medidas de su cuerpo y seleccione la talla correcta. 

 País de origen.  

 No reutilizar. 

   Fecha de fabricación. 

 Otra información de certificaciones independiente del marcado CE y del organismo europeo notificado (consulte la sección separada al final del documento).

Содержание Tychem ThermoPro TP198T

Страница 1: ...edwith SM or areownedbyaffiliatesofDuPontdeNemours Inc unless otherwisenoted Internet dpp dupont com Cert Ref Tychem 6000FRThermoProTP198T DuPontdeNemours Luxembourg s àr l June2021 25 V1 L 2984Luxembourg DuPontRef IFUTY60FRTP198T_014 MadeinXXX DuPontregisteredtrademark Ref XXX_XXX Manufacturedby DuPontdeNemours Luxembourg s àr l L 2984Luxembourg DONOT RE USE 2 6000 FR ThermoPro TP198T Orange Prot...

Страница 2: ...WaschenhatAuswirkungenaufdieSchutzleistung Nepaslaver Lenettoyageàl eaualtèrelesperformances de protection Non lavare Il lavaggio danneggia le caratteristiche protettive No lavar el lavado afecta a la capacidad de protección Não lavar A lavagem produzirá impactos no desempenho da proteção Niet wassen Wassen beïnvloedt de beschermende eigenschappen van het kledingstuk Tåler ikke vask Vask påvirker ...

Страница 3: ...riefinadvertentcontactwithlivepartsofanarcweldingcircuit andadditionalelectricalinsulationlayerswillberequiredwhere thereisanincreasedriskofelectricshock garmentsmeetingtherequirementsof6 10ofENISO11611 2015aredesignedtoprovideprotectionagainstshortterm accidentalcontactwithliveelectricconductorsatvoltagesupto approximately100Vd c Additionalpartialbodyprotectionmayberequired e g forweldingoverhead...

Страница 4: ...RKLEBTENÄHTE WIDERSTANDGEGENPERMEATIONVONFLÜSSIGKEITEN ENISO6529METHODEA DURCHBRUCHZEITBEI1μg cm2 min Chemikalie Durchbruchzeit min EN Klasse Toluol 480 6 6 n Hexan 480 6 6 Ethylether 480 6 6 Aceton 480 6 6 GemäßEN14325 2004 WIDERSTANDDESMATERIALSGEGENPENETRATIONVONINFEKTIONSERREGERN Test Testmethode EN Klasse WiderstandgegenPenetrationvonBlutundKörperflüssigkeiten unterVerwendungvonsynthetischemB...

Страница 5: ...rschmutzungbeeinträchtigtwerden StellenSiesicher dassnichtkonformeMaterialienwährenddesnormalenGebrauchs auchbeimBückenundbeiBewegungen zujedemZeitpunktdurchdieantistatischausgerüsteteSchutzkleidung abgedecktsind InSituationen indenendieLeistungsfähigkeitderelektrostatischenAbleitungeinekritischeRollespielt mussderEndanwenderdieEigenschaftendergesamtengetragenenAusrüstung einschließlichäußererundi...

Страница 6: ...ituléesdansletableauci dessus lesrésultatsobtenuspermettent deconclurequecematériauconstitueunebarrièrecontrelesagentsinfectieux LIMITES D UTILISATION Cevêtementnedoitpasêtreutilisépourdesactivitésdelutteanti incendie Ilestconçupourfournirunniveaudeprotectionspécifiquecontredessubstanceschimiques deséclaboussuresde métalenfusion ycompriscellesliéesauxapplicationsdesoudure uneradiationthermiqueouun...

Страница 7: ...appuccio Le presentiistruzioniperl usofornisconoinformazionisuquestatuta MarchioCE latutasoddisfairequisitideidispositividiprotezioneindividualedicategoriaIIIconformementeallalegislazioneeuropea regolamento UE 2016 425 I certificati relativi all esame del tipo e alla garanzia di qualità sono stati rilasciati da AITEX Plaza Emilio Sala 1 03801 Alcoy Spagna identificata dal numero di organismo CE no...

Страница 8: ...amiteilsistemadipavimentazione l usodiuncavo dimessaaterraoconunaltrosistemaidoneo Verificaresemprelacorrettamessaaterramedianteunaprovacondispositivodimonitoraggio L indumentoconproprietàdissipativedellecaricheelettrostatichenondeveessereaperto orimossoinatmosfereinfiammabilioesplosiveoquandosimaneggianosostanzeinfiammabilioesplosive L indumentodiprotezioneconproprietàdissipativedellecaricheelett...

Страница 9: ...anejodemáquinas porej soldaduraMMA conelectrodorevestidosbásicosodecelulosa soldaduraMAG conCO2ogasesmixtos soldaduraMIG concorrientealta soldaduraporarcoconhilotubularautoprotegido corteconchorrodeplasma ranurado oxicorte pulverizacióntérmica enespaciosconfinados ensoldadura cortesobrelacabezaoenposicioneslimitadassimilares N A N A Noaplicable ConformealanormaENISO11611 2015 ENSAYODERENDIMIENTODE...

Страница 10: ...lladonodebeafectardeformanegativaelprocesodedescargaencasodeemergencia Estetejidoofrecepocooningúnaislamientotérmicoparaprotegerlapieldelusuariodeunaexposiciónprolongada al calor o al frío El rango de temperaturas del tejido y de las costuras es sensiblemente mayor que las temperaturas que puede soportar la piel humana sin lesionarse El usuario deberá realizar un análisis de riesgos incluida una v...

Страница 11: ...rico foramconcebidaspeçasdevestuárioquecumpremosrequisitosdoparágrafo6 10danormaENISO11611 2015parafornecerproteçãocontraocontactoacidentaldecurtaduraçãocom condutoreselétricosativosemtensõesdeatéaproximadamente100Vdecorrentecontínua Podeserrequeridaproteçãocorporaladicionalparcial porexemplo parasoldaremáreassuperiores Oisolamentoelétricofornecidopelo vestuárioseráreduzidoquandoaroupaestivermolha...

Страница 12: ...min Chemisch Doordringingstijd min EN klasse Tolueen 480 6 6 n hexaan 480 6 6 Ethylether 480 6 6 Aceton 480 6 6 OvereenkomstigEN14325 2004 WEERSTANDVANDESTOFTEGENINDRINGENVANBESMETTELIJKEAGENTIA Test Testmethode EN klasse Weerstandtegenindringenvanbloedenlichaamsvochtdoorgebruik vansynthetischbloed ISO16603 6 6 Weerstandtegenindringenvandoorbloedoverdraagbareziektekiemen d m v Phi X174 bacteriofaa...

Страница 13: ...iling Elektrostatischdissipatievebeschermingskledingmoettijdensnormaalgebruik inclusiefbuigingenenbewegingen voortdurendallestoffen bedekkendienietconformdenormenzijn Insituatieswaarinhetstatischedissipatieniveaueenkritiekeprestatie eigenschapis moeteneindgebruikersdeprestatiesevaluerenvanhunvolledigeuitrustingzoalsdiewordtgedragen inclusiefbovenkleding onderkleding schoeiselenanderepersoonlijkebe...

Страница 14: ...get må brukeren straks forlate arbeidsområdet og ta av plagget Hvis plagget bæres direkte mot huden vil det ikke være mulig å utelukke brannskader ved sprut av smeltet metall Hvis oksygeninnholdet i luften øker vil vernetøyet beskytte langt dårligere mot flammer Vær ekstremt forsiktig vedsveisingismårom dvs hvisatmosfærenkanbliberiketmedoksygen Plaggeterikkelagetforåbeskyttemotelektriskstøt elektr...

Страница 15: ...ktriskafladning EN1149 3 2004metode2 EN1149 5 2018 t50 4sellerS 0 2 bestået Ikkerelevant IhenholdtilEN14325 2004 Trykkande t50 halveringstidforafladning S afskærmningsfaktor STOFFETSMODSTANDMODGENNEMTRÆNGNINGAFVÆSKER ENISO6530 Kemikalie Gennemtrængningsindeks EN klasse Indeksforvæskeafvisendeevne EN klasse Svovlsyre 30 3 3 3 3 Natriumhydroxid 10 3 3 3 3 o Xylen 3 3 3 3 Butan 1 ol 3 3 3 3 Ihenholdt...

Страница 16: ... miljøermediltberigetluft ellerizone0 seEN60079 10 1 7 udenforudgåendetilladelsefradenansvarligesikkerhedsingeniør Denelektrostatiskedissipativeydeevneafdenelektrostatiskedissipativebeskyttelsesbeklædning kanpåvirkesafslitageogmuligkontaminering Elektrostatiskdissipativbeskyttelsesbeklædningskalheletidendækkealleikke overensstemmendematerialerundernormalbrug herundervedbøjningogbevægelse Isituatio...

Страница 17: ...attskyddamot kortvarig oavsiktlig kontakt med spänningsförande delar av en bågsvetsningskrets och ytterligare elektriska isoleringslager krävs där det föreligger en ökad risk för elektrisk chock plagg som uppfyller kraven i 6 10 av EN ISO 11611 2015ärutformadeförattgeskyddmotkortvarig oavsiktligkontaktmedspänningsförandeelektriskaledarevidspänningarpåupptill100Vlikström Ytterligarekroppsskyddkankr...

Страница 18: ...ISO6529 MENETELMÄA LÄPÄISYAIKA1µg cm2 min Kemikaali Läpäisyaika min EN luokka Tolueeni 480 6 6 n heksaani 480 6 6 Etyylieetteri 480 6 6 Asetoni 480 6 6 EN14325 2004 nmukaan TEKSTIILINKESTÄVYYSINFEKTIIVISTENAINEIDENLÄPÄISYÄVASTAAN Testi Testimenetelmä EN luokka Verenjaruumiinnesteidenläpäisynsietosynteettistävertakäytettäessä ISO16603 6 6 Verenvälitykselläleviävientaudinaiheuttajien läpäisynsietoPh...

Страница 19: ...äjien tulisi arvioida koko asukokonaisuutensa mukaan lukien päällysvaatteet alusvaatteet jalkineet ja muut henkilönsuojaimet suorituskyky DuPont voi pyydettäessä tarjotalisätietojamaadoituksesta Altistuminenvaarallistenaineidentietyillehienonhienoillehiukkasille intensiivisillenestesuihkeilletai roiskeillevoiedellyttäävaatteita jotkaovatmekaanisestija taiesto ominaisuuksiltaan tätä haalaria vahvem...

Страница 20: ...ywanaodzież mapomócwograniczeniuryzykaobrażeń ależadnaodzieżochronnaniemożesamodzielniewyeliminowaćwszystkichzagrożeńurazamilubśmiercią Odzieżochronnamusibyćstosowanaprzezprzeszkolonypersonelzgodniez ogólnymizasadamibezpieczeństwa Poziomochronyprzedpłomieniamizostaniezmniejszony jeśliodzieżochronnazostaniezanieczyszczonamateriałamiłatwopalnymi Wprzypadkurozbryzguroztopionegometaluużytkownik powini...

Страница 21: ...ángellenivédelem Hegesztéshezésrokoneljárásokhoz használatosvédőruházat azENISO11611 2015szabványszerint Védőruházatelektromosívhőhatásaellen azIEC61482 2 2018szerint AruhaanyagaazENISO14116 2015Index3szerinti lángellenivédelmet biztosít Aruházatviselőjefeltétlenülolvassaeleztahasználatiútmutatót Aruhaméretekpiktogramjánaméretekcm benésamegfelelőbetűjeleskódokkalisfelvannaktüntetve Ellenőrizzetest...

Страница 22: ...gőkeverékekjelenlétében illetvegyúlékonyésrobbanásveszélyesanyagokkezeléseesetén Atöltéslevezetővédőruházataz EN60079 10 1 7 ésEN60079 10 2 8 szabvány szerinti 1 es 2 es 20 as 21 es és 22 es zónában viselhető ahol a robbanásveszélyes környezet minimális gyújtási energiája legalább 0 016 mJ Oxigéndús környezetben vagy 0 s zónában lásd EN 60079 10 1 7 kizárólag a felelős biztonsági mérnök előzetes e...

Страница 23: ...yp4 Testodolnostiprotipronikánípřiintenzivnímpostřikukapalinou metodaBpodlenormyENISO17491 4 Vyhovuje Nenírelevantní Typ6 Zkouškaodolnostiprotipronikánípřilehkémpostřikukapalinou metodaApodlenormyENISO17491 4 Vyhovuje Nenírelevantní Pevnostšvů ENISO13935 2 300N 5 6 N A Nenírelevantní Zkouškaprovedenaskapucípřilepenoupáskou ApodlenormyEN14325 2004 Dalšíinformaceotomtooděvuajehofunkcíchzískáteoddoda...

Страница 24: ...opoškození nepoužívejteho ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Určeno pouze pro omezené použití Nečistěte ani z hygienických důvodů Oděv se nesmí používat pokud je poškozen upraven nebo kontaminován Dojde li ke kontaminaci oděvu během použití jenutnéjejpředoblečenímdekontaminovatapotévyřadit Pokudpřipoužitídojdekpoškozeníoděvu ihnedsevraťtedobezpečnéhoprostředí dekontaminujteapotéoděvbezpečnězlikvidujte USKLADNĚNÍ A ...

Страница 25: ...дъговозаваряванеищесанеобходимидопълнителниелектроизолационнислоеве къдетоимаповишенрискоттоковудар облеклата които отговарятна6 10отENISO11611 2015 сапроектиранидаосигуряватзащитасрещукраткотраенслучаенконтактселектропроводнициподнапрежениедоприблизително100Vпостояненток Можедаенеобходима допълнителначастичназащитанатялото напр зазаваряваненадглавата Електроизолацията осигуряванаотоблеклото щесен...

Страница 26: ...N A N A Nepoužívasa PodľanormyEN14325 2004 Tlakovánádoba t50 polčasrozpadu S tieniacifaktor ODOLNOSŤTKANÍNVOČIPRENIKANIUKVAPALÍN ENISO6530 Chemikália Indexpreniknutia triedaEN Indexodpudivosti triedaEN Kyselinasírová 30 3 3 3 3 Hydroxidsodný 10 3 3 3 3 o xylén 3 3 3 3 Bután 1 ol 3 3 3 3 PodľanormyEN14325 2004 ODOLNOSŤTKANÍNAPREKRYTÝCHŠVOVVOČIPRENIKNUTIUKVAPALÍN ENISO6529METÓDAA ČASPRENIKNUTIAPRI1µ...

Страница 27: ...harakteristiku rozptýlenia elektrostatického výboja ochranného oblečenia na rozptýlenie elektrostatického náboja môže ovplyvniť opotrebovanie a možná kontaminácia Ochrannéoblečenienarozptýlenieelektrostatickéhonábojamusípočasbežnéhopoužívania vrátaneohýbaniaapohybov permanentnezakrývaťvšetkynekompatibilnémateriály Vsituáciách keďjeúroveňrozptýleniastatickej elektriny kritickou požiadavkou na vlast...

Страница 28: ...jih tabelah in na oznaki CE v oblačilu Oblačilo ne ščiti pred vsemi vrstami električnih oblokov Odstopanja od parametrov v tem dokumentu lahko povzročijo težje pogoje To oblačilo ni namenjeno uporabi kot izolativno oblačilo za zaščito pred elektriko in ne zagotavlja zaščite pred električnim udarom Zasnovano in preizkušeno je za zmanjšanjepoškodbmedpobegompredpožarom Namenjenojepreprečevanjumorebit...

Страница 29: ...nformstandarduluiENISO11612 2015 Protecțielautilizareaîntimpulsudăriișiproceseleasociateacesteia conform standardului EN ISO 11611 2015 Îmbrăcăminte de protecție împotriva pericolelor termice provocate de un arc electric conform standardului IEC 61482 2 2018 Materialul oferă protecție împotriva flăcărilor conformENISO14116 2015 indicele3 Utilizatorultrebuiesăciteascăacesteinstrucțiunideutilizare P...

Страница 30: ...unadacăîmpământareaesteadecvatăprintestareacuundispozitivcumonitorizare Îmbrăcăminteadeprotecțiecuproprietățidedisipareasarcinilorelectrostaticenutrebuiedeschisăsauscoasăînprezența uneiatmosfereinflamabilesauexplozivesauîntimpulmanipulăriisubstanțelorinflamabilesauexplozive ÎmbrăcăminteadeprotecțiecuproprietățidedisipareasarcinilorelectrostaticeestedestinatăutilizăriiînZonele1 2 20 21și22 asevedea...

Страница 31: ...iosesuvaržytosepadėtyse Netaikoma netaikoma PagalENISO11611 2015 VISOKOSTIUMOBANDYMAS Bandymas Rezultatas ENklasė 3tipas Bandymasskysčiočiurkšle ENISO17491 3 Atitinka Netaikoma 4tipas Dideliointensyvumopurškiamasisbandymas ENISO17491 4 Bmetodas Atitinka Netaikoma 6tipas Mažointensyvumopurškiamasisbandymas ENISO17491 4 Ametodas Atitinka Netaikoma Siūliųstiprumas ENISO13935 2 300N 5 6 Netaikoma neta...

Страница 32: ...ėsužnetinkamąjosproduktųnaudojimą PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI Priešnaudodamipatikrinkitešįdrabužį Defektų užteršimoarapgadinimoatvejunedėvėkite VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Tikribotamnaudojimui Nevalykite nethigienostikslais Šįdrabužįgalimadėvėti koljisnebusapgadintas pakeistasaružterštas Jeidrabužisnaudojantužteršiamas jįbūtinanukenksminti priešnusivelkant opaskuiišmesti Jeidrabužisnaudojantapgadinamas nedelsd...

Страница 33: ...ivirsmai unšisapģērbsatbilststandartāEN1149 5 2018norādītajāmvirsmasprasībām mērotatbilstošistandartamEN1149 3 2004unEN1149 2 1997 Tasirjāņemvērāapģērbazemēšanasgadījumā Ganapģērba gan valkātāja spēju izkliedēt elektrostatiskos lādiņus pastāvīgi var nodrošināt gādājot lai pretestība starp personu kas valkā elektrostatiskos lādiņus izkliedējošu aizsargapģērbu un zemējumu būtu lielāka par 105 omiem ...

Страница 34: ...ITUSEJASELLEGASEOTUDTOIMINGUTEJAOKS VÕRDLUSPUNKTID Keevitajariietusetüüp Toimingugaseonduvvalikukriteerium Keskkonnatingimustegaseonduvvalikukriteerium Klass2 Manuaalnekeevitustehnikakoostugevapritsmetejasädemetetekkega nt Masinategatöötamiselnt MMA keevitus tavalinevõitselluloosigakaetudelektroodiga MAG keevitus CO2 gavõigaasisegudega MIG keevitus tugevavooluga täidistraatkaarkeevitus plasmalõiku...

Страница 35: ...lgaskontrollimakaitseomadusiasjakohastekemikaalidevastu jasellealusel tegemaisikukaitsevahenditevaliku Temapeabainuisikuliseltotsustama millineonõigekombinatsioonkaitsekombinesoonistjalisavarustusest saapad kindad respiraator alusrõivadjne ningkuikauavõibsedakombinesooni konkreetsetööpuhulkanda võttesarvessesellekaitseomadusi kandmismugavustjakuumataluvust Kaitsvatriietustpeabkandmatäielikultkinni...

Страница 36: ...tistatiktirvegiysi EN1149 3 2004veEN1149 2 1997 yegöreölçüldüğündeEN1149 5 2018yüzeygereksinimlerikarşılamaktadır Budurum giysitopraklanmışsadikkate alınmalıdır Hemtulumunhemdekullanıcınınelektrostatikyükyaymaperformansının elektrostatikyükyayıcıkoruyucugiysiyigiyenkişivetoprakarasındakidirenç105 Ohm danfazlave108 Ohm danazolacakşekilde sürekliolarak elde edilmesi gerekir örneğin uygun ayakkabıyı ...

Страница 37: ...Μέθοδοςδοκιμήςκιβωτίου IEC61482 1 2 4kA APC Κατηγορία1 ΚατάτοΠρότυποENISO11612 2015 ΚατάτοΠρότυποENISO14116 2015 ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΣΡΟΥΧΙΣΜΟΣΓΙΑΧΡΗΣΗΣΕΕΡΓΑΣΙΕΣΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣΚΑΙΣΥΝΑΦΕΙΣΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ Δοκιμή Μέθοδοςδοκιμής ΚατηγορίαEN Αποτέλεσμα Πιτσίλισμαμικρώνκομματιώνλιωμένουμετάλλου ISO9150 2 2 25σταγόνες Αντίστασηστοσχίσιμο ISO13937 2 20N Εγκρίθηκε Ηλεκτρικήαντίσταση EN1149 2 Δ Ε 105 Ω Εγκρίθηκε ΚΡΙΤΗΡ...

Страница 38: ...σίας Ο χρήστης πρέπει να διασφαλίσει τη συμβατότητα της θωράκισης του ενδύματος με όλους τους κινδύνους έκθεσης σε χημικές ουσίες πριν από τη χρήση Ο χρήστης θα πρέπει να χρησιμοποιήσει τα προσαρτημένα κορδόνια της κουκούλας για να τη σφίξει καλά γύρω από τον εξοπλισμό αναπνευστικής προστασίας και να καλύψει τα κορδόνια πίσω από το προστατευτικό κάλυμμα προτού το κλείσει με το άγκιστρο και τη θηλι...

Страница 39: ...vni predmet nije namijenjen za pružanje zaštite od električnog udara šoka Namijenjen je samo za zaštitu od kratkog nenamjernog kontakta sa živim dijelovima kruga lučnog zavarivanja te će biti potrebni dodatni izolacijski slojevi na mjestima na kojima postoji povećani rizik od električnog šoka Odjevni predmeti koji zadovoljavaju preduvjete stavka 6 10 norme EN ISO 11611 2015 dizajnirani su za pruža...

Страница 40: ...ия Информацияо сертификации помимомаркировкиCEиуполномоченногоорганасертификацииЕС см отдельныйразделвконцедокумента ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОМБИНЕЗОНА ФИЗИЧЕСКИЕСВОЙСТВАМАТЕРИАЛА Испытание Методиспытания Результат КласспоEN Стойкостькистиранию EN530 метод2 2000циклов 6 6 Стойкостькобразованиютрещин примногократномизгибе ENISO7854 методB 1000циклов 1 6 Прочностьнатрапецеидальныйразрыв ENI...

Страница 41: ...тсяпотомилизагрязнится уровеньэлектрическойизоляцииснизится Подэтимкомбинезономнельзяноситьрубашки брюки нательнуюодеждуилибелье которыемогутрасплавитьсяподвоздействиемтепла пламениилиэлектрической дуги РекомендуетсяиспользоватьнеплавкуюнательнуюодеждуилиизготовленнуюподбрендомНомекс Дляобеспечениятермоизоляцииваженвоздухмеждуслоямиматериала Вобластях гдеодеждаплотно прилегаетктелуилизажатаремнями...

Страница 42: ...ia Thailand www safespec dupont asia China ppe dupont cn www dupont cn www safespec dupont cn India ppe dupont co in www dupont co in www safespec dupont co in Japan ppe dupont co jp www dupont co jp www tyvek co jp pap Malaysia www dupont com my www safespec dupont asia Philippines www dupont ph www safespec dupont asia Taiwan www dupont com tw www safespec dupont asia Vietnam www safespec dupont...

Отзывы: