background image

14 … 16

MC • Edition 2022.08 • Nr

. 219 502 R

ev

.-0

Arbeiten am GasMulti-

Bloc dürfen nur von Fach-

personal durchgeführt 

werden.

Flanschflächen schützen. 

Schrauben kreuzweise 

anziehen. Auf spannungs-

freien Einbau achten!

Direkter Kontakt zwi-

schen GasMultiBloc und 

dem aushärtendem Mau-

erwerk,  Betonwänden,  

Fußböden ist nicht zu-

lässig.

Nennleistung bzw. Druck-

sollwerte grundsätzlich 

am Gasdruckregelteil 

einstellen. Leistungsspe-

zifische Drosselung über 

das 2. Ventil.

Grundsätzlich nach 

Teileausbau/-umbau neue 

Dichtungen verwenden.

Rohrleitungsdichtheits-

prüfung: Kugelhahn vor 

dem GasMultiBloc schlie-

ßen.

Nach Abschluß von Ar-

beiten am GasMultiBloc: 

Dichtheitskontrolle und 

Funktionskontrolle durch-

führen.

Niemals Arbeiten durch-

führen, wenn Gasdruck 

oder Spannung anliegt. 

Offenes Feuer vermeiden. 

Öffentliche  Vorschriften 

beachten. 

Bei Nichtbeachtung der 

Hinweise sind Personen- 

oder Sachfolgeschäden 

denkbar.

Always use new seals 

after dismounting and 

mounting parts.

Pipeline leakage test: 

close ball valve upstream 

of GasMultiBloc.

On completion of work 

on the GasMultiBloc, 

perform a leakage and 

function test.

Never perform work if 

gas pressure or power is 

applied. No naked flame. 

Observe public regula-

tions.

If these instructions are 

not heeded, the result 

may be personal injury or 

damage to property.

En cas de non-respect 

de ces instructions, des 

dommages corporels ou 

matériels sont possible.

Ne  jamais  effectuer  des 

travaux lorsque la pres-

sion ou la tension sont 

présentes. Eviter toute 

flamme ouverte. Observer 

les réglementations.

Une fois les travaux sur 

GazMultiBloc terminés, 

procéder toujours à un 

contrôle d'étanchéité et 

de fonctionnement.

Contrôle de l'étanchéité 

de la conduite: fermer 

le robinet à boisseau 

sphèrique avant les Ga-

zMulti-Blocs.

Après un démontage ou 

une modification, utili-

ser toujours des joints 

neufs.

Régler toujours le débit 

nominal ou les pressions 

de consigne sur le régu-

lateur de pression. Limi-

tation au niveau de MB-…, 

en fonction du débit.

Eviter tout contact direct 

entre GazMultiBloc et la 

maçonnerie, les cloisons 

en béton et planchers en 

cours de séchage. 

Protéger les surfaces de 

brides. Serrer les vis en 

croisant. Lors du montage 

il faut eviter de tirer sur les 

vis du MultiBloc!

Seul du personnel spé-

cialisé peut effectuer 

des travaux sur le Gaz-

MultiBloc.

Work on the GasMultiBloc 

may only be performed by 

specialist staff.

Protect  flange  surfaces. 

Tighten screws cross-

wise. Make sure that the 

device is mounted free 

of strain!

Do not allow any direct 

contact between the Gas-

MultiBloc and hardened 

masonry, concrete walls 

or floors.

Always adjust nominal out-

put or pressure setpoints 

on the gas pressure regu-

lator and performance-

specific  throttling  using 

the MB-…

Qualsiasi operazione 

effettuata sulle GasMulti-

Bloc deve essere fatta 

da parte di personale 

competente.

Proteggere  le  superfici 

della  flangia.  Stringere 

le viti in modo incrocia-

to. Provvedere a che il 

montaggio sia fatto senza 

tensione meccanica!

Non é consentito il con-

tatto diretto fra la Ga-

sMultiBloc e murature 

invecchiate, pareti in 

calcestruzzo, pavimenti.

Effettuare in linea di massima 

la regolazione di potenza 

nominale e valori nominali di 

pressione sul regolatore di 

pressione gas. La regolazione 

specifica di potenza va fatta 

attraverso la MB-…

In linea di massima, dopo 

lo smontaggio e il rimon-

taggio di alcune parti, 

utilizzare nuove guarni-

zioni.

Per la prova di tenuta 

delle tubature: chiudere il 

rubinetto a sfera davanti ai 

corpi  GasMultiBloc

Al termine dei lavori ef-

fettuati su una GasMulti-

Bloc: predisporre un con-

trollo sia della tenuta che 

del funzionamento.

In nessun caso si debbono 

effettuare lavori in presen-

za di pressione gas o di 

tensione elettrica. Evitare i 

fuochi aperti e osservare le 

prescrizioni pubbliche.

La non osservanza di 

quanto suddetto può im-

plicare danni a personne 

o cose.

Alle Einstellungen und 

Einstellwerte nur in Über-

einstimmung mit der Be-

triebsanleitung des Kes-

sel-/Brennerherstellers 

ausführen.

Any adjustment and appli-

cation-specific  adjustment 

values must be made in 

accordance with the appli-

ance-/boiler manufacturers 

instructions.

Effectuer tous les régla-

ges et réaliser les valeurs 

de réglage uniquement 

selon le mode d'emploi du 

fabricant de chaudières et 

de brûleurs.

Realizzare tutte le impo-

stazioni e i valori imposta-

ti solo in conformità alle 

istruzioni per l'uso del 

costruttore della caldaia/

del bruciatore.

N

V

p  [mbar]

[m / h]

3

V

ϒ

Safety

first

O.K.

Содержание GasMultiBloc MB-D B01

Страница 1: ...ation de conformit Notice d utilisation Dichiarazione di conformit Istruzioni di esercizio e di montaggio MB D LE B01 GasMultiBloc einstufige Betriebsweise GasMultiBloc single stage mode MultiBloc gaz...

Страница 2: ...8 UE Directive CEM 2014 30 UE Directive basse tension 2014 35 UE Tous les composants homolo gu s conform ment la directive sur les dispositifs sous pression sont des l ments d quipement fonction de s...

Страница 3: ...ding to the Pressure Equipment Safety Regulations 2016 are equipment parts with safety function In the event of an alteration of the equipment not approved by us this declaration loses its validity Th...

Страница 4: ...sa a terra secondo prescrizioni locali Familie 1 2 3 Family 1 2 3 Famille 1 2 3 Famiglia 1 2 3 Ausgangsdruckbereich Output pressure range Pression de sortie Campo pressione in uscita S 20 S 22 4 20 mb...

Страница 5: ...c ingombro per il coperchio del pressostato f Platzbedarf f r Magnetwechsel f space requirements for fitting solenoid f encombrement pour changement de l lectroaimant f Ingombro per sostituzione bobi...

Страница 6: ...tiBlocbetweenthe threaded flanges Figs 3 and 4 3 After mounting perform leakage and functional tests Version bride filet e MB B01 DN 10 DN 32 Pose et d pose 1 Desserrer les vis A B C et D Figures 1 et...

Страница 7: ...escendante r gler sur Remonter le capot Tarare il pressostato come in figura 2 sul valore di pressione nominale prescritto agendosullarotelladella scala graduata Prestare attenzione alle istruzioni in...

Страница 8: ...ossibili campi di regola zione pressione in uscita 4 20 mbar e rispettivamente 4 50 mbar Misuranzione pressione sulla presa no 6 Plombierung Plombierungs se 2 in der Ver schlu klappe 1 5 mm Plombie ru...

Страница 9: ...ng offen max Einstellung durch Lack sichern Einstellung bei MB und MB LE nicht m glich Le d bit principal est r gl au maximum ouvert la livraison Prot ger le r glage avecunpointdelaque LesMB etMB LE n...

Страница 10: ...erlavis t tecylindrique B 5 Soulever le disque de r glage C ou le frein hydraulique D 6 Remplacer le disque de r glage C ou le frein hydraulique D 7 Revisser les vis t te frais e et t te cylindrique S...

Страница 11: ...3 is twice as high compared to the last check MB B01 V rification du filtre V rification du filtre au moins une fois par an Remplacement du filtre si le p entre prise de pres sion 1 et 3 est 10 mbar...

Страница 12: ...4 5 6 1 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 8 Durchflu Diagramm1 Flow Diagram1 Courbe des d bits 1 Diagramma di portata 1 Kurven f r Ger teauswahl MB 405 412 im eingeregelten Zustand...

Страница 13: ...eight of gas used Poids sp cifique du gaz utilis Peso specifico del gas utilizzato f Vverwendetes Gas gas used gaz utilis gas utilizzato V Luft air air aria x f Durchflu Diagramm 2 Flow Diagram 2 Cour...

Страница 14: ...surfaces de brides Serrer les vis en croisant Lorsdumontage ilfauteviterdetirersurles vis du MultiBloc Seul du personnel sp cialis peut effectuer des travaux sur le Gaz MultiBloc WorkontheGasMultiBlo...

Страница 15: ...113 F Gas Gas Gaz Gas Druckw chter Pressure switch Manostat Pressostato 50 000 10 EN 1854 Luft Air Air Aria Druckw chter Pressure switch Manostat Pressostato 250 000 10 EN 1854 Gasmangelschalter Low g...

Страница 16: ...ngs com Internet www dungs com Karl Dungs GmbH Co KG Karl Dungs Platz 1 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 7181 804 0 Telefax 49 7181 804 166 Hausadresse Head Offices and Factory UsineetServicesAdminis...

Отзывы: