background image

2

  個のナット  (

7

)、

4

  本のスクリュー  (

8

)、

2

  本のスクリュー 

(

11

) を図に示す順番に規定のトルクで締め付けます。

注意

転倒した車両の場合は、サイドプロテクションの位置とステアリ
ングアングルが正しいことを確認してください。ハンドルを両側
にいっぱいに切り、干渉等が一切ないことを確認してください。

Ajustar las 2 tuercas (7), los 4 tornillos (8) y los 2 tornillos (11) al par 

de apriete indicado siguiendo la secuencia indicada en la figura.

Atención

En caso de caída, comprobar el correcto posicionamiento de las 
protecciones laterales y el correcto ángulo de inclinación. Girar 
completamente el manillar en ambas direcciones y controlar que 

no haya ningún tipo de interferencia.

1

/

商品名

2

/

商品名

3

/

商品名

4

/

商品名

5

/

商品名

ご注文商品

レース専用部品

 

ご注文書

    モデル名

    ご注文日

    販売日     年   月   日

1.

上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX

してください

FAX : 03 - 6692 - 1317

お客様ご記入欄

私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに

利用し、一般公道には利用しません。

販売店署名

販売店様へお願い

車台番号 

ZDM

お客様署名

ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄

お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を

説明いたしました。

1.

上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX

してください

FAX : 03 - 6692 - 1317

2.

取り付け車両1台に1枚でご使用ください。

32

ISTR 1011 / 00

32

8

8

3

1

7

8

2

5

4

6

 40 Nm ± 10%

11

 40 Nm ± 10%

11

 40 Nm ± 10%

7

7

 10 Nm ± 10%

8

8

 40 Nm ± 10%

Содержание 96780861C

Страница 1: ...efects or other reproductive harm To minimize exposure avoid breath ing exhaust do not idle the engine except as necessary service your vehicle in a well ventilated area and wear gloves or wash your h...

Страница 2: ...averso inferiore Lower cross member 4 Vite speciale Special screw 5 Staffa sinistra LH bracket 6 Staffa destra RH bracket 7 Dado basso m6 Narrow nut m6 8 Vite tcei M10x30 Tcei screw M10x30 9 Distanzia...

Страница 3: ...it out of the guides S3 and lifting it up as shown in the figure Z3 Smontaggio componenti originali Smontaggio sella Inserire la chiave S nella serratura sella e ruotarla in senso ora rio fino a senti...

Страница 4: ...ing it forward and then pulling it towards the operator Smontaggio convogliatori Rimuovere la cover Hands free A tirandola verso l alto e sgancian do i dentini A1 Svitare le n 2 viti B1 e rimuovere il...

Страница 5: ...o remove LH side panel O Collect all nuts and bolts Smontaggio ali laterali Operando sul lato destro del motoveicolo svitare le n 2 viti speciali Z2 e la vite Z1 di fissaggio dell ala laterale destra...

Страница 6: ...ng pin D5 from rubber block E1 Collect all nuts and bolts Smontaggio cover laterale destra serbatoio Operando sul lato destro del motoveicolo svitare le n 3 viti D1 con rondelle D2 svitare le n 2 viti...

Страница 7: ...pin F5 from rubber block F2 Collect all nuts and bolts Smontaggio cover laterale sinistra serbatoio Operando sul lato sinistro del motoveicolo svitare le n 3 viti F1 con rondelle F2 svitare le n 2 vit...

Страница 8: ...ect all nuts and bolts Smontaggio cover centrale serbatoio Svitare da entrambi i lati della cover serbatoio G le n 4 viti G1 con rondelle G2 Svitare le n 2 viti superiori G3 con rondelle G4 Operando s...

Страница 9: ...eak of remaining fuel while remov ing pipe M Arretramento serbatoio Operando sulla parte anteriore del serbatoio E chiudere i n 2 ru binetti E3 ruotando in senso orario le n 2 ghiere E4 Allentare le n...

Страница 10: ...ISTR 1011 00 10 N1 P1 E5 R R1 R1 E N P E5...

Страница 11: ...on nections R1 of water radiator R accessible Operando sul lato destro del motoveicolo svitare le n 2 viti N1 e rimuovere il piastrino supporto serbatoio destro N Operando sul lato sinistro del motove...

Страница 12: ...2 special screws S1 fastening engine protection brackets S to frame Smontaggio viti fissaggio radiatore acqua e staffe paramotore Note Per comprendere meglio le restanti fasi di smontaggio non viene r...

Страница 13: ...taggio componenti kit Note Per comprendere meglio alcune fasi di montaggio non viene rap presentato il serbatoio Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in...

Страница 14: ...procedure for LH bracket 5 assembly Per i possessori di motoveicoli dove la staffa T2 di supporto radia tore acqua come quella rappresentata in figura Y occorre pro cedere come segue Inserire la roset...

Страница 15: ...U2 with no 2 spirals 19 as shown in the figure Operando sul lato destro del motoveicolo avvolgere in tubo di sfiato T1 del radiatore T con una porzione di guaina a spirale 19 come mostrato in figura...

Страница 16: ...ISTR 1011 00 16 1 1A 2A 4 18 8 S1 S2 18 16 7 16 11 6 8 2 18 15 18 11 5 12 15 15 12A 2 15 50Nm 10 4 50Nm 10 W...

Страница 17: ...are grasso grafitato su stelo e sotto testa della vite speciale 4 Operando sul lato sinistro del motoveicolo impuntare la vite speciale 4 sulla staffa paramotore S1 Serrare la vite speciale 4 alla cop...

Страница 18: ...ghten no 2 screws 14 to the specified torque Operando sull anteriore del motoveicolo portare in appoggio il tampone 12 al pannello inferiore J come mostrato in figura V1 Per i possessori di motoveicol...

Страница 19: ...remove rubber block 12 and the 2 square head screws 15 from LH side protection 1 Dopo il serraggio delle n 2 viti 13 o 14 rimuovere le protezioni laterali 1 e 2 eseguendo la procedura inversa descrit...

Страница 20: ...ISTR 1011 00 20 N1 P1 E5 N P E5 E7 E6 E6 E7 10 Nm 10 10 Nm 10 5 Nm 10 5 Nm 10...

Страница 21: ...e specified torque Repeat the same procedure to refit LH side plate P Rimontaggio serbatoio Riposizionare il serbatoio E sul telaio Assicurarsi che siano ancora presenti sul serbatoio E i n 4 tamponi...

Страница 22: ...ompletely by rotating the 2 ring nuts E4 counter clockwise Operando sulla parte anteriore del serbatoio E ricollegare il tubo M ai n 2 rubinetti E3 Serrare le n 2 fascette M1 Aprire com pletamente i n...

Страница 23: ...e superfici di contatto del la guarnizione E9 con il tappo serbatoio Montare la cover ser batoio G sul serbatoio carburante centrando la guarnizione E9 sul tappo serbatoio Collegare il connettore L1 d...

Страница 24: ...LH tank cover Rimontaggio cover laterali serbatoio Inserire le n 3 rondelle D2 sulle n 3 viti D1 Posizionare la co ver serbatoio destra D sul serbatoio E inserendone il perno D5 nel gommino antivibran...

Страница 25: ...me procedure to reassemble LH side panel O Rimontaggio ali laterali Operando sul lato destro del motoveicolo posizionare l ala laterale destra Z sulla cover serbatoio destra D impuntare la vite Z1 e l...

Страница 26: ...ge in place Rimontaggio convogliatori Montare il convogliatore laterale destro B portandolo in posizio ne e traslandolo prima in avanti e poi indietro in modo che l aletta B2 si inserisca nell asola X...

Страница 27: ...start the no 2 screws S4 Tighten the 2 screws S4 to the specified torque Rimontaggio sella pilota Posizionare la parte anteriore della sella pilota S2 provvista di asole S6 nelle guide S3 Premere la s...

Страница 28: ...tly pulling it upwards Remove key from the lock Rimontaggio sella passeggero Lubrificare la sede Y1 del perno S7 con SHELL GADUS S2 V220 AD 2 Posizionare la sella passeggero S1 e inserire la linguetta...

Страница 29: ...op posite side Montaggio protezioni laterali Inserire la rosetta 18 sulla vite 8 Applicare grasso SHELL GA DUS S2 V100 3 sul filetto della vite 8 Inserire la vite 8 con roset ta 18 nell attacco poste...

Страница 30: ...ISTR 1011 00 30 18 16 7 16 3 6 4 11 8 8 2 2C 18 2 3A 3A 18 2B 2A 15 12A 2 15 V1 V2...

Страница 31: ...1 from the inner side Inserire la parte anteriore della protezione laterale destra 2 sulla sporgenza delle n 2 viti quadre 15 e il foro centrale sull estremit del tampone 12A come mostrato in figura V...

Страница 32: ...t there is no interference or hard spots Serrare i n 2 dadi 7 le n 4 viti 8 e le n 2 viti 11 alla coppia indica ta seguendo la sequenza indicata in figura Attenzione In caso di caduta verificare il co...

Страница 33: ...eines Bestandteils des Kits als erforder lich erweisen ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen Kit Seitenleisten f r Tank 96780861C Symboles Pour une lecture rapide et rationnell...

Страница 34: ...hutz 3 Traverse inf rieure Untere Querstrebe 4 Vis sp ciale Spezialschraube 5 Bride gauche Linker B gel 6 Bride droite Rechter B gel 7 crou bas m6 Flache Mutter M6 8 Vis tchc M10x30 Innensechskantschr...

Страница 35: ...n um sie aus den F hrungen S3 durch entsprechendes Anheben zu l sen siehe Abbildung X3 D pose des composants d origine D pose de la selle Ins rer la cl S dans la serrure de la selle et la tourner dans...

Страница 36: ...den linken Luftkanal C entfernen ihn dazu nach vorne dr cken und daraufhin auf sich ziehen D pose des d flecteurs D poser le cache Hands Free A en le tirant vers le haut et en d crochant les ergots A1...

Страница 37: ...s gleiche Verfahren f r die Abnahme der linken Sei tenplatte O wiederholen Alle Schrauben aufnehmen D pose des ailes lat rales En intervenant du c t droit du motocycle desserrer les 2 vis sp ciales Z2...

Страница 38: ...Stifts D5 aus dem Gummielement E1 vom Tank E entfernen Alle Schrauben aufnehmen D pose du cache lat ral droit r servoir En intervenant du c t droit du motocycle desserrer les 3 vis D1 avec rondelles...

Страница 39: ...tifts F5 aus dem Gummielement E2 vom Tank E entfernen Alle Schrauben aufnehmen D pose du cache lat ral gauche r servoir En intervenant du c t gauche du motocycle desserrer les 3 vis F1 avec rondelles...

Страница 40: ...achten dass sie dabei nicht besch digt wird Alle Schrauben aufnehmen D pose du cache central r servoir Desserrer des deux c t s du cache r servoir G les 4 vis G1 avec rondelles G2 Desserrer les 2 vis...

Страница 41: ...achten dass dabei der restliche Kraftstoff austreten k nnte Recul r servoir En agissant sur la partie avant du r servoir E fermer les 2 robi nets E3 en tournant dans le sens des aiguilles d une montre...

Страница 42: ...ISTR 1011 00 10 N1 P1 E5 R R1 R1 E N P E5...

Страница 43: ...t zu besch di gen damit die oberen Befestigungen R1 des Wasserk hlers R sich erreichen lassen En agissant du c t droit du motocycle desserrer les 2 vis N1 et d poser la plaquette support r servoir dro...

Страница 44: ...ezialschrauben S1 der Befesti gung der Motorschutzb gel S am Rahmen l sen D pose des vis de fixation du radiateur eau et des brides pare moteur Remarques Afin de mieux comprendre les phases de d pose...

Страница 45: ...auf dem B gel T1 anordnen dann die Schraube 13 ansetzen Das gleiche Verfahren f r die Montage des linken B gels 5 wiederholen Pose des composants kit Remarques Afin de mieux comprendre certaines phase...

Страница 46: ...en dann die Schraube 14 ansetzen Das gleiche Verfahren f r die Montage des linken B gels 5 wiederholen Les propri taires de motocycles o la bride T2 de support radia teur eau r sulte comme celle dans...

Страница 47: ...ng U2 des lk hlers wie abgebildet mit 2 Spira len 19 umwickeln En agissant du c t droit du motocycle enrouler une durite reni flard T1 du radiateur T avec une partie de gaine spirale 19 comme la figur...

Страница 48: ...ISTR 1011 00 16 1 1A 2A 4 18 8 S1 S2 18 16 7 16 11 6 8 2 18 15 18 11 5 12 15 15 12A 2 15 50Nm 10 4 50Nm 10 W...

Страница 49: ...e Schraube 11 f gen Den oberen Anschluss 2A des seit lichen rechten Schutzes 2 auf dem rechten B gel 6 anordnen dann Innen die Schraube 11 ansetzen ohne sie dabei anzuziehen Appliquer de la graisse gr...

Страница 50: ...t dem an gegebenen Anzugsmoment anziehen En agissant du c t avant du motocycle pr senter le tampon 12 sur le panneau inf rieur J comme la figure V1 le montre Les propri taires de motocycles o la bride...

Страница 51: ...Den Stopfen 12 und die 2 Vierkantschrauben 15 nicht vom linken seitlichen Schutz 1 entfernen Apr s le serrage des 2 vis 13 ou 14 d poser les protections lat rales 1 ou 2 en suivant dans l ordre inver...

Страница 52: ...ISTR 1011 00 20 N1 P1 E5 N P E5 E7 E6 E6 E7 10 Nm 10 10 Nm 10 5 Nm 10 5 Nm 10...

Страница 53: ...m angegebenen Anzugmoment anziehen Diesen Vorgang f r die erneute Montage des linken Pl ttchens P wiederholen Repose du r servoir Repositionner le r servoir E sur le cadre S assurer de la pr sence des...

Страница 54: ...ffnen dazu die 2 Nutmuttern E4 gegen den Uhrzei gersinn drehen En agissant sur la partie avant du r servoir E brancher de nou veau le tuyau M aux 2 robinets E3 Serrer les 2 colliers M1 Ouvrir compl t...

Страница 55: ...rauben G1 und die 2 oberen Schrauben G3 mit den angege benen Anzugsmomenten anziehen Repose du cache r servoir Appliquer du lubrifiant pour caoutchouc sur les surfaces de contact du joint E9 avec le b...

Страница 56: ...n Das gleiche Verfahren f r die erneute Montage der linken Tankabdeckung wiederholen Repose des caches lat raux r servoir Ins rer les 3 rondelles D2 sur les 3 vis D1 Positionner le cache r servoir dro...

Страница 57: ...Anzugs moment anziehen Das gleiche Verfahren f r die erneute Montage der linken Seitenplatte O wiederholen Repose des ailes lat rales En agissant du c t droit du motocycle positionner l aile lat rale...

Страница 58: ...ngungsd mpfergummis des Tanks einf gen und bis zum entsprechenden Einrasten an den Z hnen A1 andr cken Repose des d flecteurs Poser le d flecteur lat ral droit B en le portant dans la bonne po sition...

Страница 59: ...und die 2 Schrauben S4 an setzen Die 2 Schrauben S4 mit dem angegebenen Anzugsmo ment anziehen Repose de la selle pilote Positionner la partie avant de la selle pilote S2 dot e de crans S6 dans les g...

Страница 60: ...zbank S1 vorsichtig nach oben ziehen Den Schl ssel aus dem Sitzbankschloss abziehen Repose selle passager Lubrifier le logement Y1 du pivot S7 avec SHELL GADUS S2 V220 AD 2 Positionner la selle passag...

Страница 61: ...ntere Querstrebe 3 in den unteren Anschluss 1C einf gen und an der anderen Seite die Schraube 8 ansetzen Pose des protections lat rales Ins rer la rondelle 18 sur la vis 8 Appliquer de la graisse SHEL...

Страница 62: ...ISTR 1011 00 30 18 16 7 16 3 6 4 11 8 8 2 2C 18 2 3A 3A 18 2B 2A 15 12A 2 15 V1 V2...

Страница 63: ...agen Den oberen Anschluss 2A des seitlichen rechten Schutzes 2 auf dem rechten B gel 6 anord nen dann Innen die Schraube 11 ansetzen Ins rer la partie avant de la protection lat rale droite 2 dans la...

Страница 64: ...de Richtungen ein schlagen und berpr fen dass es zu keinen Interferenzen kommt Serrer les 2 crous 7 les 4 vis 8 et les 2 vis 11 au couple prescrit en suivant la s quence repr sent e en figure Attentio...

Страница 65: ...give practical advice or to supply general information Pay the utmost attention to these symbols as they are used to remind of technical principles or safety measures which will not be repeated exten...

Страница 66: ...il ndrica com sextavado interno M10x30 9 Espa ador 10 Espa ador 11 Parafuso de cabe a abaulada com sextavado interno M10x25 12 Tamp o de borracha 13 Parafuso de cabe a sextavada M6x40 14 Parafuso de c...

Страница 67: ...oto puxando o para tr s para o remover das guias S3 e levantando o como indicado na figura Z3 Removing the original components Removing the seat Insert the key S into the seat lock and turn it clockwi...

Страница 68: ...rafusos C1 e remova a conduta esquerda C empurrando a para a frente e em seguida puxando a na dire o do operador Conveyor disassembly Remove the Hands free cover A by pulling it upwards and releas ing...

Страница 69: ...o painel direito Z Repita a mesma opera o para efetuar a desmontagem do painel lateral esquerdo O Reutilize todos os parafusos Side panel disassembly Working on motorcycle right hand side loosen no 2...

Страница 70: ...sito direita D pelo dep sito E desengatando o perno D5 da borracha E1 Reutilize todos os pa rafusos Removing the tank RH side cover Working on motorcycle right hand side loosen no 3 screws D1 with was...

Страница 71: ...ep sito esquerda F pelo de p sito E desengatando o perno F5 da borracha E2 Reutilize todos os parafusos Removing the tank LH side cover Working on motorcycle left hand side loosen no 3 screws F1 with...

Страница 72: ...cobertura do dep sito G puxando a para cima e prestando aten o para n o danific la Reutilize todos os parafusos Removing the central tank cover Loosen no 4 screws G1 with washers G2 on both sides of...

Страница 73: ...Importante Durante a remo o do tubo M preste aten o no poss vel vaza mento de combust vel residual Moving tank backward Working on tank E front side close no 2 taps E3 rotating no 2 ring nuts E4 cloc...

Страница 74: ...ISTR 1011 00 10 N1 P1 E5 R R1 R1 E N P E5...

Страница 75: ...ecue o dep sito E prestando aten o para n o danific lo a fim de tor nar acess veis as fixa es superiores R1 do radiador de gua R Working on motorcycle RH side loosen no 2 screws N1 and re move RH tank...

Страница 76: ...os lados da moto desatarraxe os 2 parafusos especiais S1 de fixa o das bra adeiras do protetor de motor S do chassi Removing water radiator fastening screws and en gine protection brackets Notes To b...

Страница 77: ...monte o espa ador 10 Posicione a bra adeira direita 6 na bra adeira T1 e encoste o parafuso 13 Repita a mesma opera o para a monta gem da bra adeira esquerda 5 Assembling the kit components Notes To...

Страница 78: ...a bra adeira direita 6 na bra adeira T2 e encoste o parafuso 14 Repita a mesma opera o para a monta gem da bra adeira esquerda 5 For the owners of motorcycles where bracket T2 supporting wa ter radiat...

Страница 79: ...envio U1 e o tubo de retorno U2 do radiador de leo com as 2 espirais 19 como mostrado na figura Working on motorcycle RH side wrap oil cooler T breather tube T1 with a portion of spiral guard 19 as sh...

Страница 80: ...ISTR 1011 00 16 1 1A 2A 4 18 8 S1 S2 18 16 7 16 11 6 8 2 18 15 18 11 5 12 15 15 12A 2 15 50Nm 10 4 50Nm 10 W...

Страница 81: ...7 Insira a arruela 18 no parafuso 11 Posicione o engate superior 2A da prote o lateral direita 2 na bra adeira direita 6 e encoste pelo lado interno o parafuso 11 sem apertar Apply graphite grease on...

Страница 82: ...a seguir Atuando por ambos os lados da moto aperte os 2 parafusos 14 ao bin rio indicado Working on the front of the motorcycle bring rubber block 12 against lower panel J as shown in figure V1 For th...

Страница 83: ...o remova o tamp o 12 e os 2 parafusos quadrados 15 da pro te o lateral esquerda 1 After tightening no 2 screws 13 or 14 remove side protections 1 and 2 following the previously described procedure in...

Страница 84: ...ISTR 1011 00 20 N1 P1 E5 N P E5 E7 E6 E6 E7 10 Nm 10 10 Nm 10 5 Nm 10 5 Nm 10...

Страница 85: ...os 2 parafusos N1 com o bin rio indicado Repita a mesma opera o para a remontagem da placa esquerda P Refitting the tank Reposition the tank E on the frame Make sure that the no 4 rub ber blocks E6 an...

Страница 86: ...iras M1 Abra totalmente as 2 torneiras E3 rodando no sentido anti hor rio as 2 anilhas E4 Working on tank E front side reconnect pipe M to the 2 taps E3 Tighten no 2 clamps M1 Open the 2 taps E3 compl...

Страница 87: ...G1 e os 2 parafusos superiores G3 nos pon tos indicados na figura Aperte os 4 parafusos G1 e os 2 parafusos superiores G3 aos bin rios indicados Fuel tank cover reassembly Apply lubricant on gasket su...

Страница 88: ...ita a mesma opera o para a remontagem da cobertura do dep sito es querda Refitting the tank side covers Fit no 3 washers D2 on no 3 screws D1 Position RH tank cover D on tank E fitting pin D5 inside v...

Страница 89: ...usos especiais Z2 ao bin rio indicado Repita a mesma opera o para efetuar a remontagem do painel lateral esquerdo O Side panel reassembly Working on motorcycle RH side position RH side panel Z on RH t...

Страница 90: ...s A2 da cobertura nas borrachas antivibra es do dep sito e pressionando em correspond ncia dos dentes A1 at encaixar Conveyor reassembly Assemble RH side conveyor B bringing it to the correct position...

Страница 91: ...a da moto e encoste os 2 parafusos S4 Aperte os 2 parafusos S4 ao bin rio indicado Rider seat reassembly Position the front side of the rider seat S2 provided with slots S6 in the guides S3 Press ride...

Страница 92: ...o engate correto puxando suavemente o assento do passageiro S1 para cima Retire a chave da fechadura Passenger seat reassembly Lubricate the seat Y1 of pin S7 with SHELL GADUS S2 V220 AD 2 Position pa...

Страница 93: ...rosca do parafuso 8 Insira a travessa inferior 3 no engate inferior 1C e encoste pelo lado oposto o parafuso 8 Side protection assembly Fit washer 18 on screw 8 Smear the thread of screw 8 with grease...

Страница 94: ...ISTR 1011 00 30 18 16 7 16 3 6 4 11 8 8 2 2C 18 2 3A 3A 18 2B 2A 15 12A 2 15 V1 V2...

Страница 95: ...afuso 11 Posicione o engate superior 2A da prote o lateral direita 2 na bra adeira direita 6 e encoste pelo lado interno o parafuso 11 Fit RH side protection 2 front side on the projection of no 2 squ...

Страница 96: ...aus ncia de interfer ncias de qualquer esp cie Tighten no 2 nuts 7 no 4 screws 8 and no 2 screws 11 to the specified torque following the sequence shown in the figure Warning In case of fall or accid...

Страница 97: ...n curso Referencias Las partes resaltadas en gris y la referencia num rica Por ej 1 representan el accesorio que se debe instalar y los dem s compo nentes de montaje suministrados en el kit Los detall...

Страница 98: ...inferior 4 Tornillo especial 5 Sost n izquierdo 6 Sost n derecho 7 Tuerca baja m6 M6 8 Tornillo TCEI M10x30 TCEI M10X30 9 Separador 10 Separador 11 Tornillo TBEI M10x25 TBEI M10X25 12 Tap n de goma 1...

Страница 99: ...a la figura Z1 Extraer el asiento pasajero S1 del seguro delantero empuj ndolo hacia adelante y levant ndolo hasta extraerlo como indica la figura Z2 Desatornillar los 2 tornillos S4 presentes a los l...

Страница 100: ...ando los dientes A1 Desatornillar los 2 tornillos B1 y quitar el encanalador derecho B empuj ndolo hacia adelante y despu s tir ndolo hacia el operador Desatornillar los 2 tornillos C1 y qui tar el en...

Страница 101: ...a desatornillar los 2 tornillos especiales Z2 y el tornillo Z1 de fijaci n del ala lateral derecha Z al cover dep sito derecho D Quitar el ala derecha Z Repetir esta misma operaci n para el desmontaje...

Страница 102: ...la motocicleta desatornillar los 3 tornillos D1 con arandelas D2 desatornillar los 2 tornillos D3 y los 3 tornillos D4 Quitar el cover dep sito derecho D del dep sito E desenganchando el perno D5 del...

Страница 103: ...de la motocicleta desatornillar los 3 tornillos F1 con arandelas F2 desatornillar los 2 tornillos F3 y los 3 tornillos F4 Quitar el cover dep sito izquierdo F del dep sito E desenganchando el perno F5...

Страница 104: ...desatornillar el tornillo G5 Operando en el lado izquierdo de la motocicleta desatornillar el tornillo G6 Quitar los 2 clips G7 de fijaci n de la plaqueta G8 al cover dep sito G Desconectar el conect...

Страница 105: ...los 2 grifos E3 girando las 2 virolas E4 en el sentido de las agujas del reloj Aflojar las 2 abrazaderas M1 Desconectar el tubo M de los 2 grifos E3 Importante Durante el desmontaje del tubo M tener...

Страница 106: ...ISTR 1011 00 10 N1 P1 E5 R R1 R1 E N P E5...

Страница 107: ...recho N Operando en el lado izquierdo de la motocicleta desatornillar los 2 tornillos P1 y quitar la plaqueta soporte dep sito izquierdo P Desatornillar los 2 tornillos E5 de fijaci n del dep sito E R...

Страница 108: ...la motocicleta desatornillar los 2 tornillos R1 de fijaci n del radiador agua R Importante Para los propietarios de motocicletas donde el sost n T2 de so porte radiador agua es como el que est repres...

Страница 109: ...ra los propietarios de motocicletas donde el sost n T1 de so porte radiador agua es como el que est representado en la figura X se debe proceder como se indica a continuaci n Introducir la arandela 16...

Страница 110: ...Introducir la arandela 17 en el tornillo 14 Aplicar Grasa SHELL GADUS S2 V100 3 en la rosca del tornillo 14 Introducir el tornillo 14 con una arandela 17 en el sost n derecho 6 y del lado opuesto en...

Страница 111: ...vio T1 del radiador T con una parte de vaina en espiral 19 como ilustra la figura En el lado izquierdo de la motocicleta envolver el tubo impulsi n U1 y el tubo retorno U2 del radiador aceite con las...

Страница 112: ...ISTR 1011 00 16 1 1A 2A 4 18 8 S1 S2 18 16 7 16 11 6 8 2 18 15 18 11 5 12 15 15 12A 2 15 50Nm 10 4 50Nm 10 W...

Страница 113: ...5 e introducir el tornillo 11 del lado interior sin ajustar Aplicar grasa grafitada en la barra y debajo de la cabeza del tornillo especial 4 Operando del lado derecho de la motocicleta introdu cir el...

Страница 114: ...V2 se debe proceder como se indica a continuaci n Operando de ambos lados de la motocicleta ajustar los 2 tornillos 13 al par de apriete indicado Para los propietarios de motocicletas donde el sost n...

Страница 115: ...illos 13 o 14 quitar las pro tecciones laterales 1 y 2 realizando el procedimiento arriba indi cado en modo inverso Notas No quitar el punz n 12 y los 2 tornillos con el cuello cuadrado 15 de la prote...

Страница 116: ...ISTR 1011 00 20 N1 P1 E5 N P E5 E7 E6 E6 E7 10 Nm 10 10 Nm 10 5 Nm 10 5 Nm 10...

Страница 117: ...nzones E6 y los 2 separadores E7 Introducir los 2 tornillos E5 y ajustarlos al par de apriete indicado Operando en el lado derecho de la moto colocar la plaqueta dere cha N en el soporte dep sito V e...

Страница 118: ...era del dep sito E volver a conectar el tubo M a los 2 grifos E3 Ajustar las 2 abrazaderas M1 Abrir completamente los 2 grifos E3 girando las 2 virolas E4 en el sen tido contrario al de las agujas del...

Страница 119: ...llo G5 de fijaci n del cover dep sito G al sost n E8 Ajus tar el tornillo G5 al par de apriete indicado Operando del lado izquierdo de la motocicleta introducir el tornillo G6 de fijaci n del cover de...

Страница 120: ...jarlo introduciendo los 3 torni llos D1 en las posiciones indicadas en la figura Ajustar los 3 tor nillos D1 al par de apriete indicado Introducir los 3 tornillos D4 y los 2 tornillos D3 en las posici...

Страница 121: ...lateral derecha Z en el cover dep sito derecho D introducir el tornillo Z1 y los 2 tornillos especiales Z2 Ajustar el tornillo Z1 y los 2 tornillos especiales Z2 al par de apriete indicado Repetir est...

Страница 122: ...entes X2 Fijar el encanalador lateral derecho B introdu ciendo los 2 tornillos B1 Ajustar los 2 tornillos B1 al par de aprie te indicado Repetir la misma operaci n para realizar el montaje del encanal...

Страница 123: ...era del asiento piloto S2 con ojales S6 en las gu as S3 Presionar el asiento piloto S2 hacia la parte delan tera de la motocicleta e introducir los 2 tornillos S4 Ajustar los 2 tornillos S4 al par de...

Страница 124: ...1 e introducir la len g eta S8 en el alojamiento Y2 presente en el interior del com partimiento portaobjetos Empujar hacia abajo el asiento pasajero S1 para bloquear el perno S7 en la cerradura asient...

Страница 125: ...a 1 e introducirlo en el tornillo especial 4 Introducir la arandela 18 en el tornillo 11 Aplicar Grasa SHELL GADUS S2 V100 3 en la rosca del tornillo 11 Colocar la conexi n superior 1A de la protecci...

Страница 126: ...ISTR 1011 00 30 18 16 7 16 3 6 4 11 8 8 2 2C 18 2 3A 3A 18 2B 2A 15 12A 2 15 V1 V2...

Страница 127: ...c ficos como ilustra la figura V2 Introducir el tornillo 8 en el travesa o inferior 3 Introducir las 2 arandelas 16 en la parte sobresaliente de los tornillos con el cuello cuadrado 15 y atornillar la...

Страница 128: ...figura Atenci n En caso de ca da comprobar el correcto posicionamiento de las protecciones laterales y el correcto ngulo de inclinaci n Girar completamente el manillar en ambas direcciones y controla...

Страница 129: ...1 2 3 4 5 1 FAX 03 6692 1317 ZDM 1 FAX 03 6692 1317 2...

Страница 130: ...6 17 7 16 16 7 6 18 13 16 11 11 18 1 18 8 4 10 9 ISTR 1011 00 Kit barre laterali serbatoio Tank side bar kit Kit barres lat rales r servoir Kit Seitenleisten f r Tank Conjunto de barras laterais para...

Страница 131: ...nterno M10x30 Tornillo TCEI M10x30 TCEI M10X30 4 9 97610451AA Distanziale Spacer Entretoise Distanzst ck Espa ador Separador 2 10 97610461AA Distanziale Spacer Entretoise Distanzst ck Espa ador Separa...

Отзывы: