Dungs GSV 203 Скачать руководство пользователя страница 4

MC • Edition 06.20 • Nr

. 277536

4 … 24

Zielgruppe dieser Anleitung sind 

Fachkräf-

te der Gas-Sicherheits- und Regelungs-
technik, befähigte Personen oder die 
von ihnen unterwiesenen Personen

. Sie 

können aufgrund ihrer fachlichen Ausbil-
dung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie 
Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen 
die ihnen übertragenen Arbeiten beurteilen 
und mögliche Gefahren erkennen. Nur ih-
nen ist die Montage, die Inbetriebnahme, 
die Einstellungen und die Wartung an den 
Geräten unter Einhaltung der anerkannten 
Regeln für Arbeitssicherheit erlaubt.

Diese Gebrauchsanleitung an gut 
sichtbarer Stelle im Aufstellraum an-
bringen! Arbeiten erst durchführen, 
nachdem die Sicherheitshinweise 
dieser Gebrauchsanleitung gelesen 
wurden.

3. Zielgruppe

3. Target group

3. Groupe-cible

3. Gruppo target

3. Grupo destinatario

The target group of this instructions is 

quali-

fied personnel of the gas safety and reg-
ulating technology.

 Due to their specialist 

training, knowledge and experience, they 
should be capable of evaluating the work 
assigned to them and recognising possible 
dangers. Only they are permitted to carry out 
assembly, commissioning, settings and main-
tenance on the devices in compliance with 
the recognised rules for occupational safety.

Place this instructions readily visible in-
side the installation room! Do not carry 
out any work until you read the safety 
instructions.

Cette notice s’adresse 

aux personnels spé-

cialisés dans le domaine de la régulation et 
de la sécurité du gaz, aux personnes quali-
fiées et aux personnes instruites par elles

.

En raison de leur formation, de leurs connais-
sances et de leur expérience, mais aussi de 
leur connaissance des dispositions en vigueur, 
elles sont en mesure d’évaluer le travail qui leur 

est  confié  et  de  détecter  des  dangers  éven

-

tuels. Elles seules sont autorisées à exécuter 
le montage, la mise en service, les réglages et 
la maintenance des appareils dans le respect 
des règles reconnues de sécurité au travail.

Cette notice d’utilisation doit être accro-
chée à un endroit bien visible sur le lieu 
d’installation ! Ne commencer des tra-
vaux qu’une fois que les instructions de 
sécurité de cette notice d’utilisation ont 
été lues.

Este manual va destinado a personal 

cua-

lificado en la tecnología de seguridad y 
regulación de gas, así como el personal 
entrenado o instruido por estos

. Estos 

primeros están en condiciones de juzgar 
el trabajo que se asigne a los segundos 
en base a su formación técnica, conoci-
mientos y experiencia, así como el cono-
cimiento de la normativa correspondiente, 
y pueden reconocer los posibles peligros. 
Únicamente ellos están facultados para lle-
var a cabo el montaje, la puesta en servicio, 
los ajustes y el mantenimiento de los dispo-
sitivos, aplicando las normas reconocidas 
en materia de seguridad laboral.

¡Colgar este manual de instrucciones 
en un lugar bien visible en el lugar de 
emplazamiento! Realizar los trabajos 
tan solo una vez que se hayan leído 
las indicaciones de seguridad y este 
manual.

I destinatari delle presenti istruzioni sono gli 

specialisti della tecnologia di sicurezza 
e di regolazione del gas, le persone 
autorizzate o le persone da voi istruite

Sulla base della loro formazione professio-
nale, delle conoscenze, dell‘esperienza e 
della conoscenza delle disposizioni perti-
nenti, possono valutare il lavoro loro asse-

gnato e identificare i possibili pericoli. Solo 

a loro sono consentiti il montaggio, la mes-
sa in servizio, le impostazioni e la manuten-
zione delle apparecchiature in conformità 
con le regole riconosciute per la sicurezza 
sul lavoro.

Appendere le presenti istruzioni 
per l‘uso in un punto ben visibile 
all‘interno del locale di installazione! 
Eseguire i lavori solo dopo aver letto le 
avvertenze di sicurezza delle presenti 
istruzioni per l‘uso.

Содержание GSV 203

Страница 1: ...o e di montaggio Declaraci n de conformidad EU Manual de instrucciones GSV GSV LE GSV DLE Gas Sicherheits absperrventil Nennweiten Rp Rp 2 Gas safety shut off valve Nominal sizes Rp Rp 2 Vanne d arr t...

Страница 2: ...s valable si nous effectuonsunemodificationlibredel appareil certifica che i prodotti menzionati in questa panoramicasonostatisottopostiaunaprova di omologazione UE e che i requisiti di sicurezza esse...

Страница 3: ...MC Edition 06 20 Nr 277536 3 24 2 Zulassung 2 Approval 2 Homologation 2 Omologazione 2 Aprobaci n...

Страница 4: ...tuels Elles seules sont autoris es ex cuter le montage la mise en service les r glages et la maintenance des appareils dans le respect des r gles reconnues de s curit au travail Cette notice d utilisa...

Страница 5: ...le cas ch ant prendre des mesures de protection indivi duelle Les syst mes de conduites re li s doivent tre exempts de sa let s et d impuret s Avant le montage il faut v rifier l appareil pour d tecte...

Страница 6: ...No debe utilizarse el disposi tivo en zonas con alto riesgo s smico Debe asegurarse la protec ci n contra influencias am bientales y clim ticas lluvia nieve hielo humedad por ejemplo debido a condens...

Страница 7: ...termico industriali e motori a gas Utilizzo solo con gas della 1 e della 2 famiglia di gas secondo EN 437 Utilizzo solo con gas asciutti e puliti senza fluidi aggressivi Utilizzo solo in osservanza a...

Страница 8: ...ommaire 6 Sommaire des abr viations 7 GSV 7 1 Position de montage 7 2 Caract ristiques 8 Raccordement lectrique 9 Montage 10 Cote de montage 11 R glage du d bit principal 12 Temps d ouverture 13 Chang...

Страница 9: ...P1 Pression d entr e V1 pmax Pression d entr e maximale Pression admissible GSV Gas Safety Valve Gas Famiglia 1 Gas di citt Gas Famiglia 2 Gas naturale Gas Famiglia 3 GPL L Ciclo N Neutrale P1 Pressio...

Страница 10: ...manente aprox Pmax VA Anzugsstrom Berak away starting current Courant d attraction Corrente di attrazione Corriente de atracci n Imax A AC 230 V Haltestrom Holding current Courant de maintien Corrente...

Страница 11: ...a ambiental 15 C 60 C 5 F 140 F EN 161 KlasseA Gruppe2nachEN161 Class A Group 2 acc EN 161 Class A Groupe2selonEN161 Classe A Gruppo 2 la EN 161 Clase A Grupo 2 seg n EN 161 V Un AC 230 V 15 10 oder o...

Страница 12: ...e utilis savecdesGPL l tatgazeuxet destemp raturessup rieures 0 C Les joints d tanch it se d t riorent en pr sence d hydrocarbure liquide EN 549 Negli impianti a gas liquido non si dovr farfunzionarei...

Страница 13: ...ettuare una prova di tenuta e funzionamento Geeignetes Werkzeug einsetzen Please use proper tools Utiliser des outils adapt s Impiegare gli attrezzi adeguati Utilizar una herramienta adecuada Schraube...

Страница 14: ...55 75 210 1 15 GSV 207 200 Rp 60 23 150 173 83 110 226 2 00 GSV DLE 207 200 Rp 60 23 213 236 83 110 245 2 15 GSV 210 200 Rp 1 60 23 150 173 83 110 226 2 00 GSV DLE 210 200 Rp 1 60 23 213 236 83 110 2...

Страница 15: ...AF 6 Figure 2 3 Increase flow rate Figure 3 4 Reduce flow rate Figure 3 5 Re attach cap 1 after setting Figure 4 1 Retirer le cache 1 fig 1 2 Tourner la vis 2 avec le tournevis SW 6 fig 2 3 Augmenter...

Страница 16: ...setting Figure 4 1 Le temps d ouverture est r gl en usine sur 20 s 2 R glage de la vitesse d ouverture en tournant l aiguille d injection 2 3 Retirer le cache 1 fig 1 4 R gler l aiguille d injection i...

Страница 17: ...nduct function check 1 Mettre l installation hors tension 2 Retirer le bo tier de c ble A 3 D visser le couvercle B 4 Remplacer l aimant C Obligatoirement respecter le num ro d aimant 5 Visser le couv...

Страница 18: ...errerlesvissanst teC max 0 7Nm 10 Appuyer sur les couvercles rouges B 11 R aliser un contr le d tanch it 12 Raccorder le bo tier de c ble A 13 Mettre l installation sous tension 14 Effectuer un contr...

Страница 19: ...r GSV DLE LE only GSV DLE LE seulement GSV DLE LE solo GSV DLE LE solo GSV DLE LE B B A A C C D E F F Austausch Magnet GSV DLE LE Magnet replacement GSV DLE LE Remplacementaimant GSV DLE LE Sostituire...

Страница 20: ...e 15 C 1013 mbar seco Vn m3 h Luft Air Air Aria Aire dv 1 00 Vn m3 h Erdgas Natural gas Gaz naturel Gas metano Gas natural dv 0 65 p mbar Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Dichte...

Страница 21: ...ummer Ordering no No de commande Codice articolo N de orden Ersatzmagnet Replacement solenoid Bobine de rechange Bobina di ricambio Bobina de recambio Hydraulik Hydraulic Hydraulique Idraulico Hidr ul...

Страница 22: ...s Heures de service Ore di esercizio Las horas de operaci n Gasdruckregelger te1 Gas pressure regulators1 Dispositifs de r glage de pression du gaz1 Regolatori della pressione del gas1 Aparatos regula...

Страница 23: ...MC Edition 06 20 Nr 277536 23 24...

Страница 24: ...serva el derecho a efectuar modificaciones en aras del avance tecnol gico Karl Dungs GmbH Co KG Karl Dungs Platz 1 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 7181 804 0 Telefax 49 7181 804 166 Hausadresse Head...

Отзывы: