background image

5 … 16

MC • Edition 2022.08 • Nr

. 219 502 R

ev

.-0

Rp

Rp 1/2

Rp 3/4

Rp 1

Rp 1 1/4 

Gewicht

Weight

Poids

Peso [kg]

2,5

2,6

4,9

5,0

Typ

Type

Type

Tipo

MB-D 405 B…/407 B…

MB-DLE 405 B…/407 B…

MB-D 410 B…/412 B…

MB-DLE 410 B…/412 B…

Öffnungszeit

Opening time

Temps d'ouverture

Tempo apertura

<   1 s

< 20 s

<   1 s

< 20 s

 

   a

 110

 110

 140

 140

 b

151

151

185

185

c

40

40

40

40

  d

  46

  46

  55

  55

g

74  

74

90

90

    e

  100

  140

  125

  160

    f

  185

  185

  245

  245

4

p

a

3

p

e

2

3

p

e

4

p

a

6

1

1,3,4,5

  Bouchon G 1/8

 

Prise de pression 

1,3,4,5

  Tappo a vite G 1/8

 

Presa per misuratore 

1,3,4,5

  Verschlußschraube G 1/8

 Meßstutzen 

1,3,4,5

  G 1/8 screwed sealing plug

 

Measuring nozzle

Druckabgriffe

Pressure taps

Prises de pression

Manopola a pressione

Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni  [mm]

c = Platzbedarf für Deckel des Druckwächters

c = space requirement for pressure switch cover

c = encombrement pour couvercle du pressostat

c = ingombro per il coperchio del pressostato

f = Platzbedarf für Magnetwechsel

f = space requirements for fitting solenoid

f = encombrement pour changement de l´électroaimant

f = Ingombro per sostituzione bobina

max. Drehmomente / Systemzubehör

max. torque / System accesories

max. couple / Accessoires du système

max. coppie / Accessorio di sistema

M 5

5 Nm

M 6

7 Nm

5 Nm

¼

7 Nm

G ½

10 Nm

¾

15 Nm

M 8

15 Nm

M 4

2,5 Nm

Geeignetes Werkzeug einsetzen! 

Schrauben kreuzweise anziehen!

Please use proper tools! 

Tighten screws crosswise!

Utiliser des outils adaptés! 

Serrer les vis en croisant!

Impiegare gli attrezzi adeguati! 

Stringere le viti incrociate!

Gerät darf nicht als Hebel benutzt werden

Do not use unit as lever.

Ne pas utiliser la vanne comme un levier.

L'apparecchio non deve essere usato come leva.

DN

Rp

M

max.

T

max.

  32

1 1/4

475 

[Nm] t ≤ 10 s

160 

[Nm] t ≤ 10 s

    25

1

340

  125

   20

3/4

225

  85

   15

1/2

105

  50

   10

3/8

    

70

    35

Einbaumaße / Dimensions / 

Cotes d'encombrement / Dimensioni

[mm]

P1

L1

P2

L2

Mp

N

P1

L1

Mp

N

[Nm]

18

19

Ch

rom

e S

tee

l  

  M

ad

e i

n G

erm

an

y

M 10

25 Nm

5

2

4

4

3

1

5

5

   h

  115

  115

  135

  135

h

a

b

c

d

e

f

g

M 3

1,2 Nm

Содержание GasMultiBloc MB-D B01

Страница 1: ...ation de conformit Notice d utilisation Dichiarazione di conformit Istruzioni di esercizio e di montaggio MB D LE B01 GasMultiBloc einstufige Betriebsweise GasMultiBloc single stage mode MultiBloc gaz...

Страница 2: ...8 UE Directive CEM 2014 30 UE Directive basse tension 2014 35 UE Tous les composants homolo gu s conform ment la directive sur les dispositifs sous pression sont des l ments d quipement fonction de s...

Страница 3: ...ding to the Pressure Equipment Safety Regulations 2016 are equipment parts with safety function In the event of an alteration of the equipment not approved by us this declaration loses its validity Th...

Страница 4: ...sa a terra secondo prescrizioni locali Familie 1 2 3 Family 1 2 3 Famille 1 2 3 Famiglia 1 2 3 Ausgangsdruckbereich Output pressure range Pression de sortie Campo pressione in uscita S 20 S 22 4 20 mb...

Страница 5: ...c ingombro per il coperchio del pressostato f Platzbedarf f r Magnetwechsel f space requirements for fitting solenoid f encombrement pour changement de l lectroaimant f Ingombro per sostituzione bobi...

Страница 6: ...tiBlocbetweenthe threaded flanges Figs 3 and 4 3 After mounting perform leakage and functional tests Version bride filet e MB B01 DN 10 DN 32 Pose et d pose 1 Desserrer les vis A B C et D Figures 1 et...

Страница 7: ...escendante r gler sur Remonter le capot Tarare il pressostato come in figura 2 sul valore di pressione nominale prescritto agendosullarotelladella scala graduata Prestare attenzione alle istruzioni in...

Страница 8: ...ossibili campi di regola zione pressione in uscita 4 20 mbar e rispettivamente 4 50 mbar Misuranzione pressione sulla presa no 6 Plombierung Plombierungs se 2 in der Ver schlu klappe 1 5 mm Plombie ru...

Страница 9: ...ng offen max Einstellung durch Lack sichern Einstellung bei MB und MB LE nicht m glich Le d bit principal est r gl au maximum ouvert la livraison Prot ger le r glage avecunpointdelaque LesMB etMB LE n...

Страница 10: ...erlavis t tecylindrique B 5 Soulever le disque de r glage C ou le frein hydraulique D 6 Remplacer le disque de r glage C ou le frein hydraulique D 7 Revisser les vis t te frais e et t te cylindrique S...

Страница 11: ...3 is twice as high compared to the last check MB B01 V rification du filtre V rification du filtre au moins une fois par an Remplacement du filtre si le p entre prise de pres sion 1 et 3 est 10 mbar...

Страница 12: ...4 5 6 1 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 8 Durchflu Diagramm1 Flow Diagram1 Courbe des d bits 1 Diagramma di portata 1 Kurven f r Ger teauswahl MB 405 412 im eingeregelten Zustand...

Страница 13: ...eight of gas used Poids sp cifique du gaz utilis Peso specifico del gas utilizzato f Vverwendetes Gas gas used gaz utilis gas utilizzato V Luft air air aria x f Durchflu Diagramm 2 Flow Diagram 2 Cour...

Страница 14: ...surfaces de brides Serrer les vis en croisant Lorsdumontage ilfauteviterdetirersurles vis du MultiBloc Seul du personnel sp cialis peut effectuer des travaux sur le Gaz MultiBloc WorkontheGasMultiBlo...

Страница 15: ...113 F Gas Gas Gaz Gas Druckw chter Pressure switch Manostat Pressostato 50 000 10 EN 1854 Luft Air Air Aria Druckw chter Pressure switch Manostat Pressostato 250 000 10 EN 1854 Gasmangelschalter Low g...

Страница 16: ...ngs com Internet www dungs com Karl Dungs GmbH Co KG Karl Dungs Platz 1 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 7181 804 0 Telefax 49 7181 804 166 Hausadresse Head Offices and Factory UsineetServicesAdminis...

Отзывы: