Dungs GSV 203 Скачать руководство пользователя страница 12

MC • Edition 06.20 • Nr

. 277536

12 … 24

Bitte beachten: Beim Einsatz von mehrdräh-

tigen Leitungen Aderendhülsen verwenden.

Please note: Use ferrules when using mul-

ti-wire cables.

À noter : En cas d'utilisation de câbles à 

fils multiples, veuillez utiliser des embouts.

Nota  bene:  in  presenza  di  cavi  a  più  fili, 

occorre utilizzare puntalini.

Atención: Si se utilizan cables multifilares, 

usar casquillos.

8. Elektrischer Anschluß

8. Electrical connection

8. Raccordement électrique

8. Allacciamento elettrico

8. Conexión eléctrica

7.2 Merkmale

7.2 Features

7.2 Caractéristiques

7.2 Caratteristiche

7.2 Características

Gas   Gaz

EN 161

Familie 

 

1 + 2 + 3

Family  

 

1 + 2 + 3

Familie 

 

1 + 2 + 3

Famiglia    

1 + 2 + 3

Familia 

 

1 + 2 + 3

gemäß/acc./selon/la/según 

EN 437

Buntmetallfrei, geeignet für Gase 

bis max. 0,1 Vol. % H

2

S trocken.

Does not contain any non-fer-

rous metals, suitable for gases of 

up to max. 0.1 vol.% H

2

S, dry.

En alliages non-cuivreux, 

convient aux gaz jusqu’à max. 

0,1 % en vol. d’H

2

S sec.

Esso è esente da metalli non 

ferrosi ed è adatto per gas fino 

ad un volume max. % di 0,1 H

2

S.

Metal no ferroso, adecuado 

para gases secos hasta máx. 

0,1 vol. % H

2

S.

EN 549

In Flüssiggasanlagen das GSV… nicht 

unter 0°C betreiben. Nur für gasför-

miges Flüssiggas geeignet, flüssige 

Kohlenwasserstoffe zerstören die 

Dichtwerkstoffe.

Do not operate the GSV… below 0°C 

in liquid gas systems. Only suitable 

for gaseous tiquid gas, liquid hydro-

carbons destroy the sealing materials.

Les GSV… ont été conçus pour être 

utilisés avec des GPL à l‘état gazeux et 

à des températures supérieures à 0°C. 

Les joints d‘étanchéité se détériorent 

en présence d‘hydrocarbure liquide.

EN 549

Negli impianti a gas liquido, non si 

dovrà far funzionare il GSV… al di sotto 

di 0°C. Esso è adatto soltanto per gas 

liquido gassoso, gli idrocarburi liquidi 

distruggono i materiali solidi. 

No operar la GSV… por debajo de 0 °C 

en caso de instalaciones de gas líqui-

do. Solo adecuado para gas líquido en 

estado gaseoso, los hidrocarburos 

líquidos destruyen los materiales 

de sellado.

Achtung! 

Gas muss unter allen 

Umgebungsbedingungen trocken 

sein und darf nicht kondensieren.

Attention! 

Gas must be dry under 

all ambient conditions and must 

not condense.

Attention ! 

Quelles que soient 

les conditions ambiantes, le gaz 

doit toujours être sec et ne doit 

pas condenser.

Attenzione! 

Il gas deve essere 

asciutto a tutte le condizioni am-

bientali e non deve condensare.

¡Atención! 

El gas debe estar seco 

bajo todas las condiciones am-

bientales y no debe condensarse.

2

– DC

1

+ DC

AC

1 N
AC
2 L

IEC 730-1 (VDE 0631 T1)

Erdung nach örtlichen Vorschriften.

Grounding acc. local regulations.

Mise à la terre selon normes locales.

Messa a terra secondo prescrizioni locali.

Conectar a tierra según las normativas 

locales.

Bitte beachten: Gleichspannungsmagnet. 

Gleichrichterbeschaltung in der Leitungs-

dose!

Please note: Direct voltage magnet. Rectifier 

circuit in the line socket!

À respecter : aimant à tension continue. 

Câblage du redresseur dans le boîtier de 

câble !

Si prega di osservare: tensione magnetica 

continua. Circuito raddrizzatore nel con-

nettore!

Atención: solenoide de corriente continua. 

¡Circuito  de  rectificación  en  el  conector 

eléctrico!

Содержание GSV 203

Страница 1: ...o e di montaggio Declaraci n de conformidad EU Manual de instrucciones GSV GSV LE GSV DLE Gas Sicherheits absperrventil Nennweiten Rp Rp 2 Gas safety shut off valve Nominal sizes Rp Rp 2 Vanne d arr t...

Страница 2: ...s valable si nous effectuonsunemodificationlibredel appareil certifica che i prodotti menzionati in questa panoramicasonostatisottopostiaunaprova di omologazione UE e che i requisiti di sicurezza esse...

Страница 3: ...MC Edition 06 20 Nr 277536 3 24 2 Zulassung 2 Approval 2 Homologation 2 Omologazione 2 Aprobaci n...

Страница 4: ...tuels Elles seules sont autoris es ex cuter le montage la mise en service les r glages et la maintenance des appareils dans le respect des r gles reconnues de s curit au travail Cette notice d utilisa...

Страница 5: ...le cas ch ant prendre des mesures de protection indivi duelle Les syst mes de conduites re li s doivent tre exempts de sa let s et d impuret s Avant le montage il faut v rifier l appareil pour d tecte...

Страница 6: ...No debe utilizarse el disposi tivo en zonas con alto riesgo s smico Debe asegurarse la protec ci n contra influencias am bientales y clim ticas lluvia nieve hielo humedad por ejemplo debido a condens...

Страница 7: ...termico industriali e motori a gas Utilizzo solo con gas della 1 e della 2 famiglia di gas secondo EN 437 Utilizzo solo con gas asciutti e puliti senza fluidi aggressivi Utilizzo solo in osservanza a...

Страница 8: ...ommaire 6 Sommaire des abr viations 7 GSV 7 1 Position de montage 7 2 Caract ristiques 8 Raccordement lectrique 9 Montage 10 Cote de montage 11 R glage du d bit principal 12 Temps d ouverture 13 Chang...

Страница 9: ...P1 Pression d entr e V1 pmax Pression d entr e maximale Pression admissible GSV Gas Safety Valve Gas Famiglia 1 Gas di citt Gas Famiglia 2 Gas naturale Gas Famiglia 3 GPL L Ciclo N Neutrale P1 Pressio...

Страница 10: ...manente aprox Pmax VA Anzugsstrom Berak away starting current Courant d attraction Corrente di attrazione Corriente de atracci n Imax A AC 230 V Haltestrom Holding current Courant de maintien Corrente...

Страница 11: ...a ambiental 15 C 60 C 5 F 140 F EN 161 KlasseA Gruppe2nachEN161 Class A Group 2 acc EN 161 Class A Groupe2selonEN161 Classe A Gruppo 2 la EN 161 Clase A Grupo 2 seg n EN 161 V Un AC 230 V 15 10 oder o...

Страница 12: ...e utilis savecdesGPL l tatgazeuxet destemp raturessup rieures 0 C Les joints d tanch it se d t riorent en pr sence d hydrocarbure liquide EN 549 Negli impianti a gas liquido non si dovr farfunzionarei...

Страница 13: ...ettuare una prova di tenuta e funzionamento Geeignetes Werkzeug einsetzen Please use proper tools Utiliser des outils adapt s Impiegare gli attrezzi adeguati Utilizar una herramienta adecuada Schraube...

Страница 14: ...55 75 210 1 15 GSV 207 200 Rp 60 23 150 173 83 110 226 2 00 GSV DLE 207 200 Rp 60 23 213 236 83 110 245 2 15 GSV 210 200 Rp 1 60 23 150 173 83 110 226 2 00 GSV DLE 210 200 Rp 1 60 23 213 236 83 110 2...

Страница 15: ...AF 6 Figure 2 3 Increase flow rate Figure 3 4 Reduce flow rate Figure 3 5 Re attach cap 1 after setting Figure 4 1 Retirer le cache 1 fig 1 2 Tourner la vis 2 avec le tournevis SW 6 fig 2 3 Augmenter...

Страница 16: ...setting Figure 4 1 Le temps d ouverture est r gl en usine sur 20 s 2 R glage de la vitesse d ouverture en tournant l aiguille d injection 2 3 Retirer le cache 1 fig 1 4 R gler l aiguille d injection i...

Страница 17: ...nduct function check 1 Mettre l installation hors tension 2 Retirer le bo tier de c ble A 3 D visser le couvercle B 4 Remplacer l aimant C Obligatoirement respecter le num ro d aimant 5 Visser le couv...

Страница 18: ...errerlesvissanst teC max 0 7Nm 10 Appuyer sur les couvercles rouges B 11 R aliser un contr le d tanch it 12 Raccorder le bo tier de c ble A 13 Mettre l installation sous tension 14 Effectuer un contr...

Страница 19: ...r GSV DLE LE only GSV DLE LE seulement GSV DLE LE solo GSV DLE LE solo GSV DLE LE B B A A C C D E F F Austausch Magnet GSV DLE LE Magnet replacement GSV DLE LE Remplacementaimant GSV DLE LE Sostituire...

Страница 20: ...e 15 C 1013 mbar seco Vn m3 h Luft Air Air Aria Aire dv 1 00 Vn m3 h Erdgas Natural gas Gaz naturel Gas metano Gas natural dv 0 65 p mbar Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Dichte...

Страница 21: ...ummer Ordering no No de commande Codice articolo N de orden Ersatzmagnet Replacement solenoid Bobine de rechange Bobina di ricambio Bobina de recambio Hydraulik Hydraulic Hydraulique Idraulico Hidr ul...

Страница 22: ...s Heures de service Ore di esercizio Las horas de operaci n Gasdruckregelger te1 Gas pressure regulators1 Dispositifs de r glage de pression du gaz1 Regolatori della pressione del gas1 Aparatos regula...

Страница 23: ...MC Edition 06 20 Nr 277536 23 24...

Страница 24: ...serva el derecho a efectuar modificaciones en aras del avance tecnol gico Karl Dungs GmbH Co KG Karl Dungs Platz 1 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 7181 804 0 Telefax 49 7181 804 166 Hausadresse Head...

Отзывы: