Dungs GSV 203 Скачать руководство пользователя страница 11

MC • Edition 06.20 • Nr

. 277536

11 … 24

7.2 Merkmale

7.2 Features

7.2 Caractéristiques

7.2 Caratteristiche

7.2 Características

Höchster Eingangsdruck 

Max. inlet pressure 

Pression de service maxi.

Max. pressione di esercizio

Presión máxima de operación

GSV … p

max.

 = 20 kPa (200 mbar)

°C

0

+60

-20

°F

+140

-4

0

Umgebungstemperaturbereich

Ambient temperature range

Plage de température ambiante

Campo di temperatura ambiente

Rango de temperatura ambiental

-15 °C … +60 °C

+5 °F … +140 °F

EN 161

Klasse A, Gruppe 2 nach EN 161

Class A, Group 2 acc. EN 161

Class. A, Groupe 2 selon EN 161

Classe A, Gruppo 2 la EN 161

Clase A, Grupo 2 según EN 161

[ V ]

U

n

 ~(AC) 230 V  –15 %  +10 %

 

oder/or/ou/o/o

~(AC) 240 V

Einschaltdauer/Switch-on 

duration/Durée de mise sous 

tension/Durata inserzione/Ciclo 

de trabajo 

100 %

°C

0

+70

-20

°F

+158

-4

0

Lagertemperatur

Storage temperature

Température de stockage

Temperatura di stoccaggio

Temperatura de almacenamiento

-20 °C … +70 °C

-4 °F … +158 °F

IEC 529

IEC 529

Schutzart/Degree of protection/

Protection/Protezione/Tipo de 

protección 

IP 54 

nach / acc. / selon / a norme / 

según

 IEC 529 (DIN EN 60529)

Содержание GSV 203

Страница 1: ...o e di montaggio Declaraci n de conformidad EU Manual de instrucciones GSV GSV LE GSV DLE Gas Sicherheits absperrventil Nennweiten Rp Rp 2 Gas safety shut off valve Nominal sizes Rp Rp 2 Vanne d arr t...

Страница 2: ...s valable si nous effectuonsunemodificationlibredel appareil certifica che i prodotti menzionati in questa panoramicasonostatisottopostiaunaprova di omologazione UE e che i requisiti di sicurezza esse...

Страница 3: ...MC Edition 06 20 Nr 277536 3 24 2 Zulassung 2 Approval 2 Homologation 2 Omologazione 2 Aprobaci n...

Страница 4: ...tuels Elles seules sont autoris es ex cuter le montage la mise en service les r glages et la maintenance des appareils dans le respect des r gles reconnues de s curit au travail Cette notice d utilisa...

Страница 5: ...le cas ch ant prendre des mesures de protection indivi duelle Les syst mes de conduites re li s doivent tre exempts de sa let s et d impuret s Avant le montage il faut v rifier l appareil pour d tecte...

Страница 6: ...No debe utilizarse el disposi tivo en zonas con alto riesgo s smico Debe asegurarse la protec ci n contra influencias am bientales y clim ticas lluvia nieve hielo humedad por ejemplo debido a condens...

Страница 7: ...termico industriali e motori a gas Utilizzo solo con gas della 1 e della 2 famiglia di gas secondo EN 437 Utilizzo solo con gas asciutti e puliti senza fluidi aggressivi Utilizzo solo in osservanza a...

Страница 8: ...ommaire 6 Sommaire des abr viations 7 GSV 7 1 Position de montage 7 2 Caract ristiques 8 Raccordement lectrique 9 Montage 10 Cote de montage 11 R glage du d bit principal 12 Temps d ouverture 13 Chang...

Страница 9: ...P1 Pression d entr e V1 pmax Pression d entr e maximale Pression admissible GSV Gas Safety Valve Gas Famiglia 1 Gas di citt Gas Famiglia 2 Gas naturale Gas Famiglia 3 GPL L Ciclo N Neutrale P1 Pressio...

Страница 10: ...manente aprox Pmax VA Anzugsstrom Berak away starting current Courant d attraction Corrente di attrazione Corriente de atracci n Imax A AC 230 V Haltestrom Holding current Courant de maintien Corrente...

Страница 11: ...a ambiental 15 C 60 C 5 F 140 F EN 161 KlasseA Gruppe2nachEN161 Class A Group 2 acc EN 161 Class A Groupe2selonEN161 Classe A Gruppo 2 la EN 161 Clase A Grupo 2 seg n EN 161 V Un AC 230 V 15 10 oder o...

Страница 12: ...e utilis savecdesGPL l tatgazeuxet destemp raturessup rieures 0 C Les joints d tanch it se d t riorent en pr sence d hydrocarbure liquide EN 549 Negli impianti a gas liquido non si dovr farfunzionarei...

Страница 13: ...ettuare una prova di tenuta e funzionamento Geeignetes Werkzeug einsetzen Please use proper tools Utiliser des outils adapt s Impiegare gli attrezzi adeguati Utilizar una herramienta adecuada Schraube...

Страница 14: ...55 75 210 1 15 GSV 207 200 Rp 60 23 150 173 83 110 226 2 00 GSV DLE 207 200 Rp 60 23 213 236 83 110 245 2 15 GSV 210 200 Rp 1 60 23 150 173 83 110 226 2 00 GSV DLE 210 200 Rp 1 60 23 213 236 83 110 2...

Страница 15: ...AF 6 Figure 2 3 Increase flow rate Figure 3 4 Reduce flow rate Figure 3 5 Re attach cap 1 after setting Figure 4 1 Retirer le cache 1 fig 1 2 Tourner la vis 2 avec le tournevis SW 6 fig 2 3 Augmenter...

Страница 16: ...setting Figure 4 1 Le temps d ouverture est r gl en usine sur 20 s 2 R glage de la vitesse d ouverture en tournant l aiguille d injection 2 3 Retirer le cache 1 fig 1 4 R gler l aiguille d injection i...

Страница 17: ...nduct function check 1 Mettre l installation hors tension 2 Retirer le bo tier de c ble A 3 D visser le couvercle B 4 Remplacer l aimant C Obligatoirement respecter le num ro d aimant 5 Visser le couv...

Страница 18: ...errerlesvissanst teC max 0 7Nm 10 Appuyer sur les couvercles rouges B 11 R aliser un contr le d tanch it 12 Raccorder le bo tier de c ble A 13 Mettre l installation sous tension 14 Effectuer un contr...

Страница 19: ...r GSV DLE LE only GSV DLE LE seulement GSV DLE LE solo GSV DLE LE solo GSV DLE LE B B A A C C D E F F Austausch Magnet GSV DLE LE Magnet replacement GSV DLE LE Remplacementaimant GSV DLE LE Sostituire...

Страница 20: ...e 15 C 1013 mbar seco Vn m3 h Luft Air Air Aria Aire dv 1 00 Vn m3 h Erdgas Natural gas Gaz naturel Gas metano Gas natural dv 0 65 p mbar Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Dichte...

Страница 21: ...ummer Ordering no No de commande Codice articolo N de orden Ersatzmagnet Replacement solenoid Bobine de rechange Bobina di ricambio Bobina de recambio Hydraulik Hydraulic Hydraulique Idraulico Hidr ul...

Страница 22: ...s Heures de service Ore di esercizio Las horas de operaci n Gasdruckregelger te1 Gas pressure regulators1 Dispositifs de r glage de pression du gaz1 Regolatori della pressione del gas1 Aparatos regula...

Страница 23: ...MC Edition 06 20 Nr 277536 23 24...

Страница 24: ...serva el derecho a efectuar modificaciones en aras del avance tecnol gico Karl Dungs GmbH Co KG Karl Dungs Platz 1 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 7181 804 0 Telefax 49 7181 804 166 Hausadresse Head...

Отзывы: